四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1010|回复: 14

[翻译完毕] 【9.10月 FP】比萨三角---中俄关系对美国意味着什么?

[复制链接]
发表于 2009-10-11 21:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
外交政策网九月十月评论头条
原文:http://www.foreignaffairs.com/ar ... unbalanced-triangle

The Unbalanced Triangle
The Chinese-Russian relationship is more opportunistic than strategic,Bobo Lo argues. The United States is stuck watching from the sidelinesand may be pushing Moscow further into Beijing's pocket.
TheChinese-Russian relationship is more opportunistic than strategic, BoboLo argues. The United States is stuck watching from the sidelines andmay be pushing Moscow further into Beijing's pocket.
        
      
STEPHENKOTKIN is Professor of History and International Affairs at PrincetonUniversity. His latest book is Uncivil Society: 1989 and the Implosionof the Communist Establishment, which includes a contribution by JanGross

Bobo Lo, a former Australian diplomat in Moscow and the director ofthe China and Russia programs at the Center for European Reform, inLondon, has written the best analysis yet of one of the world's moreimportant bilateral relationships. His close examination ofChinese-Russian relations -- sometimes mischaracterized by bothcountries as a "strategic partnership" -- lays bare the full force ofChina's global strategy, the conundrum of Russia's place in today'sworld, and fundamental shortcomings in U.S. foreign policy.
China's shift in strategic orientation from the Soviet Union to theUnited States is the most important geopolitical realignment of thelast several decades. And Beijing now enjoys not only excellentrelations with Washington but also better relations with Moscow thandoes Washington. Lo calls the Chinese-Russian relationship a "mutuallybeneficial partnership" and goes so far as to deem Moscow's improvedties with Beijing "the greatest Russian foreign policy achievement ofthe post-Soviet period."
Precisely such hyperbole drives the alarmism of many pundits, whobelieve that the United States faces a challenge from a Chinese-Russianalliance built on shared illiberal values. But as Lo himself argues,the twaddle about Russia being an energy superpower was dubious evenbefore the price of oil fell by nearly $100 in 2008. Even moreimportant, Lo points out that the Chinese-Russian relationship isimbalanced and fraught: the two countries harbor significant culturalprejudices about each other and have divergent interests that arelikely to diverge even more in the future. More accurately, theChinese-Russian relationship is, as Lo puts it, an "axis ofconvenience" -- that is, an inherently limited partnership conditionedon its ability to advance both parties' interests.  
But even Lo does not go far enough in his debunking of theChinese-Russian alliance: he argues that it "is, for all its faults,one of the more convincing examples of positive-sum internationalrelations today." This is doubtful. The relationship may allow theChinese to extract strategically important natural resources fromRussia and extend their regional influence, but it affords the Russianslittle more than the pretense of a multipolar world in which Moscowenjoys a central role.
STRATEGIC MISTRUST
The year 2006 was the Year of Russia in China, and 2007, the Year ofChina in Russia, with both states hosting a slew of exhibits, culturalprograms, trade talks, and state visits. At the opening ceremony inMoscow in March 2007, Chinese President Hu Jintao remarked, "TheChinese National Exhibition in Russia is the largest-ever overseasdisplay of Chinese culture and economic development." (It is worthnoting that every year could be called the Year of China in the UnitedStates and that the U.S. consumer market is essentially one endlessChinese National Exhibition.)
By showcasing in Moscow 15,000 Chinese products from 30 industries-- machinery, aviation, ship building, information technology, homeappliances -- Beijing sent the message that regardless of thesubstantial role the Soviet Union played in China's post-1949industrialization, there is now a new ascendancy, with China enjoyingthe dominant position. This, in fact, is a return to the historicalparadigm -- China has generally set the agenda for relations betweenthe two countries. The Chinese-Russian relationship dates from theRussian conquest of Siberia in the seventeenth century. The Russianempire, then not very rich, sought to trade with China, then theworld's wealthiest country. The two empires also discovered a commonbut often rivalrous interest in crushing the Central Asian nomads,leaving China and Russia with a 2,700-mile border, the world's longest.Since then, this shared border has shifted numerous times and served asa source of intermittent tension. As recently as 1969, the twocountries clashed along the Ussuri River, which separates northeasternChina from the Russian Far East, and Soviet leaders discussedretaliating with nuclear weapons if China launched a mass assault.
Now, as Lo writes, their relations are, in many ways, better thanever. In June 2005, both sides ratified a treaty settling their borderdisputes. Cross-border business and tourism are brisk. In 2006, twomillion Russian tourists went to China and nearly one million Chinesevisited Russia.
Still, as Lo subtly demonstrates, the Chinese-Russian "axis ofconvenience" is bedeviled by "pervasive mistrust" rooted in historicalgrievances, geopolitical competition, and structural factors. Moreover,it is a secondary axis. China and Russia talk about being strategicpartners, but neither actually is central to the other's concerns.China's indispensable partner is the United States; Russia's is Europeor, more specifically, Germany. In 2007, Chinese-Russian trade reached$48 billion, up from $5.7 billion in 1999, making China Russia'ssecond-largest trading partner after the European Union. But currentRussian-EU trade exceeds $250 billion -- the lion's share of it beingbetween Russia and Germany -- and Chinese-U.S. trade exceeds $400billion. China and Russia, Lo demonstrates, "pay far more attention tothe West than they do to each other." Their relationship isopportunistic. As Lo puts it, the two giants "share neither a long-termvision of the world nor a common understanding of their respectiveplaces in it."

