四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1293|回复: 7

巴黎市政府授予dl荣誉市民的称号

[复制链接]
发表于 2008-4-22 03:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
·                                
◆◆法国巴黎议会正式通过授予dl荣誉市民称号◆◆

http://www.lefigaro.fr/actualites/2008/04/21/01001-20080421ARTFIG00628-le-dalai-lama-citoyen-d-honneur-de-paris.php

费加罗时报报道链接



MalMalgré les tensions entre la France et la Chine, le Conseil de Paris a adopté la proposition de Bertrand Delanoë.
·                                 尽管中法之间的紧张局势, 巴黎市议会还是批准了市长Bertrand Delanoë的提议

C'est pour saluer le «partisan inlassable du dialogue entre les peuples» que Bertrand Delanoë avait proposé au Conseil de Paris «d'attribuer au dalaï-lama le titre de citoyen d'honneur de la Ville». Un souhait exaucé lundi soir puisque le Conseil a voté en faveur de cette proposition.
是为了向(在人民之间坚持不懈对话的人士) 致敬, Bertrand Delanoë向巴黎市议会提出授予dl巴黎市荣誉市民的称号, 这个愿望在周一晚上得到了实现, 因为市议会已经投票通过了此项提议。

De nombreux élus n'ont cependant pas pris part au vote (UMP, MRC, communistes et Centre et indépendants). Les Verts et le PS ont voté pour. Christophe Girard, adjoint PS au maire de Paris hostile à cette initiative, était absent de l'hémicycle. Dans le Journal du Dimanche, il avait affirmé : «Le dalaï-lama est à mes yeux, comme Benoît XVI, particulièrement réactionnaire. Ce sont des hommes avec des règles et des principes, des dogmes, voire des doctrines. D'où leur rigidité envers des sujets tels que la contraception et l'homoparentalité».
很多议员并没有投票(UMP(萨科奇的政党), MRC, 法国共产党, 中间派议员和独立议员) 。绿党和社会党议员都投了赞成票。Christophe Girard, 反对这项提议巴黎市长社会党助理, 缺席了这次半圆会议。在星期日的报纸上, 强调 : 在我眼中, dl就是和罗马教皇一样, 极端反动。这是一些教条主义的人。他们僵化的看待避孕以及单亲家庭的问题。

Le porte-parole de l'UMP Dominique Paillé avait qualifié quant à lui de «surenchère socialiste» la proposition du maire de Paris. «Attendons les JO. Si la cause tibétaine n'a pas progressé, il sera toujours temps de faire du dalaï-lama un citoyen d'honneur de la Ville de Paris», avait-il ajouté. Le président du groupe UMP Jean-François Lamour avait renchéri : «Je ne pense pas que le fait de désigner le dalaï-lama comme citoyen d'honneur apaise les relations qui peuvent exister aujourd'hui entre la Chine et la France».
UMP的发言人Dominique Paillé将这看成是巴黎市长的提议看成是社会拍卖。我们在等待奥运会。如果那个时候西藏问题没有得到进展, 我们总是有时间授予dl巴黎市荣誉市民的称号, 他补充道。UMP 主席Jean-François Lamour说得更加深刻 :我不认为授予dl荣誉市民能够缓和目前中国和法国之间的关系。

Tensions
紧张局势

Le conseil de Paris a décerné le même titre de citoyen d'honneur au dissident chinois Hu Jia, condamné le 3 avril à trois ans et demi de prison pour «incitation à la subversion au pouvoir de l'Etat». Ce vœu présenté par les Verts a été adopté par l'ensemble de la majorité de gauche.
巴黎市议会已经授予同样的荣誉市民称号给中国人胡嘉, 43日被以颠覆国家罪判处3年半的有期徒刑。由绿党提出的这项决议得到了市议会中大多数左派的支持。

Ce double vote intervient sur fond de tensions entre Paris et Pékin après les menaces de boycott de la cérémonie d'ouverture des prochains JO d'été et le fiasco du passage de la flamme olympique le 7 avril dans la capitale française. Des manifestations anti-françaises ont été organisées ce week-end devant les hypermarchés chinois du groupe Carrefour, accusé de soutenir le dalaï-lama. Nicolas Sarkozy a envoyé des émissaires en Chine pour apaiser les tensions.
这两个投票都在巴黎和北京紧张的气氛当中进行, 这个紧张的氛围是在威胁抵制中国奥运会开幕式和奥运圣火47日在巴黎灾难性的传递后产生的。上周, 中国很多地方都在法国家乐福超市前面组织了反法游行。Nicolas Sarkozy已经派了几个特使到中国去缓和这个紧张局势。
发表于 2008-4-22 03:19 | 显示全部楼层
。。。。。。。。。。。。。我汗。。。。。。。。。。法方会这么重视一个超市?
发表于 2008-4-22 03:24 | 显示全部楼层
双簧唱得不错啊,国家层面虚有其表的来缓解关系,首都政府真枪实弹的制造麻烦。
发表于 2008-4-22 03:25 | 显示全部楼层
不想说别的,不尊重中国,我就抵制到底!中法关系,就好比现代社会两口子离婚,离了就别往复婚上想!何况两国关系至始至终还谈不上两口子感情!最!最!最现实的就是重新再找一个.
发表于 2008-4-22 03:25 | 显示全部楼层
法国佬,你猜,我相信不相信?你猜不着,虽然答案是二选一的情况下,你也永远猜不到。
发表于 2008-4-22 04:38 | 显示全部楼层
祝贺,祝贺!

这是法国内部斗争的结果。

左派都是反萨科齐的,萨科齐的党,以及共产党都没有投。

这次,实际上,dl也只是一个工具。
发表于 2008-4-22 09:55 | 显示全部楼层
巴黎。。。还真行,还真的敢授予DL荣誉市民的称号,够狠,够绝~~那真对不住了,中国人民奉陪到底!!!
发表于 2008-4-22 14:23 | 显示全部楼层
一个黑脸一个红脸,爷爷的,老子偏不吃这一套
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-6-26 21:57 , Processed in 0.044985 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表