四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 9447|回复: 49

【2011.04.12 德国明镜周刊】中国的繁荣导致德国食品涨价(一楼加新评论) ...

[复制链接]
 楼主| 发表于 2011-4-14 05:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 happyxiaomai 于 2011-4-15 00:31 编辑

【原文标题】China-Boom verteuert deutscheLebensmittel

【中文标题】中国的繁荣导致德国食品涨价【登载媒体】德国明镜周刊

【来源地址】http://www.spiegel.de/wirtschaft/unternehmen/0,1518,756270,00.html

【原文库链接】http://bbs.m4.cn/thread-3090756-1-1.html

【译者】      happyxiaomai

【声明】本译文版权归Anti-CNN及译者所有,未经许可,切勿转载

【译文】

12.04.2011                 作者:Hannes Koch

DIW-Studie

China-Boom verteuert deutscheLebensmittel

德国经济研究所研究结果

中国的繁荣导致德国食品涨价




Weizen, Mais, Reis - Nahrungsmittelwerden immer teurer. Aber wer ist an dem Preisschub schuld?Viele sehen Spekulanten am Werk, doch eine Studie kommt jetzt zueinem überraschenden Ergebnis: Der Einfluss der Kapitalmärkte ist gering, einegrößere Rolle spielen China-Boom und Biosprit.

小麦、玉米、大米——食品变得越来越贵。但是谁得对价格上涨负责呢?很多人认为是投机者, 但是一份研究却得出了让人惊讶的结论:资本市场的影响是很小的,中国的繁荣和生态汽油的影响更大。




Berlin - Die Entwicklung ist eindeutig: Die Preise fürGrundnahrungsmittel steigen und steigen. So kostete etwa Weizen im März mit gut330 Dollar pro Tonne über 50 Prozent mehr als ein Jahr zuvor.

柏林——发展是显而易见的:主食价格在不断上涨。三月份,一吨小麦价格为330美元,比去年高处50%还要多。




So deutlich der Trend auch ist,bei der Suche nach den Ursachen fällt die Antwort weniger klar aus. Zwar gehendie meisten Experten davon aus, dass Spekulation mit Nahrungsmitteln Einflussauf die Preissteigerung hat. Aber wie groß dieser ist, bleibt umstritten.

即使上涨趋势是这么的明显,但是人们在寻找根源的时候,却不是那么容易能得出结论。虽然大多数专家认为,投机对食品价格上涨起着重要作用。但是这个作用到底有多大,还是有争议的。




Nun hat sich auch das DeutscheInstitut für Wirtschaftsforschung (DIW) an einer Antwort versucht. Demnachhaben Zocker durchaus ihren Anteil an der Entwicklung. "UnserenSchätzungen zufolge erklärt die globale Liquidität ungefähr 20 Prozent derVeränderung bei den Lebensmittelpreisen", sagt DIW-Expertin KerstinBernoth. Allerdings sei der Einfluss geringer als bei anderen Faktoren. Sospiele etwa das wirtschaftliche Wachstum in den Schwellenländern eine größereRolle.

现在,德国经济研究所(DIW)试图找到答案。按照他们的研究结果,投机倒把的人一定对价格的变化起着作用。“根据我们估计,全球的流动资金导致了20%的粮食价格变化”,DIW专家Kersin Bernoth说。但是比起其他因素来,投机对价格的作用小得多。门槛国家的经济增长在粮食价格上涨中扮演着更重要的角色。




Der Preismechanismus, den das DIWbeschreibt, funktioniert so: Um die Finanz- und Wirtschaftskrise zu bekämpfen,haben die Notenbanken Hunderte Milliarden Dollar in die Märkte gepumpt. Die Zinsenvon Staatsanleihen sind auf historisch niedrigem Niveau - und damit auch dieGewinne der Anleger. Außerdem haben diese Angst vor Inflation.

