四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3564|回复: 19

【10.12.20 外交政策】朝鲜竟然不反击了!葫芦里到底卖的什么药?

[复制链接]
发表于 2010-12-21 17:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
【原文标题】North Korea blinks
【中文标题】朝鲜葫芦里到底卖的什么药?
【登载媒体】外交政策
【来源地址】http://drezner.foreignpolicy.com/posts/2010/12/20/north_korea_blinks
【译  者】批一啊pia
【翻译方式】 人工
【声  明】 本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载。
【译  文】
drezner.jpg
Well, it was a very exciting weekend on the Korea peninsula, as South Korea vowed to go ahead with live-fire artillery exercises on Yeonpyeong Island, site of the artillery exchange between ROK and DPRK earlier this month. North Korea vowed to retaliate, the U.N. Security Council met all day yesterday without any agreement on the matter, Seoul recommended island residents go to bunkers, and everyone urged restraint by everyone else.
朝鲜半岛又是令人兴奋的一周,韩国决意要在延坪岛进行实弹火炮演习,本月早些时候朝韩还在这个地点交火。朝鲜方面发誓要反击,联合国安理会昨日开了一整天的会也未达成任何共识,韩国政府建议岛上居民躲到掩体中,其他国家都呼吁这两个国家保持克制。

Very exciting!! How would today's exercise play out? Mark McDonald and Martin Fackler report for the New York Times:
太令人激动了!!今天是演习是如何结束的?纽约时报的Mark McDonald和Martin Fackler做了如下报道:

Defying North Korean threats of violent retaliation and "brutal consequences beyond imagination," South Korea on Monday staged live-fire artillery drills on an island shelled last month by the North.
无视了朝鲜要进行武力反击的威胁,以及即将带来的超乎想象的后果,韩国周一在延坪岛进行了实弹火炮演习。

The immediate response from Pyongyang was surprisingly muted, however. A statement from the North's official news agency Monday night said it was "not worth reacting" to the exercise.
不过,朝鲜政府的反应出奇的平静。朝鲜政府新闻机构周一晚上发表声明说,这种演习不值得做回应。

"Maybe we had a little impact," said Gov. Bill Richardson of New Mexico, who as an unofficial American envoy was in Pyongyang when the drills ended. Mr. Richardson, a former ambassador to the United Nations, said earlier that the North had offered concessions on its nuclear program, including a resumption of visits by United Nations inspectors.
“可能我们对此有些小小的影响。”新墨西哥州政府官员Bill Richardson在演习结束时正在平壤做非正式访问。Richardson是前驻联合国大使,早前称朝鲜将在其核项目上作出让步,包括重新允许联合国观察员的核查。

Wait, that's it? Pyongyang issues threat after threat and then claims the whole thing isn't worth their bother? Let's dig a little deeper into the Times story:
等一下,就这样嘛?朝鲜政府一再威胁,然后说整个事情不值得他们在意?让我们深入研究一下泰晤士报的报道。

The question now is whether the North will make good on its promises to retaliate, and how it might do so. Mr. Lankov, the analyst, said he did not expect a massive response by Pyongyang because the recent incidents are part of a North Korean "strategy of tensions," meaning that North Korean leaders want to choose when and where to strike.
现在的问题是,朝鲜是否会实践他要进行反击的诺言,他将如何反击。分析员Lankov称他预计朝鲜政府不会进行大规模的反击,因为最近的一连串事件是朝鲜“紧张战略”的一部分,意思就是朝鲜领导人想自己选择何时、何地发起攻击。

"I do not think the North Koreans will do much this time," Mr. Lankov said. "They'd rather deliver a new blow later when they will be ready. But the maneuvers still mean a great risk of escalation."
“我认为朝鲜这次不会做什么大动作。”Lankov说,“他们会在准备好的时候再掀波澜。但是军事演习仍然会带来战争升级的危险。”

Meanwhile, Mr. Richardson said the North had agreed to concessions related to its nuclear program, a main source of tension on the peninsula. A former United States special envoy to North Korea, Mr. Richardson was on an unofficial trip approved by the State Department. He met with high-ranking military officials, the North Korean vice president and members of the Foreign Ministry over four days.
同时,Richardson说朝鲜同意在核查问题上让步,这是朝鲜半岛局势紧张的一个主要来源。作为美国前任驻朝特使,Richardson的非正式访问是得到美国政府的批准的。他在访问的四天中,会见了朝鲜的高级军官、国防委员会副委员长、外交委员会委员。

