四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1428|回复: 7

学者郭良法兰克福书展遭德国记者恶意戏弄 女华人和律师丈夫仗义向德国电视二台交涉(图)

[复制链接]
发表于 2009-11-27 01:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
郭良: "数字论坛"成员,1987年进入中国社科院研究西方哲学,1996年初,倾囊建起学术交流网PhilNet,同时在《南方周末》连载"跟我玩互联网"系列文章。而现在,又回过头来,给网络以"哲学的关怀"。出版有《网络创世纪》一书。

今年的法兰克福国际书展,中国是主宾国,应德国“歌德学院(中国)”院长阿克曼的邀请,郭良参加了在法兰克福国际书展中由歌德学院、亚历山大-洪堡基金会和北京德国图书信息中心联合主办的“中德学者对话”。参加完对话后,郭良在展厅正好遇到marin sonneborn采访,他也不幸成为这期恶搞中国人节目的”活道具“,(不清楚事情原委的网友请翻阅http://bbs.m4.cn/forum.php?mod=viewthread&tid=203891&extra=page%3D1%26amp%3Bfilter%3Dtype%26amp%3Btypeid%3D228

郭良出现在sonneborn节目中

幸运的是,一位在场的德国华人和她的德国律师丈夫仗义执言,替郭良和ZDF反复交涉,要求ZDF公开道歉。。。。

以下内容摘自他的三篇博客(http://blog.sina.com.cn/s/articlelist_1496995557_0_1.html):


在“媒介自由”的旗帜下
“对话结束后,我到楼下的中国展厅等一个朋友。这时,看到一些德国的记者在采访中国人。转了一圈,转到了我的面前,当时这个德国记者对我说了一大堆德语,我非常客气地用英语告诉他我不懂德语。而他继续用德语说话,我只好再次客气地用英语说我不懂德语。他明知我不懂德语,却仍然继续对我说德语。这时,从旁边走过的一位中国女士告诉我,他是在故意戏弄我,于是我用手挡住了镜头并用英语质问“你是什么毛病啊?!(What’s your problem?!)”

这位中国女士告诉我,她在德国生活,丈夫是德国人,是个律师。刚才对我说话的德国记者是德国国家电视二台的,在故意恶搞中国。这时,她丈夫觉得拿一个不懂德语的中国人开涮实在是太过分了,就找记者交涉,让他们向我道歉,并且保证在今后的电视节目里不会播出我的图像或声音。那位中国女士告诉我,德国记者向我道了歉,并且做了不播出的承诺。我照例是感谢这位中国女士和她的丈夫的仗义执言,并且互相留了联系方式。

本来,我以为事情到此就结束了。由于对我的采访并没有实质内容,显然也不可能播出。万万没想到的是,大约一周后,我收到了这位中国女士的邮件:德国国家电视二台竟然违反承诺,播出了我的镜头和声音。更可气的是,他们删去了我此前多次客气地告诉他们我不懂德语的镜头,播出的只是我在那里用手遮挡他们的镜头,质问他们“什么毛病啊?!”

这位中国女士告诉我,她的律师丈夫愿意免费为我向德国国家电视二台交涉。

通过互联网,我搜索到了这段节目的完整视频。而其中的内容,简直令人发指!镜头中的中国人都试图帮助这个德国记者,配合他的提问。而这些善良的中国人由于不懂德语,完全不知道这个德国人在恶意地诋毁中国。当时我看到这个德国记者也采访了几个懂德语的中国人,而这些采访内容就根本没有在节目中出现。

当然,这是一个搞笑的节目。但是,即便是搞笑也应该是善意的,也应该尊重别人起码的尊严。以我受过的教育,完全懂得幽默对人的重要。相信所有读过我以前的《南方周末》连载“文人与电脑”的人,都不会认为我是没有幽默感的人。但是,我完全不认可德国国家电视二台的这种搞笑方式。

在被访者完全不知情的情况下,把自己对被访者的恶语中伤硬加在被采访者身上,这不是文明人可以做的文明行为。同时,德国的观众也是受害者,因为他们并不知道记者强加在被访者身上的那些话,并不是中国人说的。更加不可容忍的是,这个节目还恶意诋毁中国的领导人。如果是随便一家电视台,也就算了,而这是德国国家电视二台!这种把自己的快乐建立在别人的痛苦之上的做法,已经远远超出了媒介自由的范畴,并且也应该为文明人所不齿。'