In addition -- and this is the most important aspect of Lo'sargument -- whatever opportunity does exist in the relationship, Chinais in a better position to exploit it. China extracts considerablepractical benefits in oil and weapons from Russia. In return, Beijingflatters Moscow with rhetoric about their "strategic partnership" andcoddles it by promoting the illusion of a multipolar world. In manyways, the Chinese-Russian relationship today resembles that which firstemerged in the seventeenth century: a rivalry for influence in CentralAsia alongside attempts to expand bilateral commercial ties, with Chinain the catbird seat. Lo politely calls this incongruity an "asymmetry."
GIVING AWAY THE STORE
The profound asymmetry in Chinese-Russian relations is most visiblyillustrated by the two countries' roles in the Shanghai CooperationOrganization (SCO), a six-member security group founded in 2001, and bytheir energy and weapons trades.
So far, China has consistently resisted Moscow's lobbying forbuilding the SCO -- whose other members are the former Soviet states ofKazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, and Uzbekistan -- into aquasi-military alliance that could counter NATO. In addition, the SCOdeclined to publicly endorse Russia's account of its August 2008 warwith Georgia (Moscow claimed that the Georgian army attacked first, anassertion implicitly recognized even by the U.S. ambassador to Russia).China, it seems, is unwilling to impart any strategic significance todisputes in the Caucasus.
Meanwhile, using the SCO and business investments, China has beenmaking economic inroads into Central Asia, a region that Russia hastraditionally considered within its sphere of influence. Chinesecompanies have been on a buying spree in recent years, makinginvestments throughout Central Asia in minerals, energy, and otherindustries. Beijing appears to have cracked even the difficult nut ofTurkmenistan -- a pipeline now under construction is slated to run fromthe natural gas fields in Turkmenistan to Xinjiang, in western China.To a large extent, it is Russia's single-minded focus on pushing theUnited States out of Central Asia -- lobbying Kyrgyzstan, for example,to eject U.S. forces from a military base in Bishkek -- that hasallowed China's influence there to grow relatively unhindered. Andwhereas the United States can scarcely hope to maintain a permanentpresence in Central Asia, China can be counted on to stick around.
Lo is doubtful about the prospects of a major Chinese-Russian energydeal. But in February 2009, after his book had gone to press, the twogovernments signed a deal under which Rosneft, the largest Russianstate-owned oil company, and Transneft, the Russian state-ownedoil-pipeline monopoly, would get $25 billion from the China DevelopmentBank in exchange for supplying China with 300,000 barrels of oil a dayfrom 2011 to 2030 -- or a total of about 2.2 billion barrels. Factoringin the interest payments the Russian companies will owe on the loan,the deal means that China will pay under $20 a barrel -- less than halfthe global price at the time of the deal and less than one-third themarket price for future deliveries in 2017.
This Chinese money is slated to underwrite the completion of an oilpipeline that will run from eastern Siberia to the Pacific Ocean, withan offshoot going to Daqing to serve the Chinese market. The proposedpipeline would increase roughly to eight percent Russia's share ofChina's oil imports, up from four percent now. Russian energycompanies, laden with debt, lack the capital to build the pipeline bythemselves or, for that matter, to drill for new hydrocarbons. With aprojected capacity of 600,000 barrels per day, the pipeline is expectedto supply Japan with Russian oil, too -- provided enough is available.Still, the $20-a-barrel price borders on the shocking. Considering theperhaps more advantageous energy deals that have been on the table withU.S. and European multinationals, Rosneft and Transeft's deal withChina looks like a giveaway. It appears to be a consequence of theobsession many Russian officials have with denying the United States astrategic foothold in Russia's energy sector at all costs -- even ifone of those costs is opening themselves up to exploitation by theChinese.
Energy is not even the most fruitful aspect of China's relationshipwith Russia. According to U.S. estimates, Russia supplies China with 95percent of its military hardware, including Kilo-class submarines andSovremenny-class destroyers. So far, Russian officials have not viewedthe buildup of the Chinese navy as a direct threat to Russia; instead,they see it as a potential problem for Japan and the United States.Also, the post-Soviet Russian military was long unable to affordweapons produced by domestic manufacturers, making arms exports anecessity. Still, whatever benefits Russia gained by keeping itsdefense industry alive while waiting for better times, the benefits toChina have been beyond compare. After the Tiananmen Square crackdown in1989, many of the world's largest arms merchants -- France, the UnitedKingdom, and the United States -- imposed an arms embargo on China. AsRussia moved to fill this gap, China began to reverse engineer weaponssystems and pressure Russia to sell it not just the finished productsbut also the underlying manufacturing technology. For reasons that haveyet to be explained publicly, Russian arms sales to China have declinedin recent years. Nonetheless, China has the money and remains an eagercustomer for Russia's blueprints.



