转自龙腾网:http://www.ltaaa.com/wtfy/1888.html
美国网民吐槽:中国帮美国挑选总统?
Jon Huntsman Praised By China Vice Premier
作者:martin 发布日期:2011-04-26 浏览:4006 评分:8.6
译文简介:
习近平称洪博培是“中国人民的一个老朋友”。说他“对促进两国人民的交流做出了不懈的努力”。美网民:洪博培把工作都给了中国人,中国人当然不会忘了他为他们做的,问题是,我们会忘吗?
译文来源:
新闻链接:http://www.huffingtonpost.com/20 ... -by-c_n_851926.html
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com
正文翻译:
04/21/11 10:11 AM ET
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com
BEIJING — China's expected future leader praised outgoing U.S. Ambassador Jon Huntsman on Thursday amid talk of the former Utah governor launching a presidential run.
北京——周四,中国预期的未来领导人在同即将离任的美国驻华大使洪博培的谈话中,对他进行了称赞。洪博培是前犹他州长,正要参与竞选总统。
Chinese Vice President Xi Jinping called Huntsman "an old friend of the Chinese people" who had made "unremitting efforts to promote the exchanges between our two people.
中国国家副主席习近平称洪博培是“中国人民的一个老朋友”。他“对促进两国人民的交流做出了不懈的努力”。
"Let me express out appreciation for your contributions. We will never forget what you have done," said Xi, who is expected to begin taking over from President Hu Jintao next year.
“让我对你所做的贡献表示感激,我们永远不会忘记你所做的事情。”习近平说,他有望在明年从胡锦涛手中接过权力。
Xi's comments came during a meeting in Beijing with an unusually large delegation of 10 U.S. senators led by Majority Leader Harry Reid, which Huntsman also attended. The delegation is in China for talks with Chinese officials on topics from clean energy to human rights.
习近平是在北京接见由多数党领袖哈里·瑞德率领的一个异常大的10人参议员代表团时发表的评论,洪博培当时也在场。代表团来中国是要同中国官员讨论从清洁能源到人权的有关问题。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com
评论翻译:
deepfreezevideo 4 hours ago (10:15 AM) 542 Fans "Let me express out appreciati on for your contributi ons. We will never forget what you have done," said Xi
---UNAUTHO RIZED TRANSLATIO N:
John Huntsman, the latest in a string of US officials who have sold off the last remaining vestiges of American manufactur ing to the Chinese.
(Yeah, of course they'll never forget what he did - - question is, will we?) “让我对你所做的贡献表示感激,我们永远不会忘记你所做的事情。”习近平 ——未经授权的翻译 洪博培,只是廉价出清最后仅存的有“美国生产”痕迹的产品给中国的一系列官员中的最新的一个。 (是的,他们当然不会忘记他所做的——问题是:我们会吗?)
margaritamayhem 4 hours ago (10:03 AM) 66 Fans If the Chinese GOVERNMENT likes him it's not because of his humanitari an contributi ons. 如果中国政府喜欢他,并不是因为他的人道主义贡献。
Jeff Forsythe 4 hours ago (9:35 AM) 4 Fans The Chinese Communist Party practices slavery, torture and even organ harvesting on its own people and the World's Government s still continue to do business with them because of corporate greed. 中国共产党对他自己的人民进行奴役,折磨,甚至摘除器官,而世界各国政府仍然继续同他们做生意,只是因为共同的贪婪。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com
The U.S. House of Representa tives passed a resolution Tuesday, Mar.16, 2010, urging the Chinese Communist Party to end its decade-lon g campaign against Falun Gong and expressing solidarity with victims of persecutio n in China. 2010年3月16日,周二,美国众议院通过一项决议,敦促中国共产党结束十年的反对法轮功的活动,并且表达了和中国遭到迫害的受害者团结一致的意见。
House Resolution 605 recognizes , “the continued persecutio n of Falun Gong practition ers in China on the 11th anniversar y of the Chinese Communist Party campaign to suppress the Falun Gong spiritual movement and calling for an immediate end to the campaign to persecute, intimidate , imprison, and torture Falun Gong practition ers.” “The Falun Gong spiritual discipline is based on truthfulne ss, compassion , and tolerance, ” said Ros-Lehtin en. “Yet these innocents are brutally targeted by the Chinese regime. The stark reality which this resolution addresses gives new meaning to the phrase 'Butchers of Beijing. 众议院605号决议承认:“在中国共产党镇压法轮功精神运动的第11个周年,在中国还在继续着对法轮功练习者的迫害。并要求立即结束对法轮功练习者的迫害,恐吓,监禁和折磨的活动。”“
法轮功精神戒律是建立在真诚,怜悯和容忍之上的。”罗斯雷提南说。“然而,这些无辜的人却是中国政府残忍攻击的目标。决议重点提及的严酷的现实赋予‘北京屠宰者’这一词组一个新的含义。”
Thank you for your considerat ion. 谢谢你的关心
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com totaldisbelief 4 hours ago (9:33 AM) 342 Fans so ..at some point China will get to help pick a US President. 因此,在某种意义上,中国将帮助美国挑选总统。
deepfreezevideo: BINGO. 你说对了
altohone 6 hours ago (7:54 AM) 214 Fans Praise from the currency manipulato rs helping the GOP kill off our jobs is high praise indeed.
