四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1252|回复: 12

[翻译完毕] 【2010.6.28 WorldChanging】A Climate-Neutral China(悬赏800金条^^~)

[复制链接]
发表于 2010-7-23 20:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
楼主提示:如题,将下文全篇翻译成中文(要求语句通顺,谢绝机译~),即得800金条;如能将第二张图中的文字改为中文,另行加奖700金条O(∩_∩)O~

http://www.worldchanging.com/archives/011075.html

Alex Steffen, 28 Jun 10

CHNA_UBR_05_04.jpg
(Urban Renewal #5, City Overview From Top of Military Hospital, Shanghai, 2004. By photographer Edward Burtynsky; used with permission.)

If we want to anticipate the future of cities, we should look to China. China is urbanizing at a rate unprecedented in history. Between now and 2030, according to the McKinsey Global Institute, Chinese cities are expected to add more than 350 million people, swelling to a total urban population of more than a billion. By then, China will have more than 220 cities with populations of more than a million (by comparison, Europe today has only 35 cities with one million+ inhabitants), and 24 emerging megacities with more than five million inhabitants.

Building that many cities is an almost incomprehensibly huge task. It will demand massive investments in housing, transportation, water and energy systems. In the next 20 years, McKinsey estimates that China will build as many as 50,000 skyscrapers (which might be thought of as "ten New Yorks"). It will build hundreds of millions of apartment buildings. It will design and build more than 170 completely new mass-transit systems, thousands of new major hospitals and universities, hundreds of thousands of parks, schools, fire stations and community centers. The boom China is expected to continue to go through, even in an economic downtown, boggles the imagination of North Americans and Europeans, who are used to thinking of cities as stable and slow to change.

All that new building could come at a massive cost, so it is critical that China's cities be compact, built green, powered by clean energy, and served by mass transit and sustainable food systems.

chinas-cities.gif
(60 Chinese Cities with a Population of Over 1 Million: Infographic compares population of China's cities with some of the world's more commonly known 'large' cities. Via Chinfographics.)

ENVIRONMENTAL AND HEALTH WOES

The need for smart urban innovation and increased clean energy is great in China, not only from a future perspective, but also from present need. Already, China is teetering on the edge of ecological catastrophe. It suffers from some of the worst air pollution in the world. For instance, Hong Kong's air quality meets the bare minimum World Health Organization standards on average of only 41 days a year, and air quality is, if anything, much worse in other cities. Indeed, the World Bank says that 16 of the 20 most polluted cites in the world are in China, and 400,000 people a year die as a result of poor air quality.

The picture only worsens when we look at the broader picture. China is suffering rapid desertification, has lost massive amounts of top soil from its farmlands and one third of its land is affected by acid rain. A 2010 investigation revealed that Chinese waterways were more than twice as degraded as previously reported. Two thirds of China’s rivers and lakes are dangerously polluted (cancer rates are extraordinarily high in riverside cities in China); the Yangtse River is now biologically dead for long stretches of its run, and more than 340 million Chinese have no access at all to safe drinking water. The natural systems China's people depend on for the basics of life are unraveling at astonishing speed.

A CARBON-NEUTRAL CHINA?

The magnitudes of these pollution problems in China are alarming in their own right, but they’re also bound up with another planetary problem: China is now the world's largest emitter of greenhouse gasses. While it's true that per person, China’s emissions are still relatively moderate, the country’s increasing prosperity is changing that. Additionally, the sheer size of the nation means that globally, humanity cannot reach the goal of planetary carbon-neutrality without China changing its ways. A carbon-neutral China is a prerequisite for a climate-stabilized world.

Is a bright green China even possible? Perhaps more possible than we usually think. Many people in the U.S. and Europe start from the assumption that China will behave in the future as it did in the past: slap up sprawling cities of shoddy, inefficient buildings, powered by dirty coal and driven economically by toxic manufacturing. But there are signs that China is already beginning to embrace a different path forward, perhaps preparing to embrace the idea that a climate-friendly economy is the key to its future prosperity.

To unlock that carbon-neutral prosperity, China needs to remake its cities, which makes their design and development one of the most important leverage points in the world for building a bright green future. If China's cities are built with dirty energy and outdated designs, the world's problems will only intensify. But signs abound that China is poised to develop along very different lines. Here’s a look at the current state of energy production and renewable energy investment, and urban innovation happening in China.

