本帖最后由 popop_ryan 于 2010-11-11 22:58 编辑
翻译几条评论,质量不高,不想看英文的随便看看吧
1. At 2:51pm on 03 Nov 2008, manpetwrote:I would be interested to read your possible articles of comparing thefollowing two areas:
History of the United Kingdom and China;
The current two countries of the United Kingdom and China.
我比较感兴趣的是你对以下两个地区进行比较的文章:
英国和中国历史的比较;目前两个国家的现状的比较
6. At 4:33pm on 03 Nov 2008, Bobsy26wrote: Nice to have you back, James. A question:
"At the very least, I thought I could sing the Internationale and wave ahammer and sickle if I got into trouble."
Was there any sense of fraternity between the two countries? As two of the lastcommunist countries left in the world, do they have much of a bond on a publiclevel? 在那里有中巴两国间是兄弟般关系的感觉吗?作为这个世界上仅存的最后几个共产主义国家中的两个,他们在公众层面上会有很紧密的联系吗?
7. At 4:44pm on 03 Nov 2008, bbscoukuserwrote: well. at least they have one of the best health caresystems in the world. american can go there to get treated. may brits can dothat as well, instead of waiting for a year to get an appointment. 嗯,至少古巴人民他们有一个世界上最棒的医疗保健制度,美国人能去那里得到治疗,兴许我们英国人也能那样做,免去了要等待一年才能得到一个医疗预约的痛苦~
9. At 5:08pm on 03 Nov 2008, onjournalismwrote:Welcome back! James,
I am sure you are missed by many of us, including those who delight in findingfault with every single word you write and those who continue to keep a watchfuleye on you----a potential ‘poison pen’ western journalist who might ‘patronise’or even ‘distort’ China with his wry humour.
Well, just like love and hatred are reversible, time can change even the mostdeeply entrenched national pride and prejudice----maybe longer for thoseobstinate minds and iron-clad hearts.
Interesting comparisons between Cuba and China, a bit hard to relate to though,except for sports----two countrys often meet in international volleyballmatches. 欢迎回家,james 我敢肯定我们中的很多人都很想你,包括那些喜欢从你写的每一个文字中挑错以及继续小心观察着你的人。你就是那个‘毒舌’的西方记者,可能表现地‘高人一等’,甚或用带有讥讽意味的幽默‘曲解’中国。
不过,就像可以互相转换的爱与恨一样,时间会改变它,甚至能改变对国家最深沉、最根深蒂固的骄傲与偏见。对于那些顽固的思想以及钢打的心灵,或许需要更久一些。
古巴与中国的对比很有趣,不过,把他们联系在一起有点儿难。除了在体育方面,这两个国家时常在国际排球大赛中碰面。
11. At 6:40pm on 03 Nov 2008, ishkandarwrote: Fidel was, and still is, the hard line Communist. Raul isa more pragmatic Socialist, more in line with the current Chinese thinking. Andboth are looking to learn more from the one truly successful Socialist countryin the world - Singapore !! 菲德尔过去是,现在依然是最坚定的共产主义阵营的支持者。劳尔卡斯特罗是比较实用主义的社会主义者,他的想法观点更加像现在的中国人。他们都在向新加坡,这个世界上真正成功的一个社会主义国家,寻求学习更多。
12. At 6:52pm on 03 Nov 2008, gpitincwrote:?There are just five Communist states left in the world: China, NorthKorea, Vietnam, Laos, Cuba. ?
James,
You are wrong again! There are far more than 5 communist countries in today?sworld.
For instance, USA is a communist country: monopoly is illegal; big banks arenationalized; primary schools are free? All these (total 10 points) are statedin The Manifesto of Communist Party by Karl Marx and Frederick Engels ascharacteristics of communism: 这个世界上只剩下五个共产主义国家?james,你又错了。远不止五个~ 比如,美国就是一个共产国家。垄断被定为违法,大银行应贵国有,小学教育免费等等,所有这些【总共有10部分】条例,作为共产主义的特征,被写入马克思与恩格斯的共产党宣言里面去了。
1~~~2~~~3~~~10~~~话说,共产主义不是很好吗?
13. At 6:58pm on 03 Nov 2008, flibblesanwrote: beijing_2008: I can understand that English is not yourfirst language as you have unfortunately misunderstood our good friend James.
As you quoted, James wrote "In China, the enemy is a West apparently keento keep the country down and go back to the days of 19th centurycolonialism."
James did not write that the west is an enemy to China. He actually means thatChina considers her enemy to be western attempts to keep the country in thepast, which in my opinion doesn't really happen.
Regarding the Chinese artifacts in the British Museum. They are on display inthe British museum in respect of China and to allow everybody to enjoy them.Britain taking these prevented them being destroyed during the culturalrevolution. You should be thankful that we helped keep Chinese history alive. beijing_2008:我能理解英语不是你第一语言,因为你很不幸地误解了我们的好朋友james。
就如你所引用的,“在中国,敌人就是很热心于让中国落后、把中国打回到19世纪的殖民时代的西方人”。
james并没有写西方人是中国的敌人。他实际意思是说,中国总认为她的敌人试图把她赶回到落后的过去,而这种想法从没有在我的脑子里出现过。
关于在大英博物馆里的中国艺术品,它们在那里向游客展示着关于中国的东西,让每一个人都能欣赏到它们。大不列颠帝国让这一切文物得到了很好的保护,免于文化大革命的劫难。是我们让中国的历史在这里完好无损,你应该对我们英国人表示感激!
|