德国经济研究所描述的价格机制是这样运行的:货币银行为了克服财政和经济危机,在市场上投放了数千亿美元。国债的利息处在历史上极低的水平——这样,投资者们获利也很低。除此之外,投资者还担心发生通货膨胀。



Soja verdrängt andereNahrungsmittel

大豆替代了其他食品



Die Folge: Investoren suchen nachAnlagemöglichkeiten in vermeintlich sicheren und profitablen Sachwerten. Unddazu gehören nicht nur Gold, sondern auch Weizen, Soja und Zucker. SteigendeNachfrage aber treibt die Preise in die Höhe - mit fatalen Folgen für die armenBevölkerungsschichten in Entwicklungs- und Schwellenländern.

结果:投资者们要寻找自己认定的更加安全、有利可图的价值稳定的实物来投资。不仅金子,还有小麦、大豆和糖,都属于这类实物。需求增加,导致价格上涨——这对发展中国家和门槛国家的贫穷的阶层产生了致命的后果。




Finanzspekulation ist also eine,aber nicht die wichtigste Ursache weltweit steigender Lebensmittelpreise.Stärker bemerkbar macht sich etwa, dass viele Einwohner Chinas oder Indiensmehr Geld verdienen und deshalb mehr Fleisch und Milch nachfragen. Der größereBedarf an Getreide für Tierfutter lässt die Preise für Grundnahrungsmittelklettern.

所以,金融投机是一个原因,但它不是世界范围内粮食价格上涨的最重要的原因。中国或者印度的很多国民现在腰包越来越鼓,所以他们对肉类和牛奶的需求在增加,这个现象非常明显。制造动物饲料需要更多的粮食,导致主食价格上涨。




Was ebenfalls eine Rolle spielt,ist die sogenannte Flächenkonkurrenz. Große Areale in Nord- und Südamerika,Europa und Asien werden inzwischen mit Energiepflanzen wie Soja bebaut, um dieTreibstoffnachfrage zu befriedigen.

另外一个原因是所谓的种植面积竞争。北美、南美的大片区域,欧洲和亚洲的大片区域,现在都陆续种植了像大豆这样的能源植物,人们用这些植物来满足对燃油的需求。




Von diesem Zusammenhang geht auchder Ökonom Hans Bass aus. Für die Deutsche Welthungerhilfe hat er eine Studieüber die Spekulation mit Lebensmitteln erstellt. Sein Ergebnis weicht kaum vondem der DIW-Forscher ab: Etwa 15 Prozent der Preisentwicklung erklärt Bass mitFinanzinvestitionen.

经济学者Hans Bass也是这样理解的。他曾经为德国的世界饥饿救助组织做过有关食品投机方面的研究。他的研究结果和德国经济研究所的结果相差无几:Bass认为,有15%的食品价格变化是由金融投机引起的。



Bislang nur Beileidsbekundungen

至今为止人们只是在同情挨饿的人




Hinweise auf den Einfluss derSpekulation geben auch die Statistiken der US-Kommission für die Überwachungder Warentermingeschäfte (CFTC), die unter anderem die Börse von Chicagokontrolliert. Ende März 2011 wurden dort täglich etwa 480.000 Kontrakte für denkünftigen Kauf oder Verkauf von Weizen gehandelt. Gut 170.000 davon stammtenvon sogenannten nicht-kommerziellen Händlern, also von Investoren, die Weizenweder anbauen oder für die Produktion von Lebensmitteln selbst brauchen.

负责监管芝加哥期货交易所的美国期货监管委员会(CFTC)的统计也指出了投机的影响。2011年三月底,芝加哥期货交易所每天能达成480 000左右的有关未来买卖小麦的交易。其中大约170 000次交易是由那些所谓的非商业贸易者达成的,这些人既不种植小麦,也不自己用小麦生产食品。




Die Geschäfte dieserFinanzinvestoren machten rund 35 Prozent aller gehandelten Verträge aus. Überdie Geldsummen, die dabei im Spiel sind, sagt die US-Statistik allerdingsnichts, genauso wenig wie über deren Einfluss auf die Preisentwicklung.