CHNA_STE_TAN_10_05.jpg
(Tanggu Port, Tianjin, 2005. By photographer Edward Burtynsky; used with permission.)

ENERGY

A major cause of China's environmental and health woes is the source of its power, which at this point is overwhelmingly generated by burning coal (often in inefficient and dirty power plants). A future of a billion Chinese living in coal-powered cities would be grim no matter what else happened, but there are real signs that that fate is not inevitable. Indeed, China is becoming a world leader in clean energy.

China is fourth in the world for installed wind energy capacity, according to the Worldwatch Institute, and is on track to install 100 gigawatts of wind power by 2020. And China has some of the best wind resources in the world: the journal Science published a 2009 report by researchers from Harvard and Tsinghua Universities demonstrating that for an investment of less than $1,000 per citizen, China could supply all its predicted demand for electricity with wind power by 2030.

solarwindx-large.jpg
(Photo of windmills in China by Liu Jin via USA Today.)

China is already the world's leading producer of solar panels, according to the Earth Policy Institute, having jumped its output from 40 megawatts in 2004 to 1,848 megawatts in 2008, with continued expansion accelerating. While most of those solar panels have been manufactured for export, China is increasingly adding solar power to its energy mix, including building a 2,000 megawatt project in the Mongolian desert, which, when completed in 2019, is expected be the largest solar photovoltaic facility in the world.

Still, even with bold efforts in wind, solar and other renewables, China is expected to burn a lot of coal while it builds new systems. ‘How much’ is still up in the air, so to speak, which is why a whole host of programs have been launched to help increase the efficiency of Chinese coal-fired power plants, speed adoption of energy efficiency standards in Chinese industry, and focus product design on sustainability. China has a very long way to go, but it is clear that there's at least a chance that China could dramatically slash its power emissions over the next two decades, even while a billion Chinese citizens go about building their new cities.

URBAN INNOVATION

Much has been made of the spread of cars and suburban sprawl in China. While the growth of traffic jams in Chinese cities is certainly impressive, it's far from the only story, and American-style subdivisions are an extremely rare novelty. Urban China continues to be a nation mostly of bicyclists, pedestrians, bus riders and train passengers. What's more, many young Chinese are well aware of global trends in designing livable cities through smart growth and new transit options and are seeking Chinese versions to guide the growth of their own cities. While some might insist that Chinese urban planning is still a contradiction in terms, there is plenty of urban innovation happening in China.

Some of that innovation has been halting. Take Shanghai's Dongtan project. Unfortunately, the Dongtan project stalled when officials involved in the project were caught up in an unrelated scandal, and when the global recession dried up capital that could have been invested in what might have been a risky project. Though the plans are still officially on the books, there is no deadline for moving forward with building this eco-city. More promising perhaps are the plans for an eco-city in Tianjin.

Other innovations have been more successful. China is home to a host of smaller-scale demonstration projects and neighborhood developments that have incorporated newer green features. What's more, the 2010 Shanghai Expo -- with its motto "Better City – Better Life" – has greatly accelerated the Chinese conversation about what makes a livable city and how new development can be concentrated to produce more walkable, sustainable cities. Green building practices have also begun to spread fairly quickly. China has created its own green building standard, the Three Star system, that, so far, both compares favorably to other nations' green building certification schemes (PDF) and seems to be being adopted more rapidly. Chinese buildings on the whole -- especially older buildings -- are still shockingly poorly designed and inefficient, but a budding retrofit industry and official support for the idea of raising the energy efficiency of existing buildings seems to indicate that more widespread improvements may be in the works.

ChinaHighSpeedTrain.jpg
(Image of Wuhan-Guangzhou high-speed train via Morrison World Media.)

China’s focus on improving their train infrastructure has been very successful and a place where China is becoming a world leader. The McKinsey Global Institute says Chinese cities are undergoing the "greatest boom in mass-transit in history." China is also launching the world's boldest plan for expanding its inter-city rail network. They recently opened the high-speed line Harmony Express, which links the cities of Wuhan and Guangzhou, has cut travel time between the two boomtowns from eleven hours to three. Construction has begun on another 30,000 kilometers of rail tracks, including 9,000 kilometers of high-speed rail lines, which will connect all of China’s major cities by 2015. Businessweek has reported on plans to extend the nation's high-speed rail network through Russia and as far as Europe, enabling passengers to travel the 8,000 kilometers between Beijing and Berlin at 320 kph. This would offer a competitive alternative to air travel, especially as the cost of flying rises with fuel costs and carbon taxes.

