四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1225|回复: 3

(9.11BBC)文字游戏:比起整个欧洲更多中国新教徒星期天去教堂

[复制链接]
发表于 2011-9-12 09:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
More people go to church on Sunday in China than in the whole of Europe.
文字游戏:比起整个欧洲,更多的中国 新‘教徒’ 星期天去教堂。

============
中国是否出现了信仰危机?

Christians in China: Is the country in spiritual crisis?
By Tim Gardam
Radio 4's God in China
http://www.bbc.co.uk/news/magazine-14838749

More people go to church on Sunday in China than in the whole of Europe.
比起整个欧洲,更多的中国 新‘教徒’ 星期天去教堂。


Many of China's churches are overflowing, as the number of Christians in the country multiplies. In the past, repression drove people to convert - is the cause now rampant capitalism?

It is impossible to say how many Christians there are in China today, but no-one denies the numbers are exploding.

The government says 25 million, 18 million Protestants and six million Catholics. Independent estimates all agree this is a vast underestimate. A conservative figure is 60 million.保守数据是6千万教徒。There are already more Chinese at church on a Sunday than in the whole of Europe.比起整个欧洲,更多的中国 新‘教徒’ 星期天去教堂。

The new converts can be found from peasants in the remote rural villages to the sophisticated young middle class in the booming cities.

Driven underground
There is a complexity in the structures of Chinese Christianity which is little understood in the West. To start with, Catholicism and Protestantism are designated by the state as two separate religions.


The Haidian Christian Church in Beijing was completely re-built to cope with rising numbers
Throughout the 20th Century, Christianity was associated with Western imperialism. After the Communist victory in 1948, the missionaries were expelled, but Christianity was permitted in state-sanctioned churches, so long as they gave their primary allegiance to the Communist Party.

Mao, on the other hand, described religion as "poison", and the Cultural Revolution of the 1960s and 70s attempted to eradicate it. Driven underground, Christianity not only survived, but with its own Chinese martyrs, it grew in strength.

Since the 1980s, when religious belief was again permitted, the official Churches have gradually created more space for themselves.

They report to the State Administration for Religious Affairs. They are forbidden to take part in any religious activity outside their places of worship and sign up to the slogan, "Love the country - love your religion."

In return the Party promotes atheism in schools but undertakes "to protect and respect religion until such time as religion itself will disappear".

House Churches
Protestants and Catholics are both divided into official and unofficial Churches.

The officially sanctioned Catholic Patriotic Association appoints its own bishops and is not allowed to have any dealings with the Vatican, though Catholics are allowed to recognise the spiritual authority of the Pope.

There is a larger Catholic underground church, supported by the Vatican. Inch by inch, the Vatican and the government have been moving towards accommodation. Most bishops are now recognised by both, with neither side admitting the greater sovereignty of the other.

Yet in the past few months, the Chinese government has again turned tough, ordaining its bishops in the teeth of opposition from the Vatican which has in turn excommunicated one of them.

Even so, it would be wrong simply to dismiss the official church as a sham.

In the mountains West of Beijing, I visited the village of Ho Sanju where a Catholic Church has stood since the 14th Century.

The tough faith of these old people had withstood the Japanese invasion and the Cultural Revolution. The village clinic was run by nuns, one from Inner Mongolia, a Catholic stronghold.

It is from such villages that the Catholic Church recruits its young ordinands, to undertake training for the priesthood.

The official Protestant Church is growing faster than Catholicism.

On Easter morning, in downtown Beijing, I watched five services, each packed with over 1,500 worshippers. Sunday school was spilling on to the street.

However, these numbers are dwarfed by the unofficial "house churches", spreading across the country, at odds with the official Church which fears the house churches' fervour may provoke a backlash.

What the authorities consider non-negotiable is the house churches' refusal to acknowledge any official authority over their organisation.

The State fears the influence of zealous American evangelism and some of the House Church theology has those characteristics, but, in many other respects, it seems to be an indigenous Chinese movement - charismatic, energetic and young.

An educated young Christian described her church to me: "We have 50 young professionals in this church. Everyone is so busy working, you don't have time socialising, and even if you are socialising, you are putting on a fake face.

"But in church people feel warm, they feel welcome… they feel people really love them so they really want to join the community, a lot of people come for this."

Alpha marriage course
A Chinese academic close to the government told me that the government would prefer to ignore the house churches, as unlike the Falun Gong they are not seen as a threat. But where a church oversteps the line, as happened in Beijing this year, taking its worship on to the streets, then the authorities will crack down.

In some areas the state has sought to enlist Christianity into its "big idea" of a "harmonious society" - the slogan that dominates Chinese public life. There has been official interest in the Western evangelical Alpha Marriage Course, because of alarm at the escalating divorce rate among young Chinese.

What must unsettle the authorities most is the reason why so many are turning to the churches.

I heard people talking again and again of a "spiritual crisis" in China - a phrase that has even been used by the Premier Wen Jiao Bao. The old have seen the old certainties of Marxism-Leninism transmute into the most visceral capitalist society on earth.

For the young, in the stampede to get rich, trust in institutions, between individuals, between the generations, is breaking down.

As one of China's most eminent philosophers of religion - Professor He Guanghu, at Renmin University in Beijing put it to me: "The worship of Mammon… has become many people's life purpose.

"I think it is very natural that many other people will not be satisfied... will seek some meaning for their lives so that when Christianity falls into their lives, they will seize it very tightly."
发表于 2011-9-12 10:31 | 显示全部楼层
翻译下不行么??
对一神教没有什么好感
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-12 11:05 | 显示全部楼层
More people go to church on Sunday in China than in the whole of Europe.
比起整个欧洲,更多的中国 新‘教徒’ 星期天去教堂。
==================================
比起整个欧洲,更多的中国人星期天去教堂。

people = 人?新教徒?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-17 17:29 | 显示全部楼层
galilyue 发表于 2011-9-12 10:31
翻译下不行么??
对一神教没有什么好感

翻译不是一个容易的工作,感谢翻译们的辛勤工作吧!