According to Lo, the terms of Chinese-Russian trade "are becomingmore unbalanced every year" -- so much so that he compares the role ofRussia for China to that of Angola, China's largest trading partner inAfrica. Russia will remain important as long as the weapons and fossilfuels keep flowing (and no economically viable alternatives tohydrocarbons emerge). Lo does not say so explicitly, but in an imaginedmultipolar world, Russia looks like a Chinese subsidiary. China treatsRussia with supreme tact, vehemently denying its own superiority -- astudious humility that only helps it maintain the upper hand.
WHAT KIND OF PARTNER?
Lo quotes Yuri Fedorov, a Russian political analyst, who lamentsthat Russia is "doomed to be a junior partner to everyone." In fact, itis China that has accepted the role of junior partner to the UnitedStates, and the payoff has been impressive. It is a calculated positionand part of China's global strategy sometimes known as "peaceful rise,"a term first introduced by the Chinese leadership soon after theTiananmen massacre. One vital element of this strategy is for China totake advantage of its de facto strategic partnership with the UnitedStates while sometimes swallowing hard in the face of U.S. dominance.China guards its sovereignty no less than does Russia, but, as Lowrites, China, contrary to Russia, "does not deem it necessary tocontest Western [i.e., American] interests and influence wherever itfinds them." Nor does China view Russia as a strategic counterweight tothe United States -- whereas Russia hopes to use China to balanceagainst the United States. Chinese leaders go out of their way toemphasize that China is still a developing country and that the UnitedStates will remain the sole global superpower for a long time to come.It is a concession that leaves them ample room to pursue China'sinterests, and so they see little point in paying the enormous costs ofopposing the United States.
The second main element in China's "peaceful rise" strategy is usingRussia for all it is worth -- weapons, oil, or acquiescence in China'sexpanding influence in Central Asia. Under Vladimir Putin, Russiabecame more practical in its relations with China than it had beenunder Boris Yeltsin, in the 1990s. Moscow has made sure to trade itssupport for China's intransigent policies toward Taiwan, Tibet, andXinjiang for Beijing's endorsement of Russia's heavy-handed approach tocombating domestic instability in Chechnya and the North Caucasus. Butthe deal remains uneven. Moscow's closer ties with Beijing, meanwhile,have not increased its leverage with Washington one iota. By rejectingthe role of junior partner to the United States, Russia has, perhapsunintentionally, become China's junior partner -- an arrangement,furthermore, that will last only as long as it is convenient forBeijing. Lo concludes, "China's rise as the next global superpowerthreatens Russia, not with the military or demographic invasion manyfear, but with progressive displacement to the periphery ofinternational decision making."
One should not forget China's many vulnerabilities, nor Russia'snumerous foreign policy achievements over the last decade. After theabject humiliation of the 1990s, the sovereignty of the Russian statehas been restored -- no longer can foreign capitals dictate Russianpolicy or the appointments of government officials. Russia's annual GDPhas soared from a low of $200 billion under Yeltsin to around $1.6trillion today (a turnabout in which China's insatiable demand forglobal commodities and manufactures has played an enormous role).Russia enjoys strong relations with France, Germany, and Italy andcultivates these bilateral ties in Europe in order to blunt thecollective power of the EU. Its European partners compete with oneanother for Moscow's favor. At the same time, Russia has -- from itspoint of view at least -- demonstrated anew its influence in the formerSoviet republics.
But despite its revival, Russia, in contrast to China, remainsunable to figure out how to benefit from the immovable fact of U.S.power and wealth. Under the Obama administration, the United States hasstopped -- for the time being -- approaching Russia as a state to bereformed or disciplined. But a softening in tone cannot make up for thefact that the U.S.-Russian relationship lacks the kind of deepcommercial basis that undergirds U.S.-Chinese ties. Although aninterest in both Russia and the United States in renewed arms controlnegotiations may help restart bilateral relations, such gestures are nosubstitute for the kind of economic interdependence Washington has withBeijing.
The ultimate stumbling block between Russia and the United States --and what differentiates China from Russia from the United States'perspective -- is the clash over influence in the former Sovietrepublics. Two factors have led to this clash. The first is that Moscowhas lost its empire yet will not relinquish its assertion of"privileged interests" in Georgia, Ukraine, and the other former Sovietrepublics. Russia's influence in the former Soviet territories -- whichremained strong even during Russia's perceived weakness in the 1990s --has only grown. This reality, moreover, is an outgrowth not of militaryoccupation or of Russia's clumsy bullying but of mutual interestsforged through economic ties.


The second factor is that the United States will not cease to viewthese lands in terms of promoting or defending democracy, even underthe Obama administration's more pragmatic foreign policy. Compare, forexample, the relatively small role Tibet plays in U.S.-Chineserelations with the disproportionate hold that now-independent countriessuch as Georgia or Ukraine have on U.S.-Russian relations. ForWashington to appear to abandon the nominal democracies living inRussia's shadow for the sake of more constructive relations with Russiais politically impossible. No matter how badly those countriesmisgovern themselves or provoke Russia, a withdrawal of U.S. supportwould be an abandonment of one of the central tenets of U.S. policytoward the region since the end of the Cold War.
The upshot is that Russia and the United States are left withsomething of a paradox. Although Washington can refuse to defer toRussia's claim of "privileged interests" in the former Soviet states,it cannot undo the fact that such a Russian sphere of influence doesexist, extending to property ownership, business and intelligence ties,television programming, and the Internet. Moscow, meanwhile, cannothope to both claim its interests in its neighbors and emulate China'sapproach of accepting the role of junior partner to the United Statesfor practical benefit.
This suggests that "the new geopolitics" Lo promises to illuminateare not so new, after all. As Russia pursues the chimera of amultipolar world, the United States pursues the delusion of nearlylimitless NATO expansion. And in the process, both unwittingly conspireto put Russia in China's pocket.
THE TRIANGLE TIPS OVER
Lo's book inspires three broad observations. First, although Russiahas been known as the world power that straddles Asia and Europe, todayit is China that has emerged as the force to be reckoned with on bothcontinents. Russia's Pacific coast serves not as a gateway to Asia --as San Francisco and Los Angeles do in the United States -- but as anatural geographic limit. At the same time, China, as the dominantpower in East Asia, denies Russia a significant say in the region.
Russia's failure to become an East Asian power over the past severalcenturies is amplified by emigration from Russia's Far East, where thepopulation has shrunk from a peak of around ten million in the Sovietperiod to around 6.5 million today. Meanwhile, the population ofChina's three northeastern provinces directly across the Russian borderis estimated at 108 million and growing. As Dmitry Rogozin, nowRussia's ambassador to NATO, quipped on Russian radio in 2005, theChinese are crossing the border "in small groups of five million."Actually, as Lo indicates, the number of Chinese residents in Russia --mostly laborers and petty traders -- is probably only between 200,000and 400,000. Yet Rogozin's quote reflects domestic anxieties aboutRussia's weak footprint in Asia, a problem for which Russia has nodiscernible strategy. And on Russia's western border, China's relationswith Europe are at least good as Russia's. In other words, Russia'sbluff of maintaining an influential presence in Asia is becoming anever more pronounced strategic weakness.
Second, not only has China shifted its strategic alliance from theSoviet Union to the United States; it has learned how to have its cakeand eat it, too. China manages to preserve relations with its Cold Warpatron, Russia, while hitching its growth to the world's currenthegemon, the United States. From 1949 until the Sino-Soviet split inthe 1960s, China was an eager junior partner to the Soviet Union,slavishly imitating the Stalinist developmental model. In 1972, thecourting of Mao Zedong by Richard Nixon and Henry Kissinger opened up aglobal option for China that Mao's successors would later exploit.Under Deng Xiaoping, who in 1979 became the first Chinese Communistleader to visit the United States, China began to forge its de factostrategic alliance with the United States. Then, under Jiang Zemin, apost-1991 rapprochement with Russia became a major additionalinstrument for Beijing. It is as if China went to the prom with onepartner, Russia, went home with another, the United States, and thenmarried the latter while wooing its jilted original date as a mistress.
Third, although the Soviet Union ultimately capitulated to theUnited States in the Cold War, Russia today does not feel compelled tosimilarly bow down to the United States. Such a proud stance may notoffer many rewards for Russia, but it does confront the United Stateswith some difficult policy questions. Simply put, if Moscow's fantasyis multipolarity, Washington's own delusion has been the near-limitlessexpansion of NATO. That game, however, is exhausted. For years, thecogent argument against continued NATO expansion was not that it wouldanger the Russians -- after the Soviet collapse, the Russians weregoing to emerge angry regardless. Rather, the problem was that thebigger NATO became, the weaker it got. Poland agreed to install Patriotmissile interceptors -- a U.S. and not a NATO missile defense system --only because the United States provided Poland, a member of NATO, witha security guarantee above and beyond that offered by the NATO charter.What, then, is NATO for? Russia will never join, and for all itshistoric achievements, NATO is not up to solving the contemporarysecurity dilemmas of Europe, such as those linked to energy, migration,and terrorism.


