【原文标题】Dalai Lama says China trying to annihilate Tibetan Buddhism 【中文标题】达赖喇嘛声称中国试图废止藏传佛教 【登载媒体】英国卫报 【来源地址】http://www.guardian.co.uk/world/2010/mar/10/dalai-lama-china-buddhism-tibet 【译者】oushen 【翻译方式】人工 【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【原文库链接】http://bbs.m4.cn/thread-229534-1-1.html 【译文】
The Dalai Lama today lashed out at Chinese authorities, accusing them of trying to "annihilate Buddhism" in Tibet as he commemorated a failed uprising against China's rule over the region. 达赖喇嘛今天在庆祝一次针对中国当局对西藏地区统治失败的起义时,抨击中国当局,指责他们试图在西藏压制佛教的行为。
The Tibetan spiritual leader's remarks showed his frustration over fruitless attempts to negotiate a compromise with China, and came amid reports that hundreds of Tibetans have been rounded up in the capital, Lhasa
这位西藏精神领袖的言论表明他对和中国当局协商毫无进展表示失望,并且揭露上百个藏人在西藏省会拉萨被围捕。
Beijing has accused the Dalai Lama of fighting for independence for Tibet, which China says is part of its territory. The Dalai Lama says he wants some form of autonomy for Tibet within China that would allow his people to freely practise their culture, language and religion.
北京指责达赖喇嘛为争取西藏独立的努力,中国当局认为西藏是中国领土的一部分。达赖喇嘛表示,希望能够获取部分程度的自治权,该自治权能够使得他的民众可以获得文化、语言和宗教上的自由。
The dispute turned violent two years ago when anti-government protests erupted in Tibet, leaving around 20 dead. Now Chinese soldiers patrol the streets of Tibet. 这一争论在两年前沉寂下来,正是反政府的抗议行为在西藏爆发的时候,该抗议行为导致约20人死亡。现在,中国军队仍在西藏的街道上巡逻。
In his annual address from exile in India, marking the 51st anniversary of a failed Tibetan uprising against China, the Dalai Lama said Chinese authorities were conducting a campaign of "patriotic re-education" in monasteries in Tibet.
他流亡到印度的年度演说,标志着西藏起义失败的51周年纪念日。达赖声称中国当局在西藏寺院导演着爱国再教育的活动。
"They are putting the monks and nuns in prison-like conditions, depriving them the opportunity to study and practise in peace," he told about 3,000 Tibetans in Dharamsala, the northern Indian town where the he has lived for five decades. He accused Chinese authorities of working to "deliberately annihilate Buddhism".
“他们把僧侣和尼姑投放到与监狱相差无几的地方,剥夺他们和平的学习和活动的机会。”他这样告诉在达兰萨拉的三千名流亡藏民,在那里,他住了五十年。他指责中国当局有预谋地压制佛教。
"Whether the Chinese government acknowledges it or not, there is a serious problem in Tibet," he said, adding that attempts to talk to the Chinese leadership about granting limited autonomy to the Tibetan people had failed.
“不论中国政府是否承认,西藏存在着很严重的问题。”他说,并表示,向中国领导层就承认部分自治权的努力沟通最终归于失败。
"Judging by the attitude of the present Chinese leadership there is little hope that a result will be achieved soon. Nevertheless our stand to continue with the dialogue remains unchanged.
“据中国现任政府的态度来判断,就该问题取得成果的希望是渺茫的。然而我们继续对话的立场没有改变。”
A commentary by the official Xinhua news agency described the speech as "resentful, yet unsurprising", adding that it was full of "angry rhetoric".
一篇来自新华社的评论文章将达赖的演讲形容为“让人反感但毫不奇怪的。”并说该演讲通篇“反动言论”。
It went on: "Regardless of his allegations of not separating China, the Dalai Lama's request for 'genuine autonomy' on one-quarter of the Chinese territory is anything but acceptable for the central government."
新华社的评论文章说“不顾他不分裂中国的声明,达赖喇嘛却要求占中国近四分之一的领土的自治权,这是绝对不为中央人民政府所允许的。”
In January Beijing reopened talks with the Dalai Lama's envoys for the first time in 15 months, but in February the regime was incensed when he met Barack Obama in the US. 历经十五个月的空白,北京于一月份重启与达赖喇嘛代表的和谈,但很快在二月份,中国当局又被达赖与奥巴马的会面所激怒。
Thousands of Tibetan exiles, most of them dressed in traditional silk and wool robes, gathered in the compound of a Buddhist temple to hear the Dalai Lama and other senior leaders of the Tibetan government-in-exile. The crowds included hundreds of Tibetan nuns and monks in orange and maroon robes.
成千个被放逐的藏人,他们当中的大部分穿着传统的丝织物和羊毛长袍,聚集在寺庙中聆听达赖喇嘛和其他被政府流放的高级领导人物的演说。人群中包括了上百个穿着橙色和栗色的僧袍的僧人和尼姑。
In Nepal about 1,000 Tibetan exiles chanted anti-China slogans and waved Tibetan flags at a temple on the outskirts of Kathmandu. Riot police kept protesters from marching in the streets and arrested about a dozen people as they tried to storm a Chinese consulate office. The protesters, who shouted "Free Tibet", were dragged away by riot police to waiting vans.
在尼泊尔,约1000个藏人在尼泊尔首都加德满都的外围地区的寺庙里喊着反中国的口号并且挥舞着西藏旗帜,当他们试图捣毁中国驻尼领事馆时,防暴警察限制了抗议者在街上的游行并且逮捕了其中十二人。喊着“解放西藏”的抗议者,被防暴警察拖上了警车。 |