本帖最后由 j小蜜蜂 于 2009-10-26 11:12 编辑
【中文标题】台湾警告中国“威胁” 【原文标题】Taiwan warns of China 'threat' 【登载媒体】BBC 【来源地址】http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/8317254.stm
【译者】j小蜜蜂
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【原文库链接】http://bbs.m4.cn/thread-203296-1-1.html
【译文】
Taiwan's defence ministry has said China's military strength is far more than it needs for self-defence and it is a threat to the Asia-Pacific region.
台湾“国防部”说中国的军事实力远远超过它所需的自卫,而且这对亚太地区的和平是个威胁。
Taiwan's military wants China to scale back its missiles
台湾当局希望中国缩减其导弹(数量)
It warned unless 1,500 missiles aimed at Taiwan were removed, both nations would find it hard to trust each other.
他们警告说除非中国拆除这1500枚针对台湾的导弹,否则双方无法彼此信任。
Relations had been improving since the Taiwanese President Ma Ying-jeou, took office last year.
自从去年台湾“总统”马英九上台以来,双方的关系有所改善。
China, which regards Taiwan as part of its territory, has not yet responded to the Taiwanese defence report.
中国一直认为台湾是其领土的一部分,这在台湾的“国防报告”中并未有得到任何回应。
China has claimed sovereignty over Taiwan since the end of the Chinese civil war in 1949, when the defeated Nationalist government fled to the island as the Communists, under Mao Zedong, swept to power.
中国声称自从1949年国共内战结束后就拥有台湾主权。当时的国民政府战败撤退到台湾,共产党在毛泽东的带领下获取政权。
The documents say that China had "continued its arms build-up to the point that it has tipped the military balance in the Taiwan Strait", the AFP news agency reported.
法新社报道,该文件还指出“中国仍在继续扩充军备,打破了海峡两岸的军事平衡”。
The Taiwan News said the ministry wanted better communication with China and that "psychological warfare" was also a concern.
台湾新闻报道说“国防部”想要与中国有更好的沟通,“心理战”也是其中的重要组成部分。
==================================
翻译交流
#13
China, which regards Taiwan as part of its territory, has not yet responded to the Taiwanese defence report.
中国一直认为台湾是其领土的一部分,这在台湾的“国防报告”中并未有得到任何回应。
这句话翻译的不是特别准。
这样翻译可能好点:
中国(认为台湾是其领土的一部分)没有对台湾的“国防报告”作出回应。
shimo1989 发表于 2009-10-25 08:06 |