这些金融投资者们的交易占总合同量的约35%。但是美国的统计并没有说交易的金额有多大,也没有说这些交易对价格的影响。




Die politische Frage ist nun, obetwas passieren soll - außer Beileidsbekundungen für die Hungernden im Süden.Christian Dreger, Konjunkturchef des DIW, warnt vor übereilten Aktionen:"Weil der Großteil der Preisentwicklung von Fundamentaldaten wie Angebotund Nachfrage bestimmt wird, wäre es falsch, mit zu starker Regulierung in denHandel einzugreifen."

一个政治性的问题是,人们是否要有所行动——除了对那些挨饿的人表示同情外。德国经济研究所的经济形势负责人Christian Dreger对过急行为提出了警告:“因为价格的走势绝大多数是由供给和需求这样的基础数据来决定的,所以过于强硬地插手市场是错误的。”




Keine gemeinsame Position der G20

G20没有统一的姿态




Sinnvoller erscheine es, unteranderem das Angebot an Nahrungsmitteln zu steigern, so Dreger. "SolcheMaßnahmen wirken preisdämpfend. Dazu beitragen könnten beispielsweise mehr undbessere Kredite für Kleinbauern in Entwicklungsländern."
        更有用的是,要提高食品的供给量,Dreger说。“这样的措施有助于平缓物价。比如给发展中国家的小农提供更多、更好的贷款,也可以起到作用。”




Vor dem demnächst stattfindendenGipfel der G-20-Staaten plädiert Agrarministerin Ilse Aigner (CSU) dafür, ein"zentrales Transaktionsregister" für den Handel mit Agrarrohstoffeneinzurichten. Dann könne man wenigstens sehen, wer mit was handele. Außerdemsagt sie: "Notwendig sind realistische Grenzen für die täglichenPreisschwankungen bei Produkten wie Getreide und Soja anWarenterminbörsen."

在马上要召开的G20峰会之前,农业部长Ilse Aigner (基社盟)主张为农产品交易建立一个“中央交易目录”。这样的话,人们至少可以看出,谁在交易什么产品。另外,她还说:“给在期货市场上交易的粮食和大豆确定现实的每天的价格浮动范围是有必要的。”




Die Chicagoer Börse hat solcheLimits bereits eingeführt, bei deren Überschreiten der Handel ausgesetzt wird,um die Spekulation zu bremsen. Die G-20-Staaten haben aber bislang keinegemeinsame Position gefunden.
      芝加哥期货交易所已经实行了这样的措施以限制投机。但是G20国家至今也没有在这个问题上达成一致。




Antje Paulsen von der DeutschenWelthungerhilfe tendiert eher zu "Mengenbeschränkungen" wie sie auchdie Terminbörsenaufsicht CFTC in den USA vorgeschlagen hat. Spekulanten dürftendann nur einen bestimmten Anteil der insgesamt gehandelten Kontrakte kaufen undverkaufen. Zudem findet die Welthungerhilfe Gefallen an einer ArtFinanztransaktionssteuer. Wenn eine geringe Gebühr auf den Börsenumsatz derHändler erhoben würde, unterblieben manche der Spekulationsgeschäfte, hofftPaulsen.