Mr. Richardson said the North had made two significant concessions toward reopening six-party talks on the country's nuclear program. The North's proposal would allow United Nations nuclear inspectors back into the Yongbyon nuclear complex to ensure that it is not producing enriched uranium for a nuclear bomb. The North recently showed an American nuclear expert a new and stunningly sophisticated facility there. It expelled international inspectors last year.
Richardson说朝鲜在重开六方会谈进行朝核谈判上做出来了两个重大让步。朝鲜的提议是允许联合国核查官员回到延边核设施,来确认朝鲜没有生产用于核武器制造的浓缩铀。朝鲜最近向美国核专家展示了那里一项新的绝妙又精致的核设施。朝鲜去年驱逐了国际观察员。

North Korean officials also told Mr. Richardson that their government was willing to sell 12,000 plutonium fuel rods to South Korea, removing bomb-making material from the North, he said. "I would describe this as important progress," he said of the concessions.
朝鲜官员还告诉Richardson,朝鲜政府将向韩国出售12000根钚燃料棒,以此转移朝鲜的核武制造原料。Richardson说这个让步:“是一个重大的进步。”

So now North Korea also wants to restart the Six-Party Talks? What just happened? As always, trying to explain North Korean behavior is a challenging task. Here are some possible explanations:
所以现在朝鲜也想重开六方会谈吗?到底发生了什么?一直以来试图解释朝鲜的行为都是富有挑战性的工作。以下是一些可能的解释。

1) North Korea finally got caught bluffing. True, they have the least to lose from the ratcheting up of tensions, but that doesn't mean they have nothing to lose from a military escalation with the ROK. The past month of tensions got everyone's attention, and North Korea is only happy when everyone else is paying attention to them.
1)朝鲜终于被吓到了。确实紧张局势升级朝鲜的损失不大,但这并不意味着韩国军事扩张朝鲜就没有损失。过去几个月的紧张吸引了众人的注意,朝鲜很开心每个人都在关注着朝鲜。

2) Kim Jong Un was busy. One of the stronger explanations for the DPRK's last round of provocations was that this was an attempt to bolster Kim the Younger's military bona fides before the transition. Reading up on what little is out there, it wouldn't shock me if he planned all of this and then postponed any retaliation because he'd organized a Wii Bowling tournament among his entourage.
2)金正恩太忙了。朝鲜最近一轮挑衅最有力的一个解释是,想在换届之前巩固金正恩在军界的威望。外界关于他的消息甚少,如果这一切都是他计划的然后中止了任何反击时因为他想跟随从组织一场Wii保龄球锦标赛,那就真的要震惊到我了。

Somewhat more seriously, it's possible that there are domestic divisions between the military, the Foreign Ministry, and the Workers Party, and that the latter two groups vetoed further escalation.
严肃点说,在军界、外交部门和劳动党之间存在着内部分层,后两个组织否决了进一步的危机升级。

3) China put the screws on North Korea. For all the talk about juche, North Korea needs external aid to function, and over the past year all the aid lifelines have started to dry up -- except for Beijing. As much as the North Koreans might resent this relationship -- and they do -- if Beijing leaned hard on Pyongyang.
3)中国给朝鲜拧紧了阀门。谈到自主,朝鲜需要外部的援助来维持运转,在过去几年中朝鲜的援助生命线开始干涸,只有中国政府还在援助他。如果中国政府对其施压,朝鲜政府再憎恨两国的关系也要听话,事实上他憎恨这种关系。

4) North Korea gave the ROK government the domestic victory it needed. Bear with me for a second. The shelling incident has resulted in a sea change in South Korean public opinion, to the point where Lee Myung-bak was catching hell for not responding more aggressively to the initial provocation. This is a complete 180 from how the ROK public reacted to the Cheonan incident, in which Lee caught hell for responding too aggressively.
4)朝鲜给了韩国政府需要的国内胜利。给我点时间。炮击事件造成了韩国民众观点的突变,纷纷指责李明博在朝鲜最初挑衅的时候没有采取更积极的回应。这与天安舰事件发生时的朝鲜民众反应发生了180度的转变,上一次他们责备李明博反应过于激烈。

Lee clearly felt domestic pressure to do something. Maybe, just maybe, the North Korean leadership realized this fact, and believed that not acting now would give Lee the domestic victory he needed to walk back his own brinksmanship.
李明博想做什么都能很明显感受来自国内的压力。可能朝鲜领导层意识到了这个事实,所以决定现在什么都不做,就能让李明博通过国内压力回到战争边缘政策。