These urban innovations of increased development of eco-cities, green building standards, and critical train infrastructure are a good start, but to say much work remains to be done would be an understatement.

A CARBON-NEUTRAL CHINA NEEDS BRIGHT GREEN CITIES

Yet, despite the long odds China faces, it's worth stopping to consider China's strengths and imagine Chinese success. Indeed, Chinese cities could, by all accounts, use a lot of help envisioning and innovating the solutions for more sustainable futures. The Shanghai Expo is a terrific first cultural step, but China will need to create new imaginings of itself at a pace and on a scale we're never seen before. Imagining the future is a boom industry in China.

And of course, none too soon. Chinese cities are one of the most important leverage points in the world for building a bright green future. If China’s cities move away from outdated energy and urban design models, towards dense and sustainable urban centers powered by clean renewable energy, filled with green buildings and serviced by mass transit, then not only will global emissions level off more quickly, but a resulting boom in urban innovation will mean the world has a real shot at transforming prosperity everywhere along more sustainable lines. Bright green Chinese cities could change the future.
发表于 2010-7-24 09:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 連長 于 2010-7-24 09:33 编辑

我仅仅只认领第二张图片。我把网页放大了4倍,获取了超大图片。保证能做得符合最佳视觉

700金币啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-24 10:57 | 显示全部楼层
lianzhangzhizuo.jpg

如果图片看不清楚,就把网页放大。或者请下载大图。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-25 00:55 | 显示全部楼层
金条?!!! 两眼发光的 我来翻译吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-25 01:39 | 显示全部楼层
金条?!!! 两眼发光的 我来翻译吧
rlsrls08 发表于 2010-7-25 00:55

多谢认领了~O(∩_∩)O~ 话说有空的话楼上也多领几段《欧中关系》的校对,那个也有金条送的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-25 13:43 | 显示全部楼层
好啊,我校对5和10吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-26 07:36 | 显示全部楼层
A Climate-Neutral China

一个气候中性的中国



(Urban Renewal #5, City Overview From Top of Military Hospital, Shanghai, 2004. By photographer Edward Burtynsky; used with permission.)
市区重建图片#5,2004年,从上海军医院的楼顶看上海全景。



If we want to anticipate the future of cities, we should look to China. China is urbanizing at a rate unprecedented in history. Between now and 2030, according to the McKinsey Global Institute, Chinese cities are expected to add more than 350 million people, swelling to a total urban population of more than a billion. By then, China will have more than 220 cities with populations of more than a million (by comparison, Europe today has only 35 cities with one million+ inhabitants), and 24 emerging megacities with more than five million inhabitants.


如果我们要预见城市的未来,我们应该看看中国。中国城市化的速度是史无前例的。根据麦肯锡全球研究院的报告,从现在起到2030年,中国城市将增加3.5亿人,城市人口的总数将膨胀到10亿以上。届时,中国将有更多的超过220万人口的城市(一个比较: 欧洲现在只有35个城市有超过一百万居民)和24个5百万居民的新兴大城市。


Building that many cities is an almost incomprehensibly huge task. It will demand massive investments in housing, transportation, water and energy systems. In the next 20 years, McKinsey estimates that China will build as many as 50,000 skyscrapers (which might be thought of as "ten New Yorks"). It will build hundreds of millions of apartment buildings. It will design and build more than 170 completely new mass-transit systems, thousands of new major hospitals and universities, hundreds of thousands of parks, schools, fire stations and community centers. The boom China is expected to continue to go through, even in an economic downtown, boggles the imagination of North Americans and Europeans, who are used to thinking of cities as stable and slow to change.


建设这么多的城市是一项几乎不可思议的巨大的任务。这将需要大规模的投资在住房,交通,水和能源系统上。麦肯锡公司估计,在未来20年,中国将建造多达5万栋摩天大楼(这可能被认为是“10个纽约”)。它将建造数亿栋公寓楼,设计和建造170多个全新的大众运输系统,数千新的大医院和大学,数十万公园,学校,消防局及社区中心。中国的繁荣预计将继续,即使在经济逆转,博格尔斯北美国人和欧洲人,谁是用来作为稳定和变化缓慢的城市思维想象力。



All that new building could come at a massive cost, so it is critical that China's cities be compact, built green, powered by clean energy, and served by mass transit and sustainable food systems.