德国世界饥饿救助组织的Antje Paulsen倾向于实行“限量”,她对美国的期货监管会也提出过这样的建议。投机者们只允许买卖一定数量的产品。另外,世界饥饿救助组织还赞成引入一种金融交易税。Paulsen希望。如果要按照交易额收取交易者一定的费用,那么有些人就会放弃投机。


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

【评论】




panzeraufklärungstruppe  Gestern, 12:14                                                
Mein Vater hat mich schon von der gelben Gefahr gewarnt. Jetzt verstehe ich was er damit meinte.
我爸爸已经告诉过要警惕黄色危险/黄祸。现在我知道他当时说的是什么意思了。



PatNick  Gestern, 12:16

Die Chinesen werden aber auch immer unverschämter - wollen jetzt schon die gleichen Lebensmittel essen wie wir!
Nebenbei bemerkt: das Märchen von der teuren Milch/Käse aufgrund steigender Nachfrage aus dem asiatischen Raum ist wohl nicht auszurotten. 94% der Chinesen etwa leiden an Laktoseintoleranz
中国人怎么越来越无耻了——现在就想和我们吃一样的食物了!
顺便注意到的:因为亚洲不断增长的需求而导致牛奶/奶酪涨价这样的童话(笑话)已经无法停止了。大约94%的中国人都不能适应乳糖。



Toe Jam  Gestern, 12:23
Nicht nur Biosprit, sondern auch die sogenannten heilsbringenden  "alternativen Energien" sorgen für knappe Ackerflächen und somit für steigende Leensmittelpreise. Ca. 30% der Energie aus regenerativen Energieformen stammen aus Biomasse, meist wird hierzu Mais angebaut, der dann verfeuert wird.
不仅仅是生态汽油,还有那所谓的多么好的“替代能源”,都导致了耕地面积减小,食品价格上涨。可再生能源的30%来自于生物质发电,为了用生物质发电,人们就种植玉米,然后燃烧玉米发电。

Und der Witz ist: 85% der Deustchen lehnen E10 ab, weil Lebensmittel verfeuern ist ja bäh, aber erneuerbare Energien ausbauen und Dinge wie Biomasse fördern, finden >90% der Deutschen super.
可笑的是,85%的德国人拒绝E10生态汽油,因为燃烧食品是坏事,但是发展可再生能源,扶持生物质发电,却有90%以上的德国人支持。



FloFi2  Gestern, 12:28
Alle paar Jahre das gleiche Märchen!
每隔几年就来一次同样的笑话!

Schon vor 3 Jahren haben uns die Chinesen angeblich die Milch weggetrunken bzw. wie verrückt Milchpulver gekauft. Seltsam, dass nach nur 1 Jahr die Milch wieder billiger wurde.
早在三年以前,就据称中国人喝了我们的牛奶,中国人疯抢奶粉。一年以后牛奶价格就又回落了,真是少见。

Schade, dass die Presse schon wieder auf das China-Märchen reinfällt. Kaum irgendwo sind die Gewinnspannen so groß wie bei Lebensmitteln, siehe: youtube.com/watch?v=lTlZR9E1Fjs
遗憾的是,媒体又想到了把中国作为话题的童话。几乎没有哪个行业的利润空间有食品业这么大,请看视频youtube.com/watch?v=lTlZR9E1Fjs



TiloS  Gestern, 12:29
Gekauft wird in Asien hauptsächlich Milchpulver, dass größtenteils Laktose-vermindert ist, und davon wird tatsächlich immer mehr nachgefragt.
亚洲主要是买奶粉,因为乳糖含量低,奶粉的需求确实越来越大了。



dendrocopos  Gestern, 12:30
immer noch sehr günstig
Trotz aller Panikmache um steigende Preise:
ich bin immer wieder erstaunt, zu welchen Spottpreisen uns deutschen Verbrauchern Lebensmittel hinterher geworfen werden.

ein paar Beispiele:

Schweinefilet: 9,99€/kg
Packung Spaghetti: 0,39€/500g
Doraden: 8,90€/kg
Mehl: 0,29€/500g

Ich habe nun schon weite Teile dieser Welt bereist und kann feststellen, dass zumindest im Bereich der Ersten Welt Nahrungsmittel nirgendwo so günstig sind, wie in Deutschland.