Russia has recovered from its moment of post-Soviet weakness butnonetheless remains a regional power that acts like a globalsuperpower. China, on the other hand, has been transformed into aglobal superpower but still mostly acts like a regional power.Meanwhile, the United States is still busy trying to consolidate itstriumph in the Cold War 18 years on. Recently, many people in Russiaand the United States have begun to speak of a "new Cold War." Thisidea, however, is doubly wrong -- wrong because Russia, a regionalpower, cannot hope to mount a global challenge to the United States,and wrong because the old Cold War tilting never went away, with thebattleground merely having been downsized, shifting from the wholeglobe to Kiev and Tbilisi.
There are domestic advantages for the Russian regime in continuingto talk of a new Cold War. But what does a preoccupation with thesupposed Russian menace do for the United States? And alternatively,what would the United States gain from resetting U.S.-Russianrelations? At the moment, the most important U.S. policy questions aredomestic, not foreign, and Russia will be of little help in solvingthem. Russia has no role to play in reforming the U.S. health-caresystem -- whose cost structure is the single greatest threat to U.S.power and prosperity -- nor can it help fix the crumbling U.S.retirement system. If the United States were to imitate China andindulge Russia in its fantasy about its own global relevance, it wouldnot realize the same kind of concrete benefits the Chinese get. On theinternational front, although many in Washington see Moscow as Tehran'smain backer -- even though China has deeper commercial ties to Iran --Russia does not have the leverage over Iran to forestall thedevelopment of that country's nuclear weapons program.
The overall importance of Russia for the United States, then, iswidely exaggerated. There is one crucial exception, however, an area inwhich Russia's power has not depreciated: in Europe, Russia remains adominant force, and its strategic weight in the region is reason alonefor the United States to pursue better bilateral relations. During theCrimean War of 1853-56, Lord Palmerston, the British prime minister,fantasized that "the best and most effectual security for the futurepeace of Europe would be the severance from Russia of some of thefrontier territories acquired by her in later times, Georgia,Circassia, the Crimea, Bessarabia, Poland and Finland. . . . She wouldstill remain an enormous power, but far less advantageously posted foraggression on her neighbors." This flight of imagination has sincebecome reality, and then some. But still, Russia remains a regionalforce. Indulging the claims that Russia's recent revival is solelyattributable to oil -- a code word for "luck" -- or that Russia'sdemographic problems will make the country essentially vanish cannotalter the fact that enduring security in Europe cannot be had withoutRussia's cooperation or in opposition to Russia. An expanded NATO,meanwhile, is not providing the enduring security it once promised. Itis only a matter of time before a crisis, perhaps on the territory of aformer Soviet republic and now NATO member, exposes NATO's mutualdefense pact as wholly inoperative.
There is another reason the United States should care about Russia:because China does. As Lo writes, "China will become steadily (ifcautiously) more assertive, initially in East Asia and Central Asia,but eventually across much of Eurasia." In other words, even under astrategy of a peaceful rise, China will increasingly force the UnitedStates to accommodate Chinese power. China's development of ablue-water navy recalls the rise of the German navy in the years beforeWorld War I, a process that unnerved the United Kingdom, then theworld's great power. It seems that China is already trying torecalibrate the balance of power in East Asia, as evidenced by itsharassment of the Impeccable, a U.S. Navy surveillance ship,in the South China Sea in March 2009. In the event of a crisis, Chinadoes not want its thoroughly globalized economy to be vulnerable to ablockade by either the Japanese navy or the U.S. Navy, and it likelyenvisions being able to hinder U.S. access to the Taiwan Strait.Meanwhile, China is counting on the Russian navy's not rising again inEast Asia and on continued strained ties between Japan and Russia overthe disputed Kuril Islands, a few rocks in the Pacific Ocean.
In the end, there can be no resetting of U.S.-Russian relationswithout a transcending of NATO and the establishment of a new securityarchitecture in Europe. And without such a genuine reset, China willretain the upper hand, not only in its bilateral relationship withRussia but also in the strategic triangle comprising China, Russia, andthe United States.

