|
楼主 |
发表于 2010-11-26 11:25
|
显示全部楼层
principsus 3 天之前
chinese work like slaves. Thats is the truth
中国人像奴隶一样劳作。这是事实。
Menkhor3 天之前 @principsus
"Like"? lol..
仅仅是“像”奴隶么?呵呵
Raducu666 3 天之前 3 推荐
Youre still in the 20 century. You should stop being so infatuated with you "american-ness" - youre wrong.
China is communist only in name. Actually, its simply a very authoritarian, dictatorial political regime. Anyway, these are not slave workers. They are paid, they are paid well, and by the way, wages in China are rising much faster than yours in percentage terms.... If you have a job in todays economy, of course.
你还活在 20 世纪吧。别迷恋你们美国人的那一套了——那个不靠谱。
中国只是挂着共产主义的名号。事实上它是一种非常独裁专政的政治体制。不管怎样,那些工人不是奴隶,他们有报酬,而且报酬很不错。顺便说下,在中国工资增长的速度远比你的工资涨幅要快 ……当然我是说,如果你在当今的经济环境下还有工作的话。
earsummer 3 天之前
Just imagine how much would US companies pay the overtime workers for construction done during the nights. Admit it or not, China has her advantages in many things, which turned out to be very important these days and have been transfered to real economical growth power.
US might lose a battle in constructing a building, however, for China to win a WAR of developing, she has a long way to go.
想象一下换做美国公司,得付那些工人多少加班费才能让他们在夜里干活儿。不管承认与否,中国在很多事儿上有她独特的优势,当今世道下这些恰好是非常重要的,而且已经转换成了真正的经济增长力。
美国也许在建楼上棋输一着,但中国想要赢得这场名为“发展”的战争,她还有很长一段路要走。
cheezenug 3 天之前 @earsummer
I think they do have a long way to go but compared to us they are moving ten times as fast and are closely approaching. Im not going to get into the business and politics of everything involved but I think this sets a new standard. And to the guy who said this will collapse when a door is slammed.....come on. Because cheap, low quality items are made in China it applies to everything they do? Im sure this is no a Ritz-Carlton but developing countries have standards too. Grow? up.
(回 earsummer )我想他们确实还有很长一段路要走,但跟我们比起来,他们发展的速度快了 10 倍且在飞速接近中。且不讨论每件事里包含着的商业和政治因素,但我想这事儿树立了一个新的标准。前面有人说门摔得使劲点儿这楼就能塌了……扯吧。难道仅因为一些廉价低质商品是在中国生产的,就说明中国人做每件事都是如此?没错这酒店不能跟丽思卡尔顿大酒店比,但发展中国家也同样是有建筑标准的,成熟点儿吧。
armypenguin 3 天之前
Good job china you are soon to share the seat of "superpower" with the US.
干得不错,中国很快就能变成跟美国平起平坐的超级霸权了。
MrDwk3 3 天之前 @armypenguin
Share? I think they will surpass us unless we get off our "self-righteous, holier-than-thou attitudes" about our place in the world. Parents jobs arent to give their children a better life than they had as children, but to instill the work ethics and sensibilities to live life on their own. "Too coddled" does not allow for learning, it just allows for more wanting and whining! Sorry thats how I feel about it. =|
WE CAN IMPROVE AND MAKE THINGS BETTER! LETS START TODAY PEOPLE!
平起平坐?我看他们将超越我们,除非我们不再用咱们“自以为是 & 自命清高的态度”去看待咱们在世界中的位置。父母的任务不是提供给孩子比自己小时候更优渥的生活条件,而是培养起他们独立生活的能力和敬业精神。“过度溺爱”不利于学习,它只能招致更多的缺陷和抱怨!抱歉这就是我的感觉。
我们可以进步可以做得更好!让我们从今天开始吧!
TuReal4Lyfe 3 天之前 3 推荐
As an American I applaud the Chinese. We Americans is so fucking lackadaisical sitting around thinking were still the number 1 nation not realizing other countries, such as China, is DEFINITELY on the come up. We think because we have money (well did have money) and power that "oh well just take our time on shit e.g. economy, infastructure, civil rights, the POINTLESS ASS WAR, etc, because were America". While other nations, such as China, will take our spot while we parlay on barrowed money.
