美国官方逐渐不再称「中国年」 作者 台北特约记者 陈民峰 发表日期 14/02/2010 更新日期 14/02/2010 12:00 TU
http://www.rfi.fr/actucn/articles/122/article_19438.asp
今天是大年初一,西方世界称为Chinese New Year─中国年。但台北的中国时报今天报导,在人口大熔炉的美国,官方挡不住「韩裔美国人」的压力,这两年开始改口,把Chinese New Year改为Asain Lunar New Year─亚裔农曆新年。
报导指出,前年鼠年,布希总统还以「Chinese New Year」的名称向全美亚裔拜年,但继任的奥巴马总统2009年上任后发表的第一份全球性贺词,就是向全球「庆祝亚裔农曆新年」的人贺年。
在美国,农曆春节英文名称的争议,二十多年前就有了,因为华裔、韩裔、越南裔都过农曆年,但老美却叫它「中国年」,让韩裔美国人特别不爽。当学校裡举办中国年活动时,韩裔妈妈就要求也办一个韩国年,还带了大鼓跟扇子到学校去表演。
但因为一个春节要过两个年,美国的学校也很烦,就改叫「华韩新年」,但韩国人还是不爽,要求倒过来,叫「韩华新年」。后来又有人喊出「亚裔新年」的名称,又让日本人和泰国人不满,因为农曆新年和他们毫不相干。最后有些社团开始用「亚裔农曆新年」的名称,Asain Lunar New Year,各州政府也陆续转变,纽约市政府从2008年开始使用新名称,白宫则由欧巴马总统开始正式改口。
但这样一来,华裔美国人会不会不爽呢?报导指出,华人不开心在所难免,但基于族群合谐和政治正确,只好勉为接受。
台北陈民峰法国国际广播电台中文部专稿 |