评分

1

查看全部评分

 楼主| 发表于 2009-10-11 21:36 | 显示全部楼层
截图
5.jpg
1.jpg
2.jpg
3.jpg
4.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-11 21:40 | 显示全部楼层
问楼主个问题
为什么The Unbalanced Triangle会译为比萨三角
有什么典故之类的吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-11 21:46 | 显示全部楼层
问楼主个问题
为什么The Unbalanced Triangle会译为比萨三角
有什么典故之类的吗?
nautilus 发表于 2009-10-11 21:40


没有典故。只是我随手翻译的。
主要还是为了吸引译者来翻译这篇评论文章嘎。
我本来想翻译成“危险三角”,但觉得原标题并没有很重的强调危险,
只是说一种不平衡的,摆动的状态
所以就写了比萨这个词……
到时候翻译出来根据情况还需要修改哒
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-11 21:50 | 显示全部楼层
没有典故。只是我随手翻译的。
主要还是为了吸引译者来翻译这篇评论文章嘎。
我本来想翻译成“危险三角”,但觉得原标题并没有很重的强调危险,
只是说一种不平衡的,摆动的状态
所以就写了比萨这个词……
到时候 ...
渔音谦谦 发表于 2009-10-11 21:46

呃 是这样哈 比萨斜塔
不过俺英语不好 只能看个大概
只好坐等高人了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-11 22:14 | 显示全部楼层
gabirella...渔音谦谦 认领。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-11 22:19 | 显示全部楼层
gabirella...渔音谦谦 认领。
渔音谦谦 发表于 2009-10-11 22:14

再问楼主一个问题
你每次都说的“认领”是什么意思
我刚来 有些好奇
麻烦楼主了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-11 22:25 | 显示全部楼层
再问楼主一个问题
你每次都说的“认领”是什么意思
我刚来 有些好奇
麻烦楼主了
nautilus 发表于 2009-10-11 22:19

没事哈。叫我谦谦好了。

这里是原文库。存放外媒的初稿

AC有特约的编译团队,“认领”就是说明由他们来翻译这篇文稿。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-11 22:27 | 显示全部楼层
没事哈。叫我谦谦好了。

这里是原文库。存放外媒的初稿

AC有特约的编译团队,“认领”就是说明由他们来翻译这篇文稿。
渔音谦谦 发表于 2009-10-11 22:25

哦 明白了 向伟大的编译人员致敬
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-11 22:27 | 显示全部楼层
谦谦是个好同志
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-11 22:29 | 显示全部楼层
谦谦是个好同志
magicboy 发表于 2009-10-11 22:27


我还欠了一大屁股的债呢。。。

冲动是魔鬼。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-12 19:31 | 显示全部楼层
总想认领一个,可都太长了,今年没时间,孩子小升初。谢谢外媒志愿编译,是你们让我们睁眼看世界,谢谢谦谦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-12 20:08 | 显示全部楼层
总想认领一个,可都太长了,今年没时间,孩子小升初。谢谢外媒志愿编译,是你们让我们睁眼看世界,谢谢谦谦
下个月 发表于 2009-10-12 19:31

没时间认领没事的,呵呵,经常来外媒转转,发表点您对外媒报道的感受也可以啊。
另:祝小孩子升个好学校
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-1 01:34 | 显示全部楼层
The Unbalanced Triangle
不平衡的中美俄三角关系
The Chinese-Russian relationship is more opportunistic than strategic, Bobo Lo argues. The United States is stuck watching from the sidelines and may be pushing Moscow further into Beijing's pocket.

Bobo Lo(译者注:华裔澳大利亚著名俄罗斯问题专家、伦敦欧洲改革中心资深研究员)认为,中俄关系与其说是机会主义的,不如说是具有战略意义的。现在美国不再作为局外人远观双方关系的发展了,而是可能会帮助俄罗斯与中国建立亲密关系。

STEPHEN KOTKIN is Professor of History and International Affairs at Princeton University. His latest book is Uncivil Society: 1989 and the Implosion of the Communist Establishment, which includes a contribution by Jan Gross

STEPHEN KOTKIN
是普林斯顿大学一名研究历史和国际时事的教授。他的新作题为《非公民社会:1989年和共产主义体制的内爆》,Jan Gross(译者注:普林斯顿大学历史学教授)也参与了此书的撰写。




Bobo Lo, a former Australian diplomat in Moscow and the director of the China and Russia programs at the Center for European Reform, in London, has written the best analysis yet of one of the world's more important bilateral relationships. His close examination of Chinese-Russian relations -- sometimes mischaracterized by both countries as a "strategic partnership" -- lays bare the full force of China's global strategy, the conundrum of Russia's place in today's world, and fundamental shortcomings in U.S. foreign policy.



前驻莫斯科的澳大利亚外交官、伦敦欧洲改革中心俄罗斯和中国项目主任Bobo Lo对世界上比较重要的双边关系之一进行了分析,写成了此书。他对中俄关系的深入剖析(有时两国把彼此之间的关系错误地描述成“战略伙伴关系”)向世人阐述了中国全球战略的全部力量,俄罗斯当前的世界地位以及美国外交政策中的主要缺陷。

China's shift in strategic orientation from the Soviet Union to the United States is the most important geopolitical realignment of the last several decades. And Beijing now enjoys not only excellent relations with Washington but also better relations with Moscow than does Washington. Lo calls the Chinese-Russian relationship a "mutually beneficial partnership" and goes so far as to deem Moscow's improved ties with Beijing "the greatest Russian foreign policy achievement of the post-Soviet period."
Precisely such hyperbole drives the alarmism of many pundits, who believe that the United States faces a challenge from a Chinese-Russian alliance built on shared illiberal values. But as Lo himself argues, the twaddle about Russia being an energy superpower was dubious even before the price of oil fell by nearly $100 in 2008. Even more important, Lo points out that the Chinese-Russian relationship is imbalanced and fraught: the two countries harbor significant cultural prejudices about each other and have divergent interests that are likely to diverge even more in the future. More accurately, the Chinese-Russian relationship is, as Lo puts it, an "axis of convenience" -- that is, an inherently limited partnership conditioned on its ability to advance both parties' interests.  