New Hampshire will love his facilitati on of offshoring and massive borrowing, and his stance that the treasuries owned by China should be honored but the treasuries in the Social Security Trust should not be honored is so patriotic. 货币操纵者会帮助大老党消灭我们的工作,来自他的称赞确实是很高的赞扬。新罕布什尔州也喜欢他促进了生产外包和大量的借款。他认为,应该支持中国持有美国国债,但不支持中国持有美国社会保障信托的国债,他的这种立场,体现了爱国。
rbenjamin 6 hours ago (7:31 AM) 206 Fans Follow A Made in China label is probably not going to help Huntsman's presidenti al prospects. 一张中国制造的标签很可能对洪博培竞选总统没有帮助。
HUFFPOST SUPER USER
mamapower 11 hours ago (3:07 AM) 1113 Fans A republican COMMUNIST! 一个共和党内的共产党!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com margaritamayhem 4 hours ago (10:01 AM) 66 Fans Hard to believe, isn't it. 难以相信,是不是?
Dangerous Dan 11 hours ago (2:27 AM) 193 Fans He will make a great transition al territoria l governor. 他当过渡性的地方领导,可能会比较好
Dangerous Dan 12 hours ago (1:52 AM) 193 Fans I can see the crossover voting for him in 2012 primaries.
Dems nominate another Repub candidate. 我能看见2012年总统预选会转而投票给他。民主党提名另一个共和党候选人。
Dangerous Dan 12 hours ago (1:42 AM) 193 Fans Here come the crossover primary voters.
McCain II nomination . 转向预选投票的选民出现了。 麦凯恩二世受到提名。
iceburg 14 hours ago (11:43 PM) 0 Fans This guy is indeed a friend of the Communist regime. Vote for him? I don't think so. 这个家伙确实是一个共产党政权的朋友。投票给他?我不这样认为
Puzzlr 14 hours ago (11:25 PM) 130 Fans Follow Sorry HuffPo, but what else is supposed to say? I hated this guy? Sheesh 对不起,赫芬顿时报,我还应该说些什么呢?说我讨厌这个家伙?哎!
Hank007 16 hours ago (10:14 PM) 590 Fans Strike one: Mormon
Strike two: Friend of China
Strike three: Worked for Obama
He's out! 第一点:摩门都徒 第二点:中国的朋友 第三点:为奥巴马工作 他出局了!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com aFtersootdamP 16 hours ago (9:52 PM) 91 Fans Another distorted headline by huffp0. I wonder when the responsibl e journalist s will show up? 赫芬顿时报又一个歪曲事实的标题。我想知道何时才会有负责任的新闻记者出现?
mamapower 11 hours ago (3:08 AM) 1113 Fans Ask that to fox snooze! 叫那只狡猾的狐狸去睡觉
Chris Morrison 7 hours ago (6:41 AM) 38 Fans I'm not sure how distorted it is. "Jon Huntsman Praised By China Vice Premier" followed by an article in which Jon Huntsman is praised by a Chinese vice premier seems pretty spot-on. 我不确定它是如何被歪曲的。“中国国家副主席盛赞洪博培”这个标题,紧接的是洪博培被中国国家副主席盛赞的文章,这是相当准确的。
deepfreezevideo 4 hours ago (10:17 AM) 542 Fans Where, at AOL?
HAHAHAHAHA HAHAHAHAHA HAHA~! 在哪里?在《美国在线》上? 哈哈哈哈。。。!
csuciadams 16 hours ago (9:49 PM) 49 Fans Didn't the trade gap widen under his tenure? Hasn't China continued to manipulate their currency? Human rights abuses still continuing along with political repression ?
Yeah, a friend indeed. 在他的任期内,贸易差额没有变大吗?中国没有继续操纵货币吗?人权暴行还继续伴随政治镇压吗? 是的,真是一个朋友啊。
Senf 18 hours ago (9:41 PM) 20 Fans Green Tea Bagger? 绿茶党?
Dangerous Dan 14 hours ago (2:25 AM) 194 Fans Oolong! 乌龙茶党!
mlkx 19 hours ago (9:26 PM) 90 Fans First The Chinese are almost always effusive with their compliment s when seeing people off.
Second, of course the China’s business/p olitical leaders love him. Huntsman’s family chemical company does BILLIONS of dollars of business every year with China and has offices all over China. 首先,中国人几乎总是在给人们送行时流露出恭维之词。第二,中国的商业、政治领袖当然爱他。洪博培家族的化学品公司每年同中国做数以亿计生意,并且在中国各地都有办事处。 原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com |