还是很便宜
虽然有很多人用涨价来制造恐慌:
但是我总是很惊讶于商家给我们德国消费者们定了多么低廉的食品价格。
一些例子:
猪排 9.99€/kg
一袋意大利面条:0.39€/500g
乌颊鱼: 8.90€/kg
面粉:0.29€/500g

我去过世界上很多地区,也可以确定,至少在第一世界国家里,食品的价格没有哪个地方像德国这么低。




singpat  Gestern, 12:34                                                

Zitat "Nebenbei bemerkt: das Märchen von der teuren Milch/Käse aufgrund steigender Nachfrage aus dem asiatischen Raum ist wohl nicht auszurotten. 94% der Chinesen etwa leiden an Laktoseintoleranz..."
Ja, das mit der Milch und Brot in Asien (typisches Zitat aus der Presse: Sie können sich kaum noch die Milch und das Brot leisten) find ich auch immer lustig.
Die Leute dort essen - überwiegend - Reis und Nudeln (doch doch). Und trinken ... keine Milch.

Was natürlich nichts an der Problematik Biosprit vs Nahrungsmittel ändert. Aber es sagt halt so wunderbar viel über Floskeln und ahnungslose Journalisten...

引用:“顺便注意到的:因为亚洲不断增长的需求而导致牛奶/奶酪涨价这样的童话已经无法断绝了。大约94%的中国人都不能适应乳糖。”
是的,我认为有关亚洲的牛奶和面包的报道总是那么搞笑。典型的媒体报道还会说:他们几乎买不起牛奶和面包
那里的人——主要——吃大米和面条(确实吃面条)。而且。。。不喝。。。牛奶。
虽然生态汽油和食品这个问题不会有任何改变,但是这让人们很好地见识了废话,还让人们见识了什么都不懂的记者们。。。




Nachtheinigte Gestern, 12:36                                                
Ha, ha die Chinesen sind immer an allem Schuld, ob Stahl, Kohle, Erdöl,seltene Erden und nun noch die Lebensmittel, ei der Daus da muss man doch als "Teutscher" in Zorn geraten.
So werden potentielle Feindbilder gepflegt, aber man kommt an ihnen nicht mehr vorbei, das ist die neue Qualität, die auch für den Westen gilt.
哈,什么都得怪中国人,不管是钢材、煤炭、石油、稀土还是食品. 哎呀,作为“德国佬”,我们又得恼火一番了。
我们就是这样来树立敌对形象的,但是我们已经不能绕开中国人,这是我们在西方必须认识到的信情况。(求改进建议)




sxyxs
Ein bischen logisch denken
Wenn mehr als 1/3 der 480000 Kontrakte von Investoren stammen kann man getrost davon ausgehen dass diese für die meiste Preistreiberei verantwortlich sind(natürlich werden die Lobbyhörigen US-behörden inkl. Obamas Wall Street Regierung zuerst alles runterspielen)
稍微有逻辑地思考
如果480000个交易中的三分之一以上是投资者们交易的,那么我们可以比较宽慰地认为,这些人要对价格上涨负责。(当然,受那些游说团体所影响的美国官方,包括奥黑的华尔街政府肯定不会宣扬这个)。


Die investoren investireren garantiert keine Kleckerbeträge u Kleinanleger wird man am Lebensmittelmarkt kaum finden.
Was glaubt man eigentlich wohin die US-Banken die 3Billionen die ihnen Obama in den Hintern geblasen hat reininvestiert haben-bestimmt nicht in den schrottreifen Immobilien markt.
投资者们肯定投的不是小数目,而且小的投资者,在食品交易市场上根本就找不到。
奥黑给美国银行的三十亿用到哪里去了?他们肯定没有把这钱投资到已经熟到烂的房地产上。