德国国家电视二台仍然欠三个道歉
  在10月20日德国国家电视二台的“今日秀”节目播出了恶搞中国的内容之后。我昨天的博客提到的旅德华人C女士(由于未得到她本人的同意,为了保护隐私,在此不便披露她的真实姓名,但我从心底感谢她!)就和我联系,说明她的律师丈夫P.W.先生愿意免费为我和电视台交涉。经过数天的沟通,终于完成了律师函。为了节省篇幅,这里省略了律师函的原文(德语),下面是律师函的中文译文(同样是由C女士翻译的):

尊敬的女士/先生:

    我是郭良先生的代理人(见随信附寄的授权委托书)。

    我要求贵台立即将电视短片“Martin Sonneborn在书展”中有郭良先生出现的片段取消。该短片现在仍然出现在德国二台网站的“ZDF-Mediathe”栏目中. 如果不取消有郭良先生出现的片段的话,那么必须将整个短片从贵台的网站中撤下(http://www.zdf.de/ZDFmediathek/content/867376?inPopup=true#)。

    另外我要求,贵电视台相关负责人要对此次不顾郭良先生的意愿侵权使用郭良先生的形象和声音,向郭良先生进行书面道歉,并保证有郭良先生出现的这一片段不再被播放,或被放在互联网上,或是以其他形式使用。

这些要求是基于以下事实:

    2009年10月14日星期三约17:4时,一个“今日秀”节目的摄制组在法兰克福书展的6号展厅拍摄节目。该摄制组由Martin Sonneborn先生,一名摄影师及一位女士组成,其拍摄对象为书展上的中国展客。采访是以德语进行的,完全不顾被采访者是否能听懂德语。郭良先生根本不是参加书展的出版社代表,而是由歌德学院特别邀请前来参加“中德学者对话”的嘉宾,当他碰巧在6号展厅等人时,Martin Sonneborn用德语对他采访,而郭良先生则非常客气地用英语说明他不懂德语。Martin Sonneborn继续用德语提问,而郭良先生再次客气地用英语说明他不懂德语。当Martin Sonneborn继续强行用德语追问一个不懂德语的人,而郭良先生从旁边的中国人那里了解到采访者在故意戏弄他时,用手挡住了镜头并用英语质问 “What’s your problem?”(这些经过应该可以在当时录像中查看到)。在郭良先生被采访时我的妻子和我正巧经过。我的妻子是经过德国国家考试认证的法庭宣誓中文翻译。我们注意到了郭良先生在以流利的英语试图与Sonneborn 先生交谈,于是我们做上前去提供帮助。我的妻子为他们的对话作了翻译。郭良先生请求我的妻子告诉摄制人员他不希望该节目组播出有他的画面。我的妻子立即将郭良先生的这一愿望用德语告诉给了包括Martin Sonneborn先生在内的摄制人员,这之后我也向他们重申了这一点,并强调这是郭先生的明确意愿。Martin Sonneborn先生表示不会播出郭先生的画面,而摄影师也表示,郭先生可以放心,因为在对郭先生的采访中他们并没有拍到用得上的东西。我向该摄制组的女士询问了该节目编辑Martin Sonneborn先生的名字以及该节目的名称。郭良先生也将他的电子邮箱的地址告诉了我们,如果摄制组不守信用的话,我们可通过电邮联系他。

    在2009 年十月20日晚上23:00 – 23:30时播出的“今日秀”节目中,Herrn Sonneborn先生的短片里删除了此前郭良先生再三用英语客气地说明他不懂德语的情况,观众看到的只是郭良先生用手遮挡镜头并说“What’s your problem?”的画面。 该节目在10月产日星期六 0:15 – 0:45 的重播中也再次出现了郭先生的画面。我将该节目录了下来,并将相应片段通过邮件寄给了郭先生。郭先生非常气愤并委托我代他维护他的权益。为了方便该摄制组的人员辨别出郭先生,郭先生是该短片中第2:34-2:35分钟时短暂出现的那位用手挡住摄像镜头的先生。如果贵台能满足前面所提的要求的话,郭先生将在收到书面道歉后不追究其它法律责任。

    我们希望贵台在经过内部的审查之后,最迟在2009年11月2日星期一23:59时之前从贵台网站Mediathek(ZDF 音像库)中撤出有郭良先生出现的图像片段,否则我们将采取相应的法律手段。

我的电话是089 XXX XX XX或XXXX XX XX XXX。

致以诚挚的问候

Patric Wolf 律师


在11月2日正式发出律师函后,德国国家电视二台当天就撤下了网站上的这个视频(但该视频已经在网上传播开来)。11月4日,电视台正式向Patric Wolf 律师发出了书面的道歉信:

