|
呃,此帖歪楼不少。。。 顺手翻原文后边一些“评分”最高的读者评论给大家看看吧(水平有限,难免出错,欢迎指正)
文中好像说的是有两个华人在那店里转了一圈,试了很多衣服却一件都没买,还似乎装作不懂意大利语(事后店主发现他们是会讲的),这让店主很气愤,于是就挂了这个牌子。一些读者评论如下:
Secondo me è stato geniale, altro che; e non sarà nemmeno perseguibile. Se gli stranieri capiscono il cartello significa che sanno l'italiano e possono entrare; se non capiscono il cartello entrano lo stesso! Perciò in linea di principio non si impedisce a nessuno di entrare. Odio il razzismo, sono sposata con un extracomunitario e sono una paladina degli immigrati, ma sta volta dò ragione al commerciante, c'è un limite a tutto! O per non essere bollati da razzisti dobbiamo sopportare di tutto? Consiglio comunque di sostituire il cartello con un più politically correct : "Non sono graditi sarti che entrano in negozio solo per copiare"
我觉得这真是个聪明的主意,而且不会被追究。如果外国人看得懂招牌上的字,就表示他们懂得意大利语,可以进去;如果看不懂也就照样走进去。所以原则上说这个招牌并未阻止任何人进去。我恨种族主义,本人和一个非欧盟的人结了婚,也是移民的支持者,但这回我同意店主的做法,凡事都有限度!为了不被贴上种族主义的标签我们就得忍受一切?不过建议把招牌上的字换成更为政治正确的用语:“本店不欢迎进来店里只为找山寨原型的制衣商”。
Serve una legge per fermare questa "imprenditoria cinese". Gli imprenditori cinesi che lavorano in questa maniera non rispettano i diritti sindacali. Un lavoratore italiano costa 3000 euro al mese con tasse... Il lavoratore cinese costa una frazione per il fatto che non viene rispettata alcuna regola. Quindi gli imprenditori cinesi competono in maniera illegale: non pagano il dovuto ai propri operai. Solo in questo modo si spiega la loro capacità di produrre e vendere in Italia a prezzi stracciati. Gli operai cinesi in Italia non possono ribellarsi, quelli italiani ovviamente non ci stanno. Ritengo inoltre che non si possa permettere a stranieri di avviare imprese in italia con manodopera costituita da soli immigrati. In questo modo infatti si crea un economia parallela e invasiva. La regola che voglio difendere è che quando si impiantano imprese in paesi stranieri la maggior parte della manodopera deve essere costituita da residenti. Questa regola deve valere per loro quanto per noi.
我们需要一部法律来阻止这些“中国企业家”。那样运作的中国企业家并不尊重劳工权利。(雇用)一个意大利劳工一个月带税需要花费3000欧元……中国劳工的花费仅需一个零头,因为事实上他们不遵守任何规则。因此这些中国企业家是在进行非法竞争:他们没有为劳工支付费用。只有这样才能解释他们为何能在意大利进行廉价产销。意大利的中国劳工是不能反抗的,而意大利人显然不是这样。我还认为我们不能允许外国人在意大利开办只雇用移民劳工的企业。这样的话实际上是在建立平行的和具有侵略性的经济实体。我要捍卫的规则是:当你在外国设立企业的时候,大部分劳工应该雇用(当地)居民。这一规则对于他们和我们都适用。
Se leggi l'articolo trovi la risposta! Il concetto è che sanno leggere l'Italiano, ma fanno finta di non capire perchè non sono interessati a comprare! Il negoziante lo sa e sa anche bene che non funziona con coloro che davvero non conoscono l'Italiano. E' facile dire che si tratta di un demente o di un razzista. Ma stanno davvero così le cose? O è una persona che è stanca di farsi prendere in giro?
如果读了这篇文章就知道答案了!就是说有些人看得懂意大利语,但又假装不清楚为何对购买不感兴趣!店主知道这个,也知道这个招牌对确实不懂意大利语的人是不起作用的。说这(行为)是精神错乱或种族主义倒是容易,但真是这样吗?抑或是这人被戏耍得都感到烦了?
Questa volta do ragione al commerciante. E' vero i cinesi copiano tuttoi e quindi non vedo perche' continuano ad andare a vedere i capi esposti e poi non comprano niente. Fossero un po piu furbi ogni tanto comprerebbero qualcosa , sarebbe anche piu semplice copiarlo! Ma si sa loro vogliono fare tutto a costo zero!
这次我同意店主的做法。中国人确实什么都山寨,因而我也看不出他们跑去看展示的衣服然后又不买能有什么(其他)原因。如果他们有时不时地买点东西,那还显得聪明点,不过我们知道他们做什么事情都不想不付任何代价!
Basta con lo sfruttamento dei lavoratori! Cinesi, Italiani, Africani... Più dignità per tutti. Più salario. Meno merce da 4 soldi che non ci serve. Più dignità al lavoro, meno sprechi e meno pil. Stiamo trasformando il pianeta in una pattumiera di cose inutili. Ci stiamo guadagnando meritatamente l'estinzione. Non c'è più l'uomo, c'è il consumatore... NASCI, CONSUMA, CREPA questo è il motto.
不要再剥削工人了!中国人、意大利人、非洲人……给所有人更多尊严。更多工资。少些不需要的货品(“da 4 soldi”不清楚是什么意思)。给劳工多些尊严,少些浪费,少些GDP。我们正在把地球变成充斥无用之物的垃圾桶。我们绝种罪有应得。不再有人类,只有消费者……出生、消费、死亡,这就是口号。
Ho la moglie cinese e quindi detto tutto...abito in cina e conosco i cinesi...disapprovo la forma ma nel contenuto vedo poco razzismo e tanta stanchezza di essere preso in giro, e i cinesi sono maestri nel commercio, nella copia e nel prendere per i fondelli!
我有位华人妻子,因而都听说过……我生活在中国,了解中国人……我不赞成这种方式,但也不觉得是种族主义,被戏耍是很烦。中国人在经商、山寨和戏耍(别人)方面都是高手!
se quanto dichiara il commerciante è vero ha ragione. 20 anni fa, i giaspponesi facevano la stessa cosa, guardavano copiavano e le imprese italiane perdevano lavoro. I cinesi hanno copiato le mattonelle, chiedete a quelli di Sassuolo che per la concorrenza cinese hanno chiuso molte fabbriche. Chiedete alle fabbriche di Prato o a quelli che fanno le rubinetterie. la gente parla perchè non sa o non è interessata a sapere, poi se i figli non trovano lavoro non si chiedano perchè!. Ormai qualsisi cosa accade si grida al razzismo senza chiedersì come stanno le cose.
如果店主所说的是真的那他是对的。20年前,日本人干了同样的事,先看后仿造,而意大利企业就失去了工作。中国人已经仿造了瓷砖,问问萨索罗的人就知道来自中国的竞争让多少工厂关门了。再问问普拉托的工厂或者那些生产水龙头配件的工厂。人们这么说(种族歧视)是因为他们不知道或者没兴趣知道,那么,如果孩子找不到工作的话,就别问为什么!现在不管发生什么都有人不问个究竟就喊种族主义。 |
|