Natürlich wird auch auch diesmal nichts reguliert bis die grosse u vorsätzliche Katastrophe kommt u erst dann werden die Kontrolleure u Ratingagenturen die bis dahin tatenlos u inkompetent zugeschaut haben sich zu kritikern u Mahnern aufschwingen.
Allerdings braucht man auch nicht zu meckern,wenn man in einem Land wohnt dass Nahrung auf umständliche Weise zu schädlichem Klimalüge-Öko-Sprit verarbeitet anstatt diese direkt den hungernden zu geben.
Wie jeder Perversion der Märkte wird also auch diese erst ihr volles Zerstörungspotential entfalten dürfen bevor eingegriffen wird.
当然这次也不会有人对投机的人实行什么管理政策,直到巨大的、人为制造的灾难再次出现,只有到那时候,那些一直在袖手旁观的监管人、评级机构们,才会跳出来批评、警告。
但是,如果我们生活的国家用复杂的程序将食物生产成有害的生态汽油来欺骗民众这是在保护环境,而不是将食物给予那些挨饿的人,那么我们也没什么好抱怨的。
跟其他任何一个无稽之谈一样,在人们采取控制措施之前,生态汽油将会发挥其所有的破坏力。





der_mündige_bürger  Gestern, 12:40                                                
Die Chinesen trinken unsere Milch und essen unsere Butter!
Könnte hinkommen. Jedenfalls spielen Milch und Milchprodukte in der - übrigens hochkultivierten - chinesischen Küche so gut wie keine Rolle. Selbst die mongolischen Einflüsse haben daran nichts geändert. Der mongolische Bevölkerungsanteil, der dergleichen konsumiert, gehört allerdings zu den ökonomischen Gewinnern der letzten Jahrzehnte und dürfte daher kaum über die Mittel verfügen, weltweit die Molkereien leer zu kaufen.
Frage: welches Interesse hat das DIW, solchen Unfug zu verbreiten? Anders gefragt, wessen Interessen propagiert es hier?
Heute Libyen, morgen Iran, übermorgen China?
Herzliche Grüße
可以肯定的是,牛奶和奶制品在——高度文明的——中国菜中,基本上不是什么重要的原料。即使是蒙古人也对此影响甚少。消费牛奶和奶制品的蒙古族人,只是过去几十年中经济发展的赢家,所以他们基本也没有钱买空全世界的奶产品。
问题:德国经济研究所传播这样的蠢话,究竟是为什么?或者我换个方式问,这篇文章是为谁的利益在鼓吹?
今天是利比亚,明天伊朗,后天难道就轮到中国了?
衷心的问候





smallprint  Reisen bildet
Zitat von dendrocopos                                                      
Ich habe nun schon weite Teile dieser Welt bereist und kann feststellen, dass zumindest im Bereich der Ersten Welt Nahrungsmittel nirgendwo so günstig sind, wie in Deutschland.
Dann waren die weiten Teile recht selektiv ausgewählt. Es gibt auch eine Welt jenseits von USA-Kanada-Japan-Frankreich-Skandinavien.
Und in Asien sollte man sich mal aus der Deckung der reinen Tourismusindustrie wagen und schauen, wie die Einheimischen so leben.  

Dann gibt es ein leckeres, fertig zubereitetes Mittagessen in einem landestypischen Restaurant auch für 0,50 € (Indien). Und auf den lokalen Märkten stellt man fest, daß leckeres Gemüse weit billiger sein kann, als die garantiert geschmacklosen EU-Einheits-Gewächshaus-Tomaten.
引用“我去过世界上很多地区,也可以确定,至少在第一世界国家里,食品的价格没有哪个地方像德国这么低。”
这么说的话,您的旅游目的地很有选择性。第一世界国家还有美国、加拿大、日本、法国和北欧。
即使在亚洲,人们也应该掀起旅游业的盖头来看看当地人是如何生活的。
你能这样做的话,就会发现,一个很地道的当地饭店里,一顿做好的鲜美的午餐也许只需要0.5欧元(印度)。另外,在当地的市场上,人们还会发现,那里很新鲜的蔬菜,也可以比那些在欧盟标准大棚里长出来的绝对毫无滋味的西红柿要好吃得多。




