【中文标题】生存权 【原文标题】The right to life 【刊载媒体】英国卫报
【原文库链接】http://bbs.m4.cn/thread-214576-1-1.html
【翻译方式】人工
【译者】青蛙小王子$ I/ p. {. L0 \+ k! ]+ V
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不可转载。/ F: n+ @. j+ W7 } f
【译文】
The most fundamental of all human rights is the right to life itself, and it should be the first item in the universal declaration of human rights. 生存权是人权之中最基本的权利,它应该成为《世界人权宣言》里的第一条。 Then arguments about Akmal Shaikh's mental state and pleas for "clemency" would be totally irrelevant to the case 此案中关于阿克毛精神状态的争辩与请求“宽恕”的做法完全风马牛不相及。 As your editorial rightly says, it's nonsense for the Chinese government to claim that no one has the right to comment on Chinese judicial sovereignty. I consider that I have not only the right, but the duty to do so. What is surely needed is an international Sidney Silverman to lead a campaign to end this blot on human civilisation for ever. 贵刊社论说得很恰当,中国政府声称任何人都没有权利对其司法主权说三道四,这纯粹是胡说八道。我认为,我不但有权而且更有义务这样做。现在最需要的是,又出现一个有国际性号召力的西德尼西尔弗曼来领导一场运动,以永远终结这一人类文明的污点。 注:西德尼西尔弗曼---(1895.10.8----1968.2.9)前英国劳工党政客,死刑反对者。 注:此文章应该为卫报选登的一篇读者来信 |