=====

中国的基督徒:中国有信仰危机吗?
   BBC广播4台“上帝在中国”频道蒂姆·戈达姆撰文
duck0634@译言http://article.yeeyan.org/view/177068/217595

     中国基督徒的倍增使教堂也随之泛滥。过去,压抑使人们改变信仰—如今,资本主义在中国大行其道就是原因吗?

   我们无法言明今天的中国有多少基督徒,但其人数正在激增这一点是无人质疑的。
政府公布的人数是2500万,其中有1800万新教徒和600万天主教徒。民间估计一致认为该数字太过低估。一个保守的数字是6000万。星期天去教堂做礼拜的中国教徒比整个欧洲的教徒都多(三楼:可以看看另一个译者对people在这里的诠释,当然我觉得这里该指“新‘教徒’”)。
    从偏远村镇的蒙昧无知的农民到繁华市区学习先进知识的年轻中学生都可找到基督教的皈依者。

暗度陈仓
    西方人很少理解中国基督教结构的复杂性。其一,中国把天主教和新教定为两个独立的教派。
    纵观20世纪,基督教与西方帝国主义息息相关。在1948年共产主义革命胜利后,传教士遭到驱逐,但基督教在国家批准的教会里得以保留,前提是基督徒们首先要效忠共产党。
    其二,毛泽东认为宗教是“毒药”,1960至1970年代发生的文化大革命也试图根除宗教。基督教被迫转为地下活动,但它不仅存活下来,而且在中国自己的殉道者领导下发展壮大。
      1980年代以后,宗教信仰再次获准,官方教会也逐渐为基督徒创造更多的空间。
    基督徒隶属于国家宗教事务所。他们不允许在其礼拜地以外的任何场所参加任何宗教活动,并在“爱国爱教”的标语横幅上署了名。
    反过来,共产党在学校宣扬无神论的同时也保证“保护并尊重宗教,直到宗教自己消亡。


家庭教会
    新教和天主教的教会都分为官方的和非官方的。
    官方认可的天主教爱国会可以任命自己的主教,天主教徒可以承认教皇的精神权威但不允许与梵蒂冈(罗马教廷驻地)有任何瓜葛。
    有一个由梵蒂冈支持的较大的天主教地下教会。梵蒂冈正与中国政府一点一点地达成妥协。大多数主教在两边都被认可,但两方都没承认谁更有权力。
    然而,在过去的几个月里,中国政府的态度再次变硬,不顾梵蒂冈的反对任命了一些主教,其中一个被梵蒂冈开除了教籍。
    即便如此,认为中国官方教会是“野鸡教会”而须解散就大错特错了。
    我参观了北京西山的后桑峪(Ho Sanju)村,那儿有一所14世纪时建的天主教堂。
    村里的老人们有坚定的宗教信仰,他们经受住了日本入侵和文化大革命的洗礼。村里的卫生室也是修女们当家的,其中一个是从内蒙古过来的,那儿是天主教其中的一个大本营。
    正是从这样的村子里,天主教会招募了年轻的牧师候选人,对神职人员进行培训。
    官方新教教会比天主教的增速要快。
    复活节早上,我在北京市中心观看了五场礼拜仪式,每一场都有1500多名礼拜者参加。主日学校遍及到了街头巷尾。
    然而,跟非官方的“家庭教会”相比这些人数就相形见绌了,家庭教会教徒们散布在全国各地,和官方教会抗衡,官方教会害怕家庭教会的狂热会引发过激的反应。
让政府无法忍受的是家庭教会拒绝承认任何官方权威凌驾于他们的组织之上。
    政府担心美国狂热的福音传道的不良影响,也担心一些家庭教会沾染这些习气。然而,从多方来看,这似乎是一场中国本土的运动—充满魅力而又朝气蓬勃。
    一个受过教育的年轻基督徒向我这样形容她的教会:“我们教会里有50个专业人员,虽然年纪轻轻,但每个人都在奋力工作,你根本没有时间出去应酬,即使去应酬,也会以假面示人。
    但在教会里,人人都能感受到温情,感到宾至如归……人们真的有被爱护的感觉,因此大家都愿意加入到这个集体中来,很多人就是为此而来的。


美满(Alpha)婚姻课程
    一个亲政府的学术机构告诉我,政府一般不会把家庭教会太当回事儿,因为他们不像法轮功一样被视为威胁。但如若教会敢越雷池一步,就像今年有教会在北京街头公然礼拜一样,那么政府必定会严加打击。
    在某些地区,政府已设法将基督教纳入到其“和谐社会”这一主导中国公共生活的“伟大构想”中去。由于年轻家庭离婚率不断攀升发出的预警,政府已加大了对西方福音美满婚姻课程的关注。
    最让政府困扰的是为什么有那么多人会皈依基督教。
    我听到人们一遍又一遍地谈论中国的“精神危机”—甚至温家宝总理也曾用过这个词。老一代人看到马列主义原有的自信已蜕变成地球上最肮脏的资本主义社会。
而年轻人在对财富蜂拥而上的的同时也打破了团体之间,人际之间和各代人之间的信任。
    人大的何光沪教授是最杰出的宗教哲学家之一,他对我说:“财神崇拜……已成为很多人的终生目标。
      “我认为很多人不会满足于赚钱,这是很自然的... ...他们会寻求一些生命的意义,所以,当基督教融入他们的生活时,他们就会紧抓不放。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-23 01:40 , Processed in 0.036889 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表