中国的战略目标从苏联转向了美国,这一转变是近几十年来最重要的地域政治的重新组合。现在中国不但和美国关系甚好,而且和俄罗斯有着更好的关系。Lo称中俄关系为“互惠伙伴关系”,并进一步认为逐渐转好的俄中关系是“俄罗斯在后苏联时期外交政策上取得的最伟大的成就。”这种类似危言耸听的夸张说法让许多专家认为,中俄在双方共有的,狭隘的价值观基础上建立起的联盟关系是对美国的巨大挑战。但Lo自己也认为,在2008年油价下跌接近(每桶)100美元之前,有关俄罗斯是能源巨头的说法就很让人怀疑了。更重要的是,Lo指出中俄关系是不平衡的和令人担忧的:两国对另一方都怀有很大的文化偏见,而且存在利益分歧,将来也许分歧会更大。更准确地说,正如Lo所言,中俄是一个“便利轴心”。这是一种历史流传下来的,有局限性的伙伴关系,这种关系的发展以两国利益为转移。

But even Lo does not go far enough in his debunking of the Chinese-Russian alliance: he argues that it "is, for all its faults, one of the more convincing examples of positive-sum international relations today." This is doubtful. The relationship may allow the Chinese to extract strategically important natural resources from Russia and extend their regional influence, but it affords the Russians little more than the pretense of a multipolar world in which Moscow enjoys a central role.


但是甚至Lo 都没有完全阐明中俄的盟友关系:他说,“尽管中俄的盟友关系存在着很多不和谐之处,但其仍是当前国际关系中“正和游戏”的最强有力的证明。”(正和游戏室博弈论术语,意思是赢家所得比输家所失要多,或者没有输家,结果为双赢或多赢。) 这一点让人怀疑。在这种关系下,中国从俄罗斯攫取重要的自然资源,并扩大自己的地区影响力。但是,俄罗斯从这中得到的只是一个多极世界的假象。俄在这个多极世界里扮演中坚力量。

STRATEGIC MISTRUST
The year 2006 was the Year of Russia in China, and 2007, the Year of China in Russia, with both states hosting a slew of exhibits, cultural programs, trade talks, and state visits. At the opening ceremony in Moscow in March 2007, Chinese President Hu Jintao remarked, "The Chinese National Exhibition in Russia is the largest-ever overseas display of Chinese culture and economic development." (It is worth noting that every year could be called the Year of China in the United States and that the U.S. consumer market is essentially one endless Chinese National Exhibition.)% Z; Y*



战略上的不信任
2006年中国举办了俄罗斯年,2007年俄罗斯举办了中国年。其间,两国都主办了许多展览,文化项目和贸易会谈,彼此进行了国事访问。20073月,在莫斯科举行的中国年开幕式上,中国国家主席胡锦涛说到,“这次在俄罗斯举办的中国国家展,是中国以国家名义(译者注)在境外举办的规模最大的展览,将向俄罗斯人民展示中国的灿烂文明和经济发展状况。”(值得注意的是,在美国,每一年都可以被称为中国年,因为美国的消费品市场实际上就是一个永不闭幕的中国国家展。)

By showcasing in Moscow 15,000 Chinese products from 30 industries-- machinery, aviation, ship building, information technology, home appliances -- Beijing sent the message that regardless of the substantial role the Soviet Union played in China's post-1949industrialization, there is now a new ascendancy, with China enjoying the dominant position. This, in fact, is a return to the historical paradigm -- China has generally set the agenda for relations between the two countries. The Chinese-Russian relationship dates from the Russian conquest of Siberia in the seventeenth century. The Russian empire, then not very rich, sought to trade with China, then the world's wealthiest country. The two empires also discovered a common but often rivalrous interest in crushing the Central Asian nomads, leaving China and Russia with a 2,700-mile border, the world's longest. Since then, this shared border has shifted numerous times and served as a source of intermittent tension. As recently as 1969, the two countries clashed along the Ussuri River, which separates northeastern China from the Russian Far East, and Soviet leaders discussed retaliating with nuclear weapons if China launched a mass assault.

通过在莫斯科展示来自30种行业(机械、航空、造船,信息技术,家用电器等)的15000种中国产品,北京传达出了这样一个信息:尽管苏联在新中国成立之后的中国工业化进程中扮演了重要角色,但是,在目前的双边经贸关系中,中国开始慢慢占据上风。实际上这只是历史的重演——中国在两国关系的发展中掌握话语权。中俄关系可以上溯至17世纪俄罗斯征服西伯利亚的时候。那时的沙皇俄国还不是很富裕,它寻求和当时世界上最富裕的中国进行贸易往来。两个国家都想征服中亚游牧民族,这是一个利益冲突点。这使中国与俄罗斯之间有了长达2700英里的世界最长边界。从那时开始,双方的边界改变了无数次,成了两国关系中时不时出现紧张状况的原因。
Now, as Lo writes, their relations are, in many ways, better than ever. In June 2005, both sides ratified a treaty settling their border disputes. Cross-border business and tourism are brisk. In 2006, two million Russian tourists went to China and nearly one million Chinese visited Russia.
正如Lo书中所写的那样,从很多方面来看,现在的中俄关系比以往任何时间都好。20056月,双方批准了一个旨在解决边界争端的条约。跨边境贸易和旅游都很繁忙。2006年,200万俄罗斯游客到中国旅游,将近100万中国游客到俄罗斯旅游。 J

Still, as Lo subtly demonstrates, the Chinese-Russian "axis of convenience" is bedeviled by "pervasive mistrust" rooted in historical grievances, geopolitical competition, and structural factors. Moreover, it is a secondary axis. China and Russia talk about being strategic partners, but neither actually is central to the other's concerns. China's indispensable partner is the United States; Russia's is Europe or, more specifically, Germany. In 2007, Chinese-Russian trade reached$48 billion, up from $5.7 billion in 1999, making China Russia's second-largest trading partner after the European Union. But current Russian-EU trade exceeds $250 billion -- the lion's share of it being between Russia and Germany -- and Chinese-U.S. trade exceeds $400billion. China and Russia, Lo demonstrates, "pay far more attention to the West than they do to each other." Their relationship is opportunistic. As Lo puts it, the two giants "share neither a long-term vision of the world nor a common understanding of their respective places in it."