律师 Patric Wolf 先生

2009 年11月4日

内容:2009年10月20日播出的“今日秀”节目

         您2009年11月2日的来信

尊敬的Patric Wolf 先生,

    首先我在此谨证实收到了您2009年11月2日的有关2009年10月20日“今日秀”节目的来信。

    在与该节目的责任编辑进行了谈话后我作出安排,将短片“Martin Sonneborn 在书展”中有郭良先生出现的片段撤出“ZDF-Mediathek”,并存入死挡,不得再以任何形式使用或播出。

    对于郭良先生本人,请允许我代表德国国家电视二台向他致歉。我很抱歉“今日秀”节目误用了他的画面资料。这一失误是由于负责剪辑该节目的工作人员没有被告知,郭良先生不希望自己的图像出现在节目中的这一愿望。我请求郭良先生原谅这一工作上的失误。

    郭良先生的图像已经被撤出了“ZDF-Mediathek”,并且存入了死挡,因此我认为事情得到了解决。

致以友好的问候

Carl-Eugen Eberle 教授 博士 


    在整个事件中,我是幸运的:如果不是当时C女士的提醒,我完全被蒙在鼓里,还不知被他们如何戏弄。如果不是C女士和她的丈夫在节目播出之后花这么多时间和德国国家电视二台交涉,也不可能有他们的道歉。也许,这是通过法律渠道能够得到的最好的结果了。

    由此,德国电视二台认为“事情已经解决了”。但是,在道德的层面上,事情还远没有解决。我认为德国国家电视二台还欠三个道歉:

    首先,德国电视二台欠所有中国人一个道歉,因为他们侮辱了善良无辜的中国人。尽管是娱乐节目,但是如此对一个无辜的民族恶意攻击,甚至把远在明朝即撰写的《本草纲目》说成是“廉价地盗版欧洲观念”的书,实在是无耻之极。

    其次,德国电视二台也欠全世界所有媒体人一个道歉,因为他们缺乏媒介素养,罔顾事实,栽赃辱骂,张冠李戴,完全不是媒介人应该有的作为,败坏了媒介的形象。

    同时,德国电视二台还欠所有在节目中播出的被采访人一个道歉,因为他们在被访者完全不知情的情况下,蔑视人的尊严,恶意戏弄了所有被采访人。

    至少,在德国电视二台就以上三项进行道歉之前,我绝不会和这个电视台打交道,也绝不会接受他们的采访。

再谈德国电视二台恶搞中国人的节目
就这件事情,我想还有几个问题需要探讨:

  (1)德国的体制和中国不同,我们看问题也必须从他们的体制来看。电视台的名称是“德国国家电视二台”,有的读者把这看成是代表国家的了。其实,这是误解,和中国的中央电视台(CCTV)不同,德国国家电视二台并不是受到国家政府控制的电视台。

    当然,也不像有些读者说的那样,以为这是一个私营的商业电视台。德国国家电视二台是全国性的公共媒体,该国30%的电视收看费是给这家电视台的。

  按照维基百科的说法:该台“是德国的一个公共电视台,也是欧洲最大的电视台之一。它与德国公共广播联盟和德国广播电台是德国公共广播的三个组成部分。”

  百度百科的解释:“(Zweites Deutsches Fernschen,简称ZDF)德国主要全国性公共电视台,1963年4月1日开播,台址在美因兹。在首都和各州均设有采访和节目制作机构,全部节目用立体声伴音。电视二台决策机构为电视委员会、经营团体、新闻界等各方面的代表77人组成。其职责是任免总经理和管理委员,监督全部广播电视工作,批准财政收支,在有关节目方针、标准和法律等方面提供咨询。执行机构为管理委员会,共9名成员,5名由电视委员会在有经验的公职人员和地方自治机构中遴选项,各州代表3名,联邦政府代表1名。其职责主要是讨论和确定预决算和监督各项业务的进展。总经理在法律上是电视台的最高代表,对电视台的各项工作全面负责,对节目的播出有最后决定权。电视二台经费主要来源于电视收看费,占全国电视收看费的30%。广告收入是辅助财源,广告播出限17点到20点之间,同一般节目必须有明显的区别。”

  (2)许多读者留言希望继续通过法律争取公道,其实,我既不懂德语,也不在德国生活,能够有德国的律师自愿免费去交涉,并且得到了书面的道歉已经很不容易了(虽然只是对于违反我的意愿而使用含有我的图像的画面进行道歉)。正如这位可敬的德国律师所说的,从法律的层面所能争取的最多也就是这些了。由于德国的法律保护言论自由和新闻自由,就此起诉德国国家电视二台并没有法律依据。而这正是我开这个博客的本意:探讨一下“媒介素养”的问题。换句话说,媒介固然应该是自由的,但是这种自由是不是应该有底线?是不是至少也应该尊重别人的自由?如果媒介不能尊重别人,如果媒介以自身的自由践踏别人的自由,是否也应该受到制约?这里有一个自由和监管的平衡问题。信息社会,媒介的威力巨大,更需要有制约的机制。