abendstern  Gestern, 12:50                                                
Jajaja, so wie in 2008 essen die Chinesen angeblich plötzlich ganz viel Brot statt Reis, und trinken soo viel Milch.
Bis die Weltwirtschft wieder gegen die Wand fährt.
Solange nichts gegen die Spekulanten getan wird, geht der Zirkus weiter so.
是是是,跟2008年一样,突然就说中国人不吃米饭,都吃面包了,中国人还狂喝牛奶。
这种说法会一直持续,直到世界经济再次危机。
只要人们对投机倒把的人不采取措施,这个把戏就会一直演下去。




Müssen 12.04.2011, 12:47                                                
Einfach nur noch peinliche Berichterstattung,Illusionskünstler
Chinas Immobilienmarkt,Inflation,,der Preis für das künstliche Wachstum staatliche Konjunkturprogramme wird hoch sein,wenn diese Programme auslaufen, wird  sich auch Chinas Wachstum abschwächen bzw.wirtschaftliche Stagnation so, wie es zurzeit aussieht, dann helfen selbst Ausreden wie chinesischer Boom nicht mehr , um in Deutschland das Märchen vom wirtschaftlichen Wachstum aufrecht zu erhalten..
纯粹是丢人的报道,空想家
中国的房地产市场、通货膨胀。。。中国人为的国家经济刺激计划结束后,中国付出的代价会很高,经济增长会放缓,国民经济会出现停滞,跟目前的状况一样。到那时候,再用什么中国繁荣这样的借口来支撑所谓德国的经济增长的笑话就不管用了。




fatherted98 12.04.2011, 12:50                                                
Ganz einfach....
Zitat von syracusa
Wie wollen Sie den Landwirt verpflichten, Weizen anstatt Energiepflanzen anzubauen, obwohl er doch mit Energie sehr viel mehr Gewinn macht?
------------------------
...ich streiche dem Landwirt für jeztt und in Zukunft alle Subventionen die er durch die öffentliche Hand erhält...dann wird er ... wie von Ihnen propagiert "freier Unternehmer" und kann mit seiner angebauten Frucht machen was er will - ist mir dann wurscht.
Solange dieser Landwirt aber am Tropf der Steuerzahler hängt, sollten diese ein gehörig Wort mitzureden haben was der gute Mann anbaut und wofür (Brot oder Sprit).
很简单...
引用Syracusa发言:
“如果农民种植能源植物获利更多,您想如何让他承担义务种小麦而不是种能源植物呢?”
...我现在、未来都取消国家给农民的补贴。。。然后他。。。就就像您鼓吹的那样,成为了“自由的企业”,也就可以随心所欲地处理他种的果实——那样的话我才无所谓呢。
但是只要农民还接受补贴,还用纳税人的钱,那么我们纳税人就有权说他可以种什么,为什么而种(为面包还是汽油)。




PolitikerFreund  12.04.2011, 13:07
Egal wo die Preise sind, es wird immer gejammert und beschuldigt.
Sind die Preise niedrig, können die armen Bauern nicht von ihren Erträgen leben - die Kapitalisten sind schuld.
Sind die Preise hoch, können sich Leute keine Lebensmittel mehr leisten - die Kapitalisten sind schuld.
不管价格高低,总会有人哀嚎、指责。
价格低了,可怜的农民们就赚不到钱了——资本家的罪过。
价格高了,人们买不起食品了——资本家的罪过。





malso 12.04.2011, 13:11                                                
Brot oder Sprit?
Zitat von fatherted98                                               
...ich streiche dem Landwirt für jeztt und in Zukunft alle Subventionen die er durch die öffentliche Hand erhält...dann wird er ... wie von Ihnen propagiert "freier Unternehmer" und kann mit seiner angebauten Frucht machen was er will - ist mir dann wurscht.
Solange dieser Landwirt aber am Tropf der Steuerzahler hängt, sollten diese ein gehörig Wort mitzureden haben was der gute Mann anbaut und wofür (Brot oder Sprit).