作为一个美国人我为中国人鼓掌。我们美国人只会懒散地坐一边儿以为自个儿还是世界第一,而意识不到其他国家,比如中国,毫无疑问正奋起直追。我们以为因为我们有钱(呃,该说曾经有钱过)又有力量,就可以说什么“哦 经济啦基建啦民权啦还有无意义的战争什么的,我们有时间慢慢磨叽好了,因为我们是美国人嘛”,可就在我们还拿着借来的钱混日子的时候,其他国家,比如中国,将会取代我们的位置。
myu106 3 天之前 2 推荐
Todays Chinese are excatly like Americans, well, Americans decades ago.
Remember how long did Americans build Emoire State Building? Roughly 1 year.
Remember, that was early 1930s.
今日的中国人恰恰就像是美国人,呃,是像几十年前的美国人。
还记得美国人曾经用了多少时间就建成了帝国大厦么?只一年多。
别忘了,那是 30 年代初。
ddnguyen278 3 天之前 @myu106
This is true at one time Americans had the drive and work ethic.. Sadly now everyone wants to be a millionaire basketball movie MMA rap star..
(回 myu106 ) 确实美国人曾经有过拼劲儿和敬业精神。。。真是杯具,现在所有人都只想成为身价百万的篮球 / 电影 / 格斗 /RAP 明星。。
myu106 3 天之前 @ddnguyen278
Americans were amazing before WW2. Just one example: Most brilliant Americans use to go to universities to study Science and Engineering. Today? All kids are dreaming of quick and dirty cash, lawyers, Wall Street, etc.
Take a look at NASA. Most scientists in NASA are 50+ in age.
Capitalism built America but extreme capitalism finally kills America.
(回 ddnguyen278 )二战前的美国人曾经是了不起的。就说一个例子:那时候大多数聪明的美国人都会选择去大学研读科学与工程学。现在呢?所有的孩子都梦想一夜暴富,当律师,或者去华尔街什么的。
看看航空航天局,那里绝大多数科学家全是 50+ 的年纪。
资本主义成就了美国,但极端的资本主义最终毁了美国。
ddnguyen278 3 天之前 @myu106
I agree, I was watching some interviews of the WW2 veterans because of Veterans day, its like they come from another planet! All of them articulate and well spoken and you can hear the depths of their courage and conviction, irrespective of color or race.. but now.. ugh listening to todays youth you can tell the IQ points have dropped a few pegs..
我同意。正好是老兵节,我刚才在看一些对二战时期老兵的采访,感觉他们基本就像从外星来的!所有被采访者都表达流利,讲的也很好,不论他们的肤色和种族,你都能听得出他们怀有深深的勇气和信念……可现在呢……靠!听听看现在的年轻人你就知道平均智商降低了多少……
【美国的老兵节在每年的 11 月 11 日,正是咱家的光棍节,哈哈】
mightymudas 3 天之前 6 推荐
All eyes are now on china. This is their century. I went to beijing a couple of months ago and all i see is people working round the clock and i am not exagerating here. Their bank are on open Mon - Sunday. Yes Sunday banks are open there. I woke up 4 am because of jet lag and shops were open.
Chineese people are awesome too.
现在所有的目光都在注视着中国。这是他们的世纪。我几个月前去过一趟北京,我所见的就是人们在日夜不停的工作,完全不是夸张。他们的银行从周一至周日全部上班——是的星期天那儿的银行也开门。我因为时差原因在凌晨 4 点钟醒了,发现商店居然还开着门。
中国人的确非常出色。
BroyhillVideo 3 天之前 18 推荐
China is in gear and rolling.
There was a time and place for the US. The Empire State building was built in under a year back in the 30s. But today it takes over a decade to replace the Twin Towers. Just sad, it really is.
中国好像上了发条似的在规律运转。
美国也曾有过这样辉煌的时代。在 30 年代帝国大厦我们只花了一年就建好了。可现在重建个双子塔得花上十多年。让人如何不悲哀。
jangkrikngocok 4 天之前
China is the new US...
中国是新一代的美国…
|
|