然而,Lo巧妙地向人们表明了中俄“便利核心”被无处不在的不信任所困扰,这种不信任源于历史上的不和,地域政治竞争和社会结构因素。更重要的是,这是一个二级核心。中国和俄罗斯谈及要做彼此的战略伙伴,但任何一方都不把对方作为关注的重心。美国才是中国不可缺少的伙伴;欧洲是俄罗斯的主要伙伴,或者更准确地说,是德国。2007年,中俄贸易额达到了480亿美元,比1999年增长了57亿美元,这使中国成为继欧盟之后,俄罗斯的第二大贸易伙伴。但是目前俄罗斯和欧盟的贸易额超过了2500亿美元——其中俄罗斯与德国的贸易额所占比重最大,中美贸易额超过了4000亿美元。Lo表示,中国和俄罗斯“都更多地把注意力投向西方,而不是对方。”他们两国的关系是机会性的。正如Lo所说的,两大巨头对未来世界发展方向的预见上没有共同之处,而且对各自的地位没有一个共同的理解。

In addition -- and this is the most important aspect of Lo's argument -- whatever opportunity does exist in the relationship, China is in a better position to exploit it. China extracts considerable practical benefits in oil and weapons from Russia. In return, Beijing flatters Moscow with rhetoric about their "strategic partnership" and coddles it by promoting the illusion of a multipolar world. In many ways, the Chinese-Russian relationship today resembles that which first emerged in the seventeenth century: a rivalry for influence in Central Asia alongside attempts to expand bilateral commercial ties, with China in the catbird seat. Lo politely calls this incongruity an "asymmetry.”


这是Lo所持观点中最重要的部分。此外,无论中俄两国关系存在何种发展机遇,中国都将占上风。中国在石油和武器上都从俄罗斯方面攫取了巨大的实际利益。作为回报,中国则用好话恭维俄罗斯,称赞双方的战略伙伴关系,并且通过推广多级世界的概念细心发展伙伴关系。从很多方面来看,如今的中俄关系和其最早产生于17世纪时的状况很像:双方一方面因争夺中亚地区的势力范围而处于敌对状态,另一方面又想要扩大双边商务往来;同时中国稳坐掌权之位。L o温和地称这种不调和关系为不对称。

GIVING AWAY THE STORE
The profound asymmetry in Chinese-Russian relations is most visibly illustrated by the two countries' roles in the Shanghai Cooperation Organization (SCO), a six-member security group founded in 2001, and by their energy and weapons trades.
3 E( k8 E& D2 p7 F5 LSo far, China has consistently resisted Moscow's lobbying for building the SCO -- whose other members are the former Soviet states of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, and Uzbekistan -- into a quasi-military alliance that could counter NATO. In addition, the SCO declined to publicly endorse Russia's account of its August 2008 war with Georgia (Moscow claimed that the Georgian army attacked first, an assertion implicitly recognized even by the U.S. ambassador to Russia).China, it seems, is unwilling to impart any strategic significance to disputes in the Caucasus.


石油储备“免费大放送”
中俄在上海合作组织(SCO)中的不同作用,以及双方的能源和武器交易最明显地反映了两国关系极大的不对称性。上合组织是于2001年成立的六国安全组织。到目前为止,中国一直都反对俄罗斯为把上合组织建设成一个能够对抗北约的类似的军事组织而进行的游说。上合组织的成员国除了中俄之外,还有哈萨克斯坦,吉尔吉斯斯坦,塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦。此外,上合组织拒绝公开支持俄罗斯对于其在20088月与格鲁吉亚交战的解释(俄罗斯声称是格鲁吉亚军队先开火的,这个说法后来被美国驻俄罗斯大使证实了)。中国似乎不愿插手在高加索地区的争端。


Meanwhile, using the SCO and business investments, China has been making economic inroads into Central Asia, a region that Russia has traditionally considered within its sphere of influence. Chinese companies have been on a buying spree in recent years, making investments throughout Central Asia in minerals, energy, and other industries. Beijing appears to have cracked even the difficult nut of Turkmenistan -- a pipeline now under construction is slated to run from the natural gas fields in Turkmenistan to Xinjiang, in western China. To a large extent, it is Russia's single-minded focus on pushing the United States out of Central Asia -- lobbying Kyrgyzstan, for example, to eject U.S. forces from a military base in Bishkek -- that has allowed China's influence there to grow relatively unhindered. And whereas the United States can scarcely hope to maintain a permanent presence in Central Asia, China can be counted on to stick around.


与此同时,通过成立上海合作组织和商业投资,中国的势力范围已经开始向中亚扩展,俄罗斯一直认为该地区是在其势力范围之内的。近几年来,中国公司大买特买,投资于中亚地区的矿业,能源和其他行业。中国看起来甚至已经解决了在土库曼斯坦(译者注:亚洲国名)遇到的难题——一条目前正在建设中的管道被定于从土库曼斯坦的天然气田通到中国西部的新疆。从很大程度上讲,此举只是俄罗斯一心一意想把美国赶出中亚——游说吉尔吉斯斯坦,比如,把美军比什凯克的军事基地驱逐出去——这样能让中国在那里相对无阻力地增加自己的影响力。尽管美国几乎不可能在中亚地区永久驻兵,但中国会在那里扩大影响力,这一点是可以相信的。
Lo is doubtful about the prospect s of a major Chinese-Russian energy deal. But in February 2009, after his book had gone to press, the two governments signed a deal under which Rosneft, the largest Russian state-owned oil company, and Transneft, the Russian state-owned oil-pipeline monopoly, would get $25 billion from the China Development Bank in exchange for supplying China with 300,000 barrels of oil a day from 2011 to 2030 -- or a total of about 2.2 billion barrels. Factoring in the interest payments the Russian companies will owe on the loan, the deal means that China will pay under $20 a barrel -- less than half the global price at the time of the deal and less than one-third the market price for future deliveries in 2017.