所有新的建筑都可能要花大价钱,因此,至关重要的是,中国的城市要简洁紧凑,由绿色环保的方式建造,使用洁净能源来供电,以及有公共交通系统,和可持续发展的粮食系统。


(60 Chinese Cities with a Population of Over 1 Million: Infographic compares population of China's cities with some of the world's more commonly known 'large' cities. Via Chinfographics.)

(中国有60个城市含有超过百万的人口。以上图表比较了中国的城市人口和与世界上通认'大'城市的人口。)


ENVIRONMENTAL AND HEALTH WOES

环境与健康困境


The need for smart urban innovation and increased clean energy is great in China, not only from a future perspective, but also from present need. Already, China is teetering on the edge of ecological catastrophe. It suffers from some of the worst air pollution in the world. For instance, Hong Kong's air quality meets the bare minimum World Health Organization standards on average of only 41 days a year, and air quality is, if anything, much worse in other cities. Indeed, the World Bank says that 16 of the 20 most polluted cites in the world are in China, and 400,000 people a year die as a result of poor air quality.

不管是从未来的角度来看,还是当前的需要而言,在中国,对智能城市革新和洁净能源增长的需求是巨大的。中国在生态灾难的边缘已经是摇摇欲坠。它忍受着世界上最严重的空气污染。举例来说,一年只有41天,香港的空气质量刚刚符合世界卫生组织的最低限度。香港的空气的质量比其他城市还差(如果还有更差的)。世界银行说,事实上,世界上20个污染最严重的城市之中的16个在中国,由于糟糕的空气质量,每年有40万人死亡。



The picture only worsens when we look at the broader picture. China is suffering rapid desertification, has lost massive amounts of top soil from its farmlands and one third of its land is affected by acid rain. A 2010 investigation revealed that Chinese waterways were more than twice as degraded as previously reported. Two thirds of China’s rivers and lakes are dangerously polluted (cancer rates are extraordinarily high in riverside cities in China); the Yangtse River is now biologically dead for long stretches of its run, and more than 340 million Chinese have no access at all to safe drinking water. The natural systems China's people depend on for the basics of life are unraveling at astonishing speed.

从更广泛的角度看,情况更严重。中国正快速荒漠化,已经失去了大量的表层土壤,以及三分之一的农田受到酸雨的影响。2010年一个调查显示,中国的水道退化的程度是以前报告的两倍。中国三分之二的河流和湖泊被严重污染(在中国,沿江城市的癌症发病率异常的高)。在长期挣扎之后,长江从生物学上已经死亡,逾3.4亿中国人根本没有安全饮用水。中国人基本生活依赖的自然系统以惊人的速度在崩溃。




A CARBON-NEUTRAL CHINA?

一个碳中和的中国?



The magnitudes of these pollution problems in China are alarming in their own right, but they’re also bound up with another planetary problem: China is now the world's largest emitter of greenhouse gasses. While it's true that per person, China’s emissions are still relatively moderate, the country’s increasing prosperity is changing that. Additionally, the sheer size of the nation means that globally, humanity cannot reach the goal of planetary carbon-neutrality without China changing its ways. A carbon-neutral China is a prerequisite for a climate-stabilized world.

中国巨大的污染问题向他们自己的权利发出警告,也与这个行星上的另一个问题紧密联系:中国现在是世界上最大的温室气体排放国。虽然事实上,平均到每个人,中国的排放量仍然相对温和,但中国的日益繁荣正在改变这一点。此外,中国的庞大规模意味着,在全球范围内,假如中国不改变,人类无法达到碳中和的目标。一个碳中和的中国是一个气候稳定世界的先决条件。


Is a bright green China even possible? Perhaps more possible than we usually think. Many people in the U.S. and Europe start from the assumption that China will behave in the future as it did in the past: slap up sprawling cities of shoddy, inefficient buildings, powered by dirty coal and driven economically by toxic manufacturing. But there are signs that China is already beginning to embrace a different path forward, perhaps preparing to embrace the idea that a climate-friendly economy is the key to its future prosperity.

