四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 17416|回复: 12

【亚运官方翻译】让我们的广州充满爱—Let's make love everywhere in our Guangzhou

[复制链接]
发表于 2010-8-4 14:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 cissyxchen 于 2010-8-4 14:42 编辑

asiangame2.png
是这样吗?向广州的朋友求证一下。


再发个猛的。
asiagame1.jpg


讲文明,印亚运
Speaking civilization, Ying Asian Games
 楼主| 发表于 2010-8-4 14:46 | 显示全部楼层
此贴也和语言有关,会不会被转到历史版?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-4 15:25 | 显示全部楼层
此贴也和语言有关,会不会被转到历史版?
cissyxchen 发表于 2010-8-4 14:46



目前不会。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-4 16:19 | 显示全部楼层
哈哈,太搞笑了。后一张图估计是真的~~~背景是珠江新城呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-4 21:35 | 显示全部楼层
没去注意到啦,不过,那图上的背景,我认识。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-4 21:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 連長 于 2010-8-4 21:45 编辑

假的

-------------------------
激情盛会,和谐亚洲
Thrilling Games, Harmonious Asia


不是‘讓我們充滿愛’
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-4 21:47 | 显示全部楼层
记者:黄树颖
新闻标题:山寨英文

(出镜):
我现在在珠江新城
这里有句标语的英文翻译
很有问题

(解说):
讲的英文翻译就是speaking
迎的翻译呢
y-i-n-g

这个到底是英文还是拼音啊
这样的标语翻译摆在路边
真是笑死人

(采访):
迎不应该是welcome吗
(这样的错误)低级了些

(采访):
迎是中文拼音来的

(解说):
只有初中文化的小杨很快
就认出了这个鸡肠
是山寨版的ENGLISH
而我们就疑惑
这些专门翻译给外国人看的鸡肠
错得离谱又有何意义呢

(采访):
我路过不看英语的
英文都是外国人看的
人家都看不懂的话
打出来没意义

(解说):
记者疑惑何方神圣
有如此本事翻译这样的标语
没想到上网一查

(解说):
难道一切都只是机器的错
而我们也没想到第一句
讲文明
speaking civilization
词对词的英文翻译
但拼到一起就不是那个意思啦

(电话采访):
speaking civilization
不知道
你不懂吗
我真的不太懂
只能尽量去猜他们想表达的
听起来像中式英语

(解说):
搞了半天
原来连外国人都看不明白
这些专门为他们翻译的英文
记者只好找到了
大学的英文教授问个究竟

(采访):
讲文明 Be civilized
西方人确实不知道是什么意思
因为我们的讲文明
已经包含与世界接轨
改变我们日常的不好的习惯
这些与一个运动会之间
西方人不了解这之间有什么联系

(解说):
或者从另一个角度理解
因为中国文字博大精深
不是那26个字母组合
所能简单表现出来的
如讲文明 树新风这样对仗的
中国特色词语
更是一句英文难以表达得清楚
戴教授就建议
可以用 A NICER HOST
A GREATER  GAMES
来表达我们迎亚运的热情和信心
而记者巡城发现
在街头上有更多的标语
只是用一句英文
来表达我们对亚运热情
就是WELCOME TO GUANGZHOU

(现场):
因为这样肯定没错的嘛

http://news.gztv.com/column56/20090702/214854.shtml
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-4 22:07 | 显示全部楼层
有点像是假的。一般那种围墙上的宣传画是贴上去的,楼上的图好像是做上去的。现在无论是公交车上的英语提示,还是外墙上的宣传画上的英语,都是挺地道的。如果过去有这样的情况我不清楚,现在没看见过这样的情况。广州还有专门挑错的志愿者,这类明显错误的英语,应该没有了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-4 23:59 | 显示全部楼层
第一个从来没见过,也没看到任何网站截图,估计是假的。
第二个应该是出自广州台的《新闻日日睇》节目了(黄树颖是该节目记者),估计是真事。但我觉得那个宣传画并非官方的作品,官方没有这样的标语,应该是地方或工地自己做的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-5 21:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 gar 于 2010-8-5 21:22 编辑

在另外一个地方,广州体院,看来是真的,我朋友经过照的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-6 00:31 | 显示全部楼层
在另外一个地方,广州体院,看来是真的,我朋友经过照的
gar 发表于 2010-8-5 21:20


图挂了。是第一个还是第二个?如果第一个是真的话,那也太拉丁了点,但是大家还是积极响应吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-6 12:42 | 显示全部楼层
图挂了。是第一个还是第二个?如果第一个是真的话,那也太拉丁了点,但是大家还是积极响应吧 ...
cissyxchen 发表于 2010-8-6 00:31


第二个
28380607_447980670.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-6 20:50 | 显示全部楼层
这个翻译有点意思
不知道是不是真的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-6-8 17:07 , Processed in 0.049608 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表