|
12 pm midnight in Copenhagen, Obama just announced the draft of Copenhagen, delegates rushed to copy machines to make copies. Shows what a democratic and transparent process it is: the draft was produced by a few selected leaders in back rooms, where US used their strong arm tactics. Now the countries are supposed to approve this accord they see for the first time. What a great example of democracy and transparency (Obama's favorite word today) US is setting up for the world!
哥本哈根午夜12点,奥巴马刚刚宣布了哥本哈根草案,让复印近赶紧印出文件。展现了一个多么民主、透明的过程啊:这份草案是由几个被选中的领导人单独炮制出来的,其中美国使用了他的高压手段。现在各国要通过这份他们第一次看到的协议。这是美国为世界作出的一个多么好的民主和透明(奥巴马现在最喜欢用的词)的例子!
The whole process is actually illegal, and in violation of UNFCCC protocols.
整个过程非常的不合法,违背了联合国气候变化框架公约。
Please spread the words as far and as quickly as you can, in any language. Not only the accord is extremely unfair--shifting the main responsibility to developing countries, but also grossly insufficient--the emission cut by developed countries is so low, that it will not only doom developing countries, but eventually, human kind as well. Don't let the US shavel this shit to the world. Give support to our leaders (whether they are from China, India, or Bolivia or anywhere else) to stand up, no matter how much blame western media will try to spin on them. We will stand by them.
请把这个用任何语言,传播都越远、越快越好。不仅协议是极端不公平的,还将主要责任转嫁到发展中国家头上,这还不够,发达国家的减排目标太低。这不仅仅会成为发展中国家的劫数,最终还将成为全人类的劫数。不要让美国在世界人民头上拉屎。支援我们的各位领导人(不管他们是来自中国、印度、玻利维亚还是任何其他地方),我们要站起来,无论西方媒体将对他们杜撰多少指责。我们将与他们同在。
I really hope China can stand up!
我真切地希望中国能站起来!
Dale |
发回, 发展中国家, 哥本哈根, 老师, 发回, 发展中国家, 哥本哈根, 老师, 发回, 发展中国家, 哥本哈根, 老师, 邮件
|