还可能会有一个明亮的绿色中国吗?也许比我们通常认为的更有可能。美国和欧洲的许多人都假定中国在未来的表现会跟它过去那样:萧条的不规则的城市,劣质和低效的建筑物,采用肮脏的煤炭供电,和靠有毒制造业来驱动经济。但迹象表明,中国已经开始走向另一条道路,也许正准备接受这么一个观点,即一个气候友好型的经济是其未来繁荣的关键。


To unlock that carbon-neutral prosperity, China needs to remake its cities, which makes their design and development one of the most important leverage points in the world for building a bright green future. If China's cities are built with dirty energy and outdated designs, the world's problems will only intensify. But signs abound that China is poised to develop along very different lines. Here’s a look at the current state of energy production and renewable energy investment, and urban innovation happening in China.


要取得碳中和的繁荣,中国就需要改造自己的城市,这使得城市的设计和开发成为世界上最重要的一个杠杆点,为建设美好的绿色未来。如果中国的城市建设是肮脏的能源和过时的设计,世界上的问题只会越来越严重。但种种迹象表明中国已作好准备,沿着非常不同的路线发展。这里要阐述中国能源生产和可再生能源投资,以及城市革新的现状。


(Tanggu Port, Tianjin, 2005. By photographer Edward Burtynsky; used with permission.)
2005年,天津溏沽港

ENERGY

能源

A major cause of China's environmental and health woes is the source of its power, which at this point is overwhelmingly generated by burning coal (often in inefficient and dirty power plants). A future of a billion Chinese living in coal-powered cities would be grim no matter what else happened, but there are real signs that that fate is not inevitable. Indeed, China is becoming a world leader in clean energy.


中国的环境和健康的困境的主要原因之一,是电力的来源,在此时绝大多数通过燃煤发电(往往在效率低下和肮脏的发电厂)。无论发生什么,生活在以煤炭为动力的城市中的亿万人民的未来将是严峻的,但有迹象表明这种命运并非不可避免。事实上,中国正在成为洁净能源的世界领导者。


China is fourth in the world for installed wind energy capacity, according to the Worldwatch Institute, and is on track to install 100 gigawatts of wind power by 2020. And China has some of the best wind resources in the world: the journal Science published a 2009 report by researchers from Harvard and Tsinghua Universities demonstrating that for an investment of less than $1,000 per citizen, China could supply all its predicted demand for electricity with wind power by 2030.

根据世界观察研究所的报告,中国已有的风力发电量居世界第四,并有望在2020年前安装100万千瓦的风力发电设备。而且中国有一些世界上最好的风力资源:哈佛大学和清华大学的研究人员在科学杂志上发表的文章表明,每个人投资不到1,000元,在2030年前中国就可以通过风力发电,满足预测的全部电力需求。


(Photo of windmills in China by Liu Jin via USA Today.)
中国的风车


China is already the world's leading producer of solar panels, according to the Earth Policy Institute, having
jumped its output from 40 megawatts in 2004 to 1,848 megawatts in 2008, with continued expansion accelerating. While most of those solar panels have been manufactured for export, China is increasingly adding solar power to its energy mix, including building a 2,000 megawatt project in the Mongolian desert, which, when completed in 2019, is expected be the largest solar photovoltaic facility in the world.


根据地球政策研究所的报告,中国已经是世界最大的太阳能电池板的主要生产商,从2004年到2008年,随着持续快速的扩张,它的产量从40兆瓦激增到1848兆瓦。虽然大部分的太阳能电池板用于出口,中国正日益增加太阳能在其能源结构的比例,包括在蒙古沙漠建立一个2000兆瓦的项目,可望在2019年完成,并成为世界上最大的太阳能光电设施。


Still, even with bold efforts in wind, solar and other renewables, China is expected to burn a lot of coal while it builds new systems. ‘How much’ is still up in the air, so to speak, which is why a whole host of programs have been launched to help increase the efficiency of Chinese coal-fired power plants, speed adoption of energy efficiency standards in Chinese industry, and focus product design on sustainability. China has a very long way to go, but it is clear that there's at least a chance that China could dramatically slash its power emissions over the next two decades, even while a billion Chinese citizens go about building their new cities.

