四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4115|回复: 21

BBC对火炬传递印度德里站报道

[复制链接]
发表于 2008-4-18 19:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
Big security for small Tibet protest


重兵对应小规模“藏独”示威
 楼主| 发表于 2008-4-18 19:42 | 显示全部楼层
Traffic jams 交通阻塞

It was only when asked how far the protesters should go to highlight their grievances that these seemingly peace-loving sisters struck a more belligerent tone.
当被问到她们将用什么方法来申诉时,这对看起来爱好和平的姐妹变有好斗起来。

"We support any efforts - including the use of violence - to disrupt the torch carrying ceremony. The Chinese are using the Olympics as a propaganda tool while persecuting our people and they should not be allowed to get away with," said Ms Tsering. “
我们支持任何形式的努力,包括用暴力手段去破坏火炬传递。中国人将奥运会当作宣传工具同时迫害我们的人民,我们不应该让他们得呈。”

Tsering说。 Other demonstrators, such as 32-year-old Tamdin Tsering, said they were not against China hosting the Olympics but are in favour of Tibet immediately being given more autonomy.
其它的示威者,32岁的Tamdin Tsering却说他们不反对中国举办奥运会,但要求中国立即给予西藏自治权。

"That should be a precursor to our full scale independence," he said.
“这将是我们完全独立的第一步。”他说。

While the demonstrators noisily banged their drums and distributed their leaflets, it seemed that the rest of Delhi looked upon their protest with a collective shrug of the shoulders.
当这些示威着忙着敲锣打鼓和分发传单时,看起来德里人对他们的示威大多只是耸耸肩。

The only way many will have noticed that the torch carrying ceremony was taking place at all was because the middle of the city was effectively closed down, creating huge traffic jams in areas adjoining the centre.
这里人们关注火炬传递最重要的原因之因是个城市的中心干道都被封了。通住市中心的交通出现严重堵塞。

Bookshop owner Naresh said that many people sympathised with the plight of India's 100,000 or so Tibetan refugee population and would like to see the region gain independence.
书店老板Naresh说,这里很多人都很同情滞留在印度的十多万西藏难民,都希望看到他们家园早日独立。

"I think at times our government has been too subservient to China, and we should be more assertive in telling them what we think about the Tibet question, which is a decades-old wrong that needs to be rectified," he said.
“我认为我们的政府太迁就中国了,我们应该大胆告诉他们我们对西藏问题的想法是,这几十年来犯的错误应该被纠正了。”他说。

When asked if he also feels sympathetic towards those Kashmiris who would rather their territory was not under Indian control, Mr Kapoor argued that such comparisons cannot legitimately be made.
但是当被问他他是不是也同情克什米尔人民,他们正在谋求独立于印度,Kapoor先生说是两个不同的没有可比性的问题。

"Kashmir has never been an independent country in its own right whereas Tibet has - and that is the essential difference," he said.
“克什米尔从来就不是一个独立的国家,而西藏曾经是,这是一个本质上的区别。”他说。

But Shakeel Donoo, a Muslim Kashmiri tour guide working in Delhi, said that many Indians who support the Tibet cause were hypocritical.
但是Shakeel Donoo,一位穆斯林克什米尔人,在德里做导游,他说这些支持zd的印度人的都非常的虚伪。

"There is no difference between the two struggles," he argued. "At the heart of each is an oppressed people denied their legitimate rights by a far larger neighbour. “
西藏和克什米尔问题基本就没有区别,”他说。“核心都是这些被压迫的人民的合法权利被他们强大的邻国所剥夺了。”

"India should perhaps remember that if Tibet does get independence, that will have implications because the north-eastern state of Arunachal Pradesh should be part of Tibet as well."
“印度人可能想如果zd了,那很有可能,印度西北的Arunachal Pradesh省也将会成为独立西藏的一部份。”


Many in Delhi chose not to go to work because of the disruption caused by the torch carrying ceremony.
很多德理人都由于火炬传递仪式带来的阻塞而没有去上班。

But if they thought such a tactic might enable them to escape the controversy it caused, they would have been sorely mistaken.
但如果他们认为因此他们就可回避这个富有争议的论题,那他们就大错特错了。

The ceremony itself - and the protests running alongside it - were given saturation wall-to-wall coverage by at least 40 English and vernacular satellite television channels.
仅这个活动本身,加上如影随行的抗议示威就被起码四十家英文媒体和本国的多家卫星电视台全方面多角度的报道。