5) Overnight, the DPRK military hired the New York Giants coaching staff to contain South Korean provocations. Let's see... a dazzling series of perceived propaganda victories, followed by the pervasive sense that they held all the cards in this latest contretemps. Then an inexplicable decision not to do anything aggressive at the last minute, after which containment policies fail miserably. Hmmm… you have to admit, this MO sounds awfully familiar.
5)昨晚朝鲜军队请纽约巨人队的教练来牵制朝鲜的挑衅。我看看……一系列耀眼的感知上的宣传胜利,紧接着是他们手上握有窘困之时的所有卡片的普遍印象。在朝鲜的遏制政策不幸走向失败时,最后时刻不做任何过激举动的决定让人十分费解。你必须承认,这种手段听起来很耳熟。

If I had to make a semi-informed guess -- and it's just that - I'd wager a combination of (1) and (4).
如果我要在一个有部分提示的赌局下注,我赌1)和4)的结合。

评分

1

查看全部评分

发表于 2010-12-21 19:07 | 显示全部楼层
反应过于激烈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-21 19:10 | 显示全部楼层
朝鲜看南朝鲜表演都看腻味了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-21 19:46 | 显示全部楼层
:loveliness:因为美国给了一个美国人自己都没脸回国说的大馅饼给朝鲜,就是不知道这个馅饼里放没放三聚秦安
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-21 20:04 | 显示全部楼层
为4发K9105MM榴弹炮,2000多发25MM的火神炮弹,还有若干发迫击炮弹就要反应,就真应了外界的那句话:过激反应了。不反应也不是反应也不是,到底是希望朝鲜反应呢还是不反应。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-21 21:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 任重道远 于 2010-12-21 22:10 编辑

所有人喊狼来了的时候,狼不会来
没有人喊狼来了的时候,狼才会来

金正日是疯子,但不是傻子
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-21 22:09 | 显示全部楼层
朝鲜不是格鲁吉亚精着呢。可见目的达到了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-21 22:10 | 显示全部楼层
尽管朝鲜作出了重大让步,暂时没有让美国发动战争的计划得逞,但是,战争从来就不缺乏借口。
到底是谁在挑衅?谁开第一枪?这些都不重要,借口只是用来推卸责任,嫁祸敌人,掩盖真正意图的幌子。关键是谁想发动战争?谁更需要战争?
很显然,美国最需要战争,美国需要战争来转移国内矛盾,拉动经济增长,因此,以后还会有更多的挑衅和借口针对朝鲜来实施。
朝鲜没有进行反击,美国显然很失望
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-21 23:14 | 显示全部楼层
1012211732e28f2a22e3cdff8c.jpg 朝鲜也没说错,话说这值得反击吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-22 00:40 | 显示全部楼层
本来就不值得还击~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-22 08:21 | 显示全部楼层
海军不够强,被人占了几个岛,都被包围了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-22 21:31 | 显示全部楼层
知道打不过,还反击什么
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-22 21:36 | 显示全部楼层
朝鲜半岛要想统一,只有走一国两制一条道路.半岛7000W人口,其中朝鲜2400W穷人.这就等于如果中国突然多了6亿穷人,经济将会怎样?
双方可以约定50年甚至100年不变.等2国经济达到相当水平,朝鲜共产党作为一个政党,参加统一后的选举.到时候,大家各凭本事.
其实金家也应该知道,没有一个王朝是不倒的.亡国的时候,自己的子孙肯定不得好死的.与其陷后人于这样的窘境,不如把民族统一这样的大义放在面前.起码给自己留个美名,给子孙留份福祉.
一国两制,大家可以成立联合的一个团体,来对外代表国家主权.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-23 13:33 | 显示全部楼层
朝鲜虽小,但不傻。岂能被美韩牵着鼻子走?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-23 16:29 | 显示全部楼层
对比“南中国海对峙事件”,大家就会同情朝鲜了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-23 20:33 | 显示全部楼层
美国自己也不想打架!只是需要显摆一下力量而已!人民币升值才是目的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-23 22:16 | 显示全部楼层
朝鲜迫于压力,务实了很小很小一点点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-24 12:26 | 显示全部楼层
朝鲜不Care那是对的,难道韩国自欺欺人朝鲜还要帮腔?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-24 12:52 | 显示全部楼层
韩国能演习多久?
365天?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-24 13:04 | 显示全部楼层
朝鲜是高明的,不随人舞起舞,按照自己的牌理出牌,张弛有度,才是正确的斗争方式。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-23 13:27 , Processed in 0.048581 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表