  (3)也正因为此,我最最不愿意看到的就是把这件事当成民族主义的话题。然而,从诸多读者的留言可以看出,相当多的人还是把这件事当成民族主义的话题了。不少留言都是对“德国人”、“德国民族”恶言相向;也有一些人(包括一些老外),则认为是两种文化的差异,似乎中国人不理解西方人的幽默。

      我完全不赞成这两种看法。不要忘了,我根本不懂德语,也不知道到底发生了什么事情。我之所以能够向德国国家电视二台讨公道,首先是因为那位德国的律师实在看不下去了,我清楚地记得他当时的表情,也非常感谢他的中国妻子和他一起花这么多时间和德国国家电视二台交涉,并把所有文件翻译成中文。我周围认识的德国人,无一不对德国国家电视二台的这种行径表达了不满和愤慨。即使从这个电视节目中也可以看到这样的镜头:记者在那里用中国人不懂的德语诋毁中国,而路过的德国人在听到这个记者的话之后做出了对其非常厌恶的表情。可见,这并不是中华民族和德意志民族的冲突,也不是中西文化的冲突。而是德国国家电视二台的这个节目不尊重别人、践踏了别人的人权,把自己的快乐建立在别人的痛苦之上的事件

  同时,当我看到许多德国人为德国国家电视二台的劣行感到遗憾和不齿,为德国如此严肃的电视台竟然推出这么无耻的搞笑节目而羞愧的同时,我也为在我的博客上出现的那么多脏话感到羞愧。然而,我在开博之初,就给自己规定了“三不”政策,其中包括不删贴(广告除外)。有人评论:“读这里的留言远比博主的博客精彩。”我也有同感^_^ 通过镜子我们认识了自己,这也正是认识我们自己的一个机会。

  (4)最后,我实在是弄不懂,我们当德国书展的主宾国、这么多出版社去办书展究竟为了什么?是为了文化交流?还是为了扩大影响?并且出售图书?花了这么多钱,派了这么多不懂外语的人过去,能达到目的吗?
发表于 2009-11-27 03:43 | 显示全部楼层
一直不明白德国人是怎么回事?
从施密特,科尔到施罗德,历届德国总理任内积极发展中德合作关系,两国民间交往也十分友好,为什么德国首位女总理默克尔一上台,就情况大变呢?随便在百度上搜搜,“德国人正成为西方最反华的民族”,“德国媒体为什么如此疯狂地攻击中国?”“别以为德国认错了,他们根本没有”,“德国人反华反出“神经病””等等新闻遍地都是。
仔细分析,只有一个理由最贴切,这就是嫉妒,强烈的嫉妒。
德国人的严谨,理性,高傲是出了名的,但这些年经济不好,民众很不满。更难受的是以前受援的中国紧紧的赶了上来,GDP超过了德国,就连世界出口冠军的宝座也被抢走。自尊心受到很大打击。政客利用,媒体配合,关于中国的负面新闻让公众津津乐道,忘记了创伤。至于新闻的真假谁会在乎呢?
于是我们看到了疯狂,偏执,不可理喻,荒唐透顶的反华闹剧。
有点同情,有点可怜,有点可悲。。。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-27 03:44 | 显示全部楼层
最后,我实在是弄不懂,我们当德国书展的主宾国、这么多出版社去办书展究竟为了什么?是为了文化交流?还是为了扩大影响?并且出售图书?花了这么多钱,派了这么多不懂外语的人过去,能达到目的吗?


就是啊, 中国经常为了当官的政绩,花钱当冤大头。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-27 09:11 | 显示全部楼层
就是觉得对于他们已经没有交流的必要了&
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-27 13:02 | 显示全部楼层
德国记者变态和扭屈的心理
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-27 14:23 | 显示全部楼层
那次看到一个在德国旅居多年的德国问题专家对德国为何如此反华解释,觉得蛮有道理的,他的意思大概是这样的:德国现在不能反美不能反犹也不能发俺对,大概也主要是中国经济这些年的迅速崛起吧,所以把压抑了太久的不满情绪都发泄在中国身上,鄙视!

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-28 02:47 | 显示全部楼层
法国正紧随其后呢……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-11-28 14:03 | 显示全部楼层
第N次说明西方的新闻自由是以什么作为底线,第N次说明德国的媒体在反华上最不具有新闻工作者的良知
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-5-19 15:48 , Processed in 0.051199 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表