Story retrieved from BBC NEWS: http://news.bbc.co.uk/go/pr/fr/-/2/hi/south_asia/7352243.stm Published:

2008/04/17 14:18:10 GMT © BBC MMVIII [Tao Trans: 18. Apr. 08. Perth]刊原创

能力所限,有不确之处,欢迎指正。
[ 本帖最后由 taoecho 于 2008-4-18 20:00 编辑 ]
发表于 2008-4-18 19:45 | 显示全部楼层
这次印度做的不错,值得赞扬啊!
发表于 2008-4-18 19:49 | 显示全部楼层
给巴黎一记响亮的耳光
发表于 2008-4-18 20:00 | 显示全部楼层
印度是藏独分子人口最多的地方,一点干扰都没有发生,这是和法国形成了很明显的对比
发表于 2008-4-18 20:03 | 显示全部楼层
得弄清楚这些藏人是什么样的藏人, 当年在西藏作威作福, 现在想继续回来做他们的农奴主, 脑子坏了
发表于 2008-4-18 20:33 | 显示全部楼层
看,西方媒体虽然依旧强调西藏曾是一个独立的国家,但正逐步模糊“zd权”而转向“西藏自治权”。
发表于 2008-4-18 20:39 | 显示全部楼层
印度也是发展中国家 做的比发达国家的法国好这样多 支持中国奥运,反对ZD 中国万岁!!!
发表于 2008-4-18 20:47 | 显示全部楼层
中国人民反对zd,希望ZD早日升天
发表于 2008-4-18 21:20 | 显示全部楼层
那些独躁的藏独小丑自取其辱
发表于 2008-4-18 21:26 | 显示全部楼层
中国人众志成城, 中国加油!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1111
发表于 2008-4-18 21:29 | 显示全部楼层
巴黎市长既然那么喜欢农奴主,那就让他和他的家人以及喜欢农奴主的人都去当他的奴才吧。反正中国各族人民都不需要也不欢迎农奴主。
发表于 2008-4-18 22:14 | 显示全部楼层
有什么地区以前不是独立的?人还是猴子的时候不都是一小撮一小撮的聚居?难道这个就是独立的理由?那我们不要过日子了,带着自己的家人向政府宣布我们家要独立。这种理由实在难以接受。
发表于 2008-4-18 22:23 | 显示全部楼层
鄙视那些法国人!比印度做的还差!!!
发表于 2008-4-18 22:36 | 显示全部楼层
印度人认为克什米尔就是印度的,而西藏是一个独立的国家,就好比法国人认为科西嘉就是法国的,而西藏则应该独立,这样的谬论始终存在。这些国家的某些人太自以为是了。

[ 本帖最后由 dapangj 于 2008-4-18 22:40 编辑 ]
发表于 2008-4-18 22:40 | 显示全部楼层
中国和印度如能继续友好和发展稳定关系,将给世界带来最大的和平力量,这一切将是西方最不想看到的。
发表于 2008-4-18 22:44 | 显示全部楼层
孤立巴黎的政客。因为给了中国一个耳光,可是他们别忘了,中国人是很记仇的,甚至记住了是谁带头放火烧圆明园的!
发表于 2008-4-18 22:44 | 显示全部楼层
巴黎——谎言之都!!!
发表于 2008-4-19 00:11 | 显示全部楼层
CNN就是不会去欣赏在印度大道上的圣火传递!专门报道一个角落的ZD!
发表于 2008-4-19 01:11 | 显示全部楼层
可怜的中国人......BBC这篇报道还是在羞辱讽刺中国, 难道你们一个都没看出来吗??? 他们的意思是, 本来应该由很多民众一起观看的火炬传递居然变成重兵把守的军事演习, 这本身就是一个很讽刺的事情............................火炬传递都不能让民众看到, 火炬传递本身还有什么意义??  这才是他们想说的啦!  这帮鬼佬根本不去追究说事情变成今天这个样子到地是谁的责任,  还是只会一味的冷嘲暗讽中国........................可悲的是我们的同学连他们的心思都看不出来, 还大赞印度做的好, 事实上印度这样重兵把守, 在西洋鬼佬看来也是对中国的一种羞辱啊!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-26 04:17 , Processed in 0.044884 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表