Lo对中俄之间一项重要的能源交易前景表示担忧。但是在今年3月份他的作品出版后,两国政府签署了一项协议。根据该协议,俄罗斯最大的国有石油公司Rosneft和俄罗斯国有管线垄断公司Transneft,将从2011年到2030年每天向中国输送300000桶石油,并从中国发展银行得到250亿美元,总计22亿桶。由于俄罗斯公司在贷款上所欠的利息,这个协议意味着中国将以每桶低于20美元的价格购得——低于签署协议时全球油价的一半,不到2017年远期交货价格的1/3

This Chinese money is slated to underwrite the completion of an oil pipeline that will run from eastern Siberia to the Pacific Ocean, with an offshoot going to Daqing to serve the Chinese market. The proposed pipeline would increase roughly to eight percent Russia's share of China's oil imports, up from four percent now. Russian energy companies, laden with debt, lack the capital to build the pipeline by themselves or, for that matter, to drill for new hydrocarbons. With a projected capacity of 600,000 barrels per day, the pipeline is expected to supply Japan with Russian oil, too -- provided enough is available. Still, the $20-a-barrel price borders on the shocking. Considering the perhaps more advantageous energy deals that have been on the table with U.S. and European multinationals, Rosneft and Transeft's deal with China looks like a giveaway. It appears to be a consequence of the obsession many Russian officials have with denying the United States a strategic foothold in Russia's energy sector at all costs -- even if one of those costs is opening themselves up to exploitation by the Chinese. ; y) O7 b; N


中国的这笔资金将资助从东西伯利亚到太平洋的一条石油输送管道的建设。该管道将有一条支流通向大庆,输送石油到中国市场。这条被提议建设的管道将会使俄罗斯在中国石油进口中的比重增加8%,比目前4%增加。负债累累的俄罗斯能源公司因为资金不足,不能独立完成管道建设和开采新的碳氢化合物。该管道的计划输送能力为每天600000桶,如果石油足够,它也将向日本输送俄罗斯石油。然而,20美元一桶的价格几乎令人震惊。与目前已在讨论中的,兴许更具优势的中国与美国之间以及与欧洲多国之间的能源交易相比,RosneftTranseft与中国的交易看起来像个赠品。似乎很多俄罗斯官员都痴迷于不惜任何代价,来使美国不能在俄的能源领域占据战略重地——即使其中一个代价是让中国来开采本国的资源。

Energy is not even the most fruitful aspect of China's relationship with Russia. According to U.S. estimates, Russia supplies China with 95percent of its military hardware, including Kilo-class submarines and Sovremenny-class destroyers. So far, Russian officials have not viewed the buildup of the Chinese navy as a direct threat to Russia; instead, they see it as a potential problem for Japan and the United States. Also, the post-Soviet Russian military was long unable to afford weapons produced by domestic manufacturers, making arms exports a necessity. Still, whatever benefits Russia gained by keeping its defense industry alive while waiting for better times, the benefits to China have been beyond compare. After the Tiananmen Square crackdown in1989, many of the world's largest arms merchants -- France, the United Kingdom, and the United States -- imposed an arms embargo on China. As Russia moved to fill this gap, China began to reverse engineer weapons systems and pressure Russia to sell it not just the finished products but also the underlying manufacturing technology. For reasons that have yet to be explained publicly, Russian arms sales to China have declined in recent years. Nonetheless, China has the money and remains an eager customer for Russia's blueprints.


能源领域的合作并不是中俄关系发展过程中最富成效的方面;据美国估计,中国95%的武器是从俄罗斯那里购得的,其中包括基洛级潜水艇和现代级驱逐舰。到目前为止,俄罗斯政府都没有把中国的海军建设看成是对自己的直接威胁;相反,他们将其看成是对日本和美国的潜在威胁。同时,苏联解体后,俄罗斯军队在很长时间内都买不起国内制造厂生产的武器,因此进口武器就很必要了。俄罗斯在保护自己国防事业的同时等待有利时机,然而,无论其通过这样的手段获得何种利益都比不上中国获得的利益多。在1989年的天安门事件之后,世界上许多军火大国——法国,英国和美国——对中国实行武器禁运。当俄罗斯开始填补这块空缺时,中国开始改变工程武器系统,并且迫使俄罗斯不仅向其出售成品武器,而且卖给其制造武器的技术。因为一些目前还未明了的原因,俄罗斯对华出售的武器在最近几年已经有所下降。但是,中国有钱买到这些武器,并且在将来仍是俄罗斯武器的积极求购者。

According to Lo, the terms of Chinese-Russian trade "are becoming more unbalanced every year" -- so much so that he compares the role of Russia for China to that of Angola, China's largest trading partner in Africa. Russia will remain important as long as the weapons and fossil fuels keep flowing (and no economically viable alternatives to hydrocarbons emerge). Lo does not say so explicitly, but in an imagined multipolar world, Russia looks like a Chinese subsidiary. China treats Russia with supreme tact, vehemently denying its own superiority – a studious humility that only helps it maintain the upper hand.


依据Lo的观点,中俄贸易关系“正逐年变得越来越不平衡”——如此不平衡以至于他把俄罗斯对中国的作用比作安哥拉(中国在非洲的最大贸易伙伴)对中国的作用。只要武器和矿物燃料有销路(并且经济上可行的碳氢化合物取代品不出现),俄罗斯的作用仍将十分重要。Lo并没有把话说得那么了然,但是在想象中的多极世界里,俄罗斯看起来像中国的附属品。中国在处理与俄关系中使用的手段非常圆滑,总是百般否认自己的优势——这样谦虚好学的态度当然只会有利于中国保持其优势地位。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-20 22:18 | 显示全部楼层
翻译得太妙了。。。
感激!
可是为什么没有后面的??
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-23 04:27 , Processed in 0.048605 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表