Der Steuerzahler wird garnicht gefragt, der soll nur bezahlen. Gerade der Gesetztgeber will ja Sprit statt Brot. Die Endlösung ist dann E100 an der Tankstelle, damit man das alles besser erträgt.

引用发言“...我现在、未来都取消国家给农民的补贴。。。然后他。。。就就像您鼓吹的那样,成为了“自由的企业”,也就可以随心所欲地处理他种的果实——那样的话我才无所谓呢。
但是只要农民还接受补贴,还用纳税人的钱,那么我们纳税人就有权说他可以种什么,为什么而种(为面包还是汽油)。”

才没有人问纳税人的意见,纳税人只需要交钱而已。恰恰是制定法律的人想要汽油而不是面包。最终解决办法就是加油站出售E100汽油。

评分

2

查看全部评分

发表于 2011-4-14 06:22 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 07:11 | 显示全部楼层
楼主辛苦!!
看来德国网民还是有一些有头脑滴。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 07:26 | 显示全部楼层
太可怕了。哈哈哈

全世界都是中国人。吓死你们

昨天上课的时候,老师问:“比利时人说什么语言。”
有同学回答:“ chinois(中文)”
把人笑死了

不过,老师说,现在欧洲的各个角落都可以看见中国人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 07:31 | 显示全部楼层
连长同学现在喜欢自己购物。去超市买一盒手撕鸡和烤鸭,十几块钱。一天的饭钱就解决了。太棒了

所以对物价有一定的了解。
猪排骨头一块钱一打(有2块骨头)
意大利面通心粉之类的,如果是意大利或者法国产的进口食品,是14~30多块一袋(从250g~500g)
面粉和乌鱼没买过。不知道价格。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 08:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 lezaiyisheng 于 2011-4-14 08:38 编辑

明镜早已蒙满了令人恶心的灰尘。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 08:38 | 显示全部楼层
太可怕了。哈哈哈

全世界都是中国人。吓死你们

昨天上课的时候,老师问:“比利时人说什么语言。”
有同 ...
連長 发表于 2011-4-14 07:26



    其实世界是韩国的........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 09:03 | 显示全部楼层
中国繁荣了,我们一顿饭就能多吃两碗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 14:33 | 显示全部楼层
某些人说:“这是我们的牛奶。”,奶牛笑了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 15:12 | 显示全部楼层
德国网民辨识能力蛮强的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 15:42 | 显示全部楼层
德国佬吃屎吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 16:54 | 显示全部楼层
那些真的是德国的网民发的吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 18:51 | 显示全部楼层
明镜又出来蹦跶了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 19:51 | 显示全部楼层
“等老子发达了 喝豆浆俺要放两勺糖~~”

哈哈 这就威胁到德国人的食品供给了???果然是躺着也中枪啊~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 21:01 | 显示全部楼层
中国需要大量进口小麦吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 23:02 | 显示全部楼层
回复 15# 鬼雄


   进口的不多,美国是世界最大的粮食出口国,老美以减少出口,全世界都涨价
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-15 01:52 | 显示全部楼层
其实世界是韩国的........
过路人 发表于 2011-4-14 08:38



    世界是你们的,也是我们的,但归根结底,全是韩国人的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-15 03:45 | 显示全部楼层
投资者们要寻找自己认定的更加安全、有利可图的价值稳定的实物来投资。
跟中国有什么事,站着也挨子弹
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-15 04:03 | 显示全部楼层
“等老子发达了 喝豆浆俺要放两勺糖~~”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-15 04:04 | 显示全部楼层
看看德国网民的素质和我国网民的素质悲剧啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-5-7 19:22 , Processed in 0.046798 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表