不过,即使大胆的努力尝试风能,太阳能和其他可再生能源,在建设新系统的同时,预计中国将燃烧大量的煤。空气中有"'多少"',可以这么说,这就是为什么中国启动了一大堆的方案,旨在帮助提高中国煤炭发电厂的效率,加速采用中国工业的能源效率标准,并且专注持续性上的产品设计。中国有很长的路要走,但很显然,有不止一个机会,在未来20年10亿中国公民建设新城市的同时,中国有仍可以大幅度削减排放量。


URBAN INNOVATION

城市革新



Much has been made of the spread of cars and suburban sprawl in China. While the growth of traffic jams in Chinese cities is certainly impressive, it's far from the only story, and American-style subdivisions are an extremely rare novelty. Urban China continues to be a nation mostly of bicyclists, pedestrians, bus riders and train passengers. What's more, many young Chinese are well aware of global trends in designing livable cities through smart growth and new transit options and are seeking Chinese versions to guide the growth of their own cities. While some might insist that Chinese urban planning is still a contradiction in terms, there is plenty of urban innovation happening in China.

在中国,汽车大量增加,市区蔓延伸展。城市中越来越严重的交通拥堵无疑令人印象深刻,除此之外,美国式的住宅区是极为罕见的新鲜事物。中国城市的主要成分仍然是骑自行车的人,行人,公共汽车乘客和火车乘客。更重要的是,许多年轻人非常了解设计宜居城市的世界潮流,即通过智能增长和新的交通方法。他们寻找中国模式去引导自己城市发展。虽然有些人可能认为中国城市规划仍是自相矛盾,但中国发生着许多的城市革新。


Some of that innovation has been halting. Take Shanghai's Dongtan project. Unfortunately, the Dongtan project stalled when officials involved in the project were caught up in an unrelated scandal, and when the global recession dried up capital that could have been invested in what might have been a risky project. Though the plans are still officially on the books, there is no deadline for moving forward with building this eco-city. More promising perhaps are the plans for an eco-city in Tianjin.

一些革新已经停顿。比如上海的东滩项目。参与东滩项目的官员们陷于一个不相关的丑闻,全球经济衰退使得原本可能投资到风险项目的资金枯竭,因此东滩项目不幸暂停。尽管该计划仍然记录在案,但没有一个期限说明何时继续建设这个生态城市。更有希望的也许是把天津建设成一个生态城市的计划。


Other innovations have been more successful. China is home to a host of smaller-scale demonstration projects and neighborhood developments that have incorporated newer green features. What's more, the 2010 Shanghai Expo -- with its motto "Better City – Better Life" – has greatly accelerated the Chinese conversation about what makes a livable city and how new development can be concentrated to produce more walkable, sustainable cities. Green building practices have also begun to spread fairly quickly. China has created its own green building standard, the Three Star system, that, so far, both compares favorably to other nations' green building certification schemes (PDF) and seems to be being adopted more rapidly. Chinese buildings on the whole -- especially older buildings -- are still shockingly poorly designed and inefficient, but a budding retrofit industry and official support for the idea of raising the energy efficiency of existing buildings seems to indicate that more widespread improvements may be in the works.

其他革新更成功一些。中国是纳入新环保设施的社区发展的小规模的典范。更重要的是,2010年上海世博会与它的口号“城市让生活更美好” - - 大大加快了中国人的对话,即如何成为一个适宜居住的城市,如何集中新的发展生产更多的适于散步和可持续发展的城市。绿色建筑的做法也开始相当迅速地蔓延。中国已建立了自己的绿色建筑标准: 三星制度。目前优于其他国家的绿色建筑认证计划(PDF),似乎更快速地获得采用。中国建筑整体上 - 尤其是旧楼 - 仍然惊人地设计不当和效率低下,但成长中的翻修行业和政府官员对提高现有建筑物的能源效率的的观点的支持,似乎表明更广泛的改善可工程正在进行中。


(Image of Wuhan-Guangzhou high-speed train via Morrison World Media.)
武汉-广州高速列车.


China’s focus on improving their train infrastructure has been very successful and a place where China is becoming a world leader. The McKinsey Global Institute says Chinese cities are undergoing the "greatest boom in mass-transit in history." China is also launching the world's boldest plan for expanding its inter-city rail network. They recently opened the high-speed line Harmony Express, which links the cities of Wuhan and Guangzhou, has cut travel time between the two boomtowns from eleven hours to three. Construction has begun on another 30,000 kilometers of rail tracks, including 9,000 kilometers of high-speed rail lines, which will connect all of China’s major cities by 2015. Businessweek has reported on plans to extend the nation's high-speed rail network through Russia and as far as Europe, enabling passengers to travel the 8,000 kilometers between Beijing and Berlin at 320 kph. This would offer a competitive alternative to air travel, especially as the cost of flying rises with fuel costs and carbon taxes.

