四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2931|回复: 38

月亮泪洒考场!教育部!!你妈叫你回家吃火锅!!!

[复制链接]
发表于 2010-1-9 23:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 直角 于 2010-1-9 23:51 编辑

泪洒考场,月亮惨痛的考研经历。

英语大作"文化盛宴" …………

火锅 后现代主义 解构 佛 道 人本主义……



考研论坛的网友留言
2.jpg

3.jpg
发表于 2010-1-9 23:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 zbddf2008 于 2010-1-9 23:47 编辑


恕我没看明白!~


随便广告位招租!~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-9 23:47 | 显示全部楼层
儒家咋个翻译?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-9 23:48 | 显示全部楼层
抗议!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-9 23:49 | 显示全部楼层
回复 4# 直角


    conficious
好像是
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-9 23:51 | 显示全部楼层
我也没明白
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-9 23:51 | 显示全部楼层
过线即可
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-9 23:51 | 显示全部楼层
看来是想要人气、出名。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-9 23:54 | 显示全部楼层
回复 4# 直角


    不对
是the confucianists

唉,现在说都没用了````
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-1-9 23:55 | 显示全部楼层
看来是想要人气、出名。
AC之源 发表于 2010-1-9 23:51


呵,看截图,大有学问啊,我是过了专六,可硬是没把后现代生活给翻译出来,唉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-9 23:59 | 显示全部楼层
呵,看截图,大有学问啊,我是过了专六,可硬是没把后现代生活给翻译出来,唉 ...
直角 发表于 2010-1-9 23:55



    火锅?HuoGuo
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-10 00:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 雅什卡 于 2010-1-10 00:01 编辑

回复 11# 直角


    post-modern life?直译的,估计不是这个```
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-10 00:36 | 显示全部楼层
回复 12# is3


   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-10 00:49 | 显示全部楼层
不太明白,真的考火锅了吗?大杂烩也凑合啊~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-10 00:50 | 显示全部楼层
火锅?hotpot?
后现代主义?不知道了
那个啥没过的先灰蒙蒙的走了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-10 01:23 | 显示全部楼层
火锅好像有直译的  直接叫huoguo 记得高中老师讲过
后来大学老师讲到美食单元 又提过一个词组 叫a chafing dish
不过到底哪个准确 咱不懂咯
咱英语不好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-10 02:08 | 显示全部楼层
呵,看截图,大有学问啊,我是过了专六,可硬是没把后现代生活给翻译出来,唉 ...
直角 发表于 2010-1-9 23:55


the postmodern life ,《姨妈的后现代生活》的英文名直接搬。。。

火锅好像有直译的  直接叫huoguo 记得高中老师讲过
后来大学老师讲到美食单元 又提过一个词组 叫a chafing  ...
amywqhy 发表于 2010-1-10 01:23


a chafing dish,hot pot, chaffy dish 都可以,hot pot用的多些


解构主义deconstruction。。。好高深的词。。。道和人本主义构词其实一样。。。就是Tao(道的英文发音)/human+ism。。。

话说现在的考研真高级。。。今天还看到说今年有140w考生。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-10 09:10 | 显示全部楼层
月亮烤糊了吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-10 11:47 | 显示全部楼层
hot pot
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-10 12:20 | 显示全部楼层
呵,看截图,大有学问啊,我是过了专六,可硬是没把后现代生活给翻译出来,唉 ...
直角 发表于 2010-1-9 23:55

不会吧。。。简单的构词法啊。。。 P.S. 英语有专六吗?英语专业不是只有专四和专八?

the postmodern life ,《姨妈的后现代生活》的英文名直接搬。。。

a chafing dish,hot pot, chaffy d ...
vivicat 发表于 2010-1-10 02:08

某猫说的都没错虽说个人感觉hot pot还不如直接用huoguo(现在好像老外知道这个的也蛮多)
P.S. chafing dish一般和国内常用的火锅不一样,指的是自助餐厅常见的那种方形的锅

!!!天啊……神级的V猫咪啊
is3 发表于 2010-1-10 02:20

哈哈,人家好歹是副总编译嘛。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-5-1 20:54 , Processed in 0.046757 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表