中国非常成功地改善了其火车基础设施,在此领域领先世界。麦肯锡全球研究所说,中国的城市正进行着“历史上最蓬勃的大众运输发展”。中国还推出世界上最大胆的计划: 扩大其城际铁路网。最近,他们开通了高速快线"和谐号列车",连接两个新兴都市武汉和广州,把11个小时的旅行时间减少到3个小时。另一个3万公里的铁路轨道开始施工,其中包括9千公里高速铁路线,它将在2015年前连接中国所有主要城市。美国"商业周刊"曾经报道中国计划延伸高速铁路网络通过俄罗斯,远至欧洲,载着乘客以320公里的时速旅行北京和柏林之间的8000公里。这将是跟航空旅行相比,非常有竞争力的另一选择,尤其在因油价和碳税上涨使得飞行成本增加的情况下。



These urban innovations of increased development of eco-cities, green building standards, and critical train infrastructure are a good start, but to say much work remains to be done would be an understatement.

城市革新中更多的生态城市,绿色建筑标准,和关键的铁路基础设施是一个良好的开端,但只是说仍有许多工作要做,却太轻描淡写。



A CARBON-NEUTRAL CHINA NEEDS BRIGHT GREEN CITIES

一个碳中和的中国需要明亮的绿色城市

Yet, despite the long odds China faces, it's worth stopping to consider China's strengths and imagine Chinese success. Indeed, Chinese cities could, by all accounts, use a lot of help envisioning and innovating the solutions for more sustainable futures. The Shanghai Expo is a terrific first cultural step, but China will need to create new imaginings of itself at a pace and on a scale we're never seen before. Imagining the future is a boom industry in China.

然而,尽管中国面临着极大困难,这是值得停下来思考中国的实力和想象中国的成功。事实上,人人都说,中国的城市在构想和革新方面需要很多帮助,为更可持续的未来找到解决方案。上海世博会是一个了不起的文化第一步,但中国将需要重新想像自己,以一个我们从未见过的步伐和规模。想象未来是中国一个兴旺的行业。


And of course, none too soon. Chinese cities are one of the most important leverage points in the world for building a bright green future. If China’s cities move away from outdated energy and urban design models, towards dense and sustainable urban centers powered by clean renewable energy, filled with green buildings and serviced by mass transit, then not only will global emissions level off more quickly, but a resulting boom in urban innovation will mean the world has a real shot at transforming prosperity everywhere along more sustainable lines. Bright green Chinese cities could change the future.

当然,时机刚刚好。中国的城市是世界建设绿色未来最重要的杠杆支点之一。如果中国的城市远离落后的能源和城市设计模型,趋向密集和可持续,和采用洁净可再生能源供电,充满绿色建筑,使用大众运输的城市,那么,不仅全球的废气排放量会迅速下降,而且将引发城市革新的热潮,意味着给世界一个真实的案例,沿着更可持续的路线改造繁荣。中国的明亮的绿色城市可以改变未来。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-26 07:36 | 显示全部楼层
多谢认领了~O(∩_∩)O~ 话说有空的话楼上也多领几段《欧中关系》的校对,那个也有金条送的 ...
rhapsody 发表于 2010-7-25 01:39



   
翻译完了,你帮我看看,有没有问题。

我比较困惑的是后几段,以及这个词
"sustainable"翻译成"可持续发展的"还是"可忍受的"比较好?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-26 10:20 | 显示全部楼层
回复 8# rlsrls08


    老师说 这句话里面"sustainable"应该翻译成"可持续发展的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-26 10:21 | 显示全部楼层
回复  rlsrls08


    老师说 这句话里面"sustainable"应该翻译成"可持续发展的
Dollee 发表于 2010-7-26 10:20



    Thank you.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-26 10:29 | 显示全部楼层
回复 10# rlsrls08


    不客气~~还要向前辈学习咧~~多多指教哦~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-26 12:15 | 显示全部楼层
翻译完了,你帮我看看,有没有问题。
我比较困惑的是后几段,以及这个词"sustainable"翻译成"可持 ...
rlsrls08 发表于 2010-7-26 07:36

多谢翻译~已依照悬赏的约定奉上金条^^~ P.S. "sustainable"的译法楼上说得没错,谢谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-28 00:19 | 显示全部楼层
多谢你的修改,比我的中文强。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-6-3 21:12 , Processed in 1.962832 second(s), 30 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表