四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 7985|回复: 71

【华尔街日报111028】台湾你快进来!

[复制链接]
 楼主| 发表于 2011-10-29 17:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 某程 于 2011-10-29 17:33 编辑

【中文标题】让台湾参与国际组织吧!---中国没有理由阻扰台湾

【原文标题】Let Tai wan In (to International Organizations)
                   ----
Beijing has little reason left to block Taipei'sefforts at good global citizenship

【登载媒体】华尔街日报

【原文链接】http://online.wsj.com/article/SB10001424052970203554104576654563008581624.html?mod=googlenews_wsj

【原作者】DENNY ROY

【译者】某程

【翻译方式】人工

【声明】欢迎转载,请务必注明译者和出处 bbs.m4.cn

【译文】

Nextmonth, the countries that are members of the United Nations Framework onClimate Change will meet in South  Africa to share knowledge and coordinatestrategies. According to its own charter, the UNFCC strives to achieve"the widest possible cooperation" from the global community. Taiwan, whichhas committed to cutting its greenhouse emissions 30% by the year 2020 andneeds advice on how to do it, is not invited.
下个月,联合国气候变化纲要公约成员国将会在南非开会旨在相互交流和协调策略。根据联合国章程,此公约致力于从全球会议中达到“最大可能性的合作”。台湾却没有被邀请,尽管它承诺在2020年前削减30%的温室气体。


This is part of a familiar pattern.An international problem emerges that requires full global participation tosolve. By any reasonable criteria, Taiwan, which is among the world's25 largest economies and a demonstrably good international citizen, should be aparticipant. Yet Taiwan'sparticipation is blocked by the mainland Chinese government, which exercises aneffective veto power by threatening other governments with economic orpolitical retaliation for any perceived "recognition" of Taiwan.
这是类似情形的一部分。国际问题需要整个全球参与去解决。用任何合理的标准,台湾作为世界前25大经济体以及民主的国际化成员,都应该参加。然而台湾的参与权却被大陆政府阻隔了。大陆政府为了防止别的政府对台湾的认可运用经济或者政治手段威胁。


This is part of the ChineseCommunist Party's strategy to bolster its argument that Beijingshould have sovereignty over Taiwan,which has been ruled by the government of the Republic of China since 1945.Beijing's efforts to deny Taiwan "international space"—a diplomaticterm of art for legitimacy or recognition as an actor in its own right in worldaffairs—are also a means of pressuring Taiwan's people to politically unifywith mainland China.
这是中国共产党为了支撑其认为的北京对台湾享有管辖权的部分策略,也是北京政府为了逼迫台湾人民要在政治上归大陆中国管辖而造势。台湾政府曾在1945年统治中华民国。北京现在要否认台湾的“国际地位”---国际地位一词是外交上的术语,表示在国际性事物参与上享有法律上的权利以及他国对其的认同。

Beijing has played such games for years, and it is long past time for arethink both by Beijingand by the foreign governments who play along. Recent improvements incross-Strait relations should spur Beijingto ease its resistance, which increasingly seems petty and self-defeatinganyway.
北京玩弄这套把戏很多年了,过去北京也和其他支持北京的外国政府玩了很多年了。近来海峡两岸关系的提升应该使得北京减轻了这套把戏,看上去像是北京似乎放弃了。

China's Taiwanobstructionism is unfair to Taiwan's23 million inhabitants, who are innocent pawns in Beijing'sploy to restrict Taiwan'sautonomy. The mainland is using low-level coercion against Taiwan's peopleby making them international second-class citizens. This tactic is out of stepwith international norms, and in some cases is potentially harmful toTaiwanese. During the SARS outbreak of 2002-03, Beijing'sinsistence on representing Taiwanin the World Health Organization prevented the Taiwan government from directlyworking with the WHO, perhaps resulting in unnecessary deaths.
中国的台湾阻扰对台湾2300万居民来说都是不公平的,他们是北京限制台湾自主权的无辜牺牲品。大陆在对台湾人民运用低等手段让他们成为国际世界的二等公民。这种手段与国际惯例不符,在某些方面对台湾人民是潜在伤害的。在非典爆发的2002年到03年间,北京继续在世界卫生组织压至台湾政府,不让他们与卫生组织合作,导致最后很多不必要的死亡。

台北.jpg
Agence France-Presse/Getty Images
法新社图片

Mainland restrictions of Taiwan's international activities also weakenefforts to solve global problems, squandering the potential contributions of Taiwan'sexperts. One example is the International Civil Aviation Organization, whichmanages the safety and efficiency of international commercial aviation. Taiwan's inability to participate in ICAO isabsurd considering that Taoyuan International Airportnear Taipei isthe world's eighth busiest for cargo flights and the 18th busiest for themovement of passengers.
大陆对台湾国际事务的限制也削弱了国际间解决国际事务的能力,台湾的很多专家都没有用武之地。一个例子是国际民用航空组织,致力于国际商务航空的安全和效率。荒谬的是,台北附近的桃源机场作为世界第八大货物航运地与全球客运第18大地却无权参与此组织。


Finally, Beijing'spolicy is counterproductive to China'sown interests. Beijing is currently trying topersuade the global community that a stronger China will help to build a morejust and peaceful world, and particularly that the mainland government supportsglobal norms. At the same time, it is seeking to establish cross-Strait"trust" and convince Taiwanese that recognizing the mainland regimeas their central government would not be so bad.
最后,北京的政策对于其自身利益来说也是聊胜于无的。北京现在试图劝服别的国际组织中国的更强盛能够促进世界的和平与正义,特别是大陆政府完全遵循国际规则。同时,它也在寻求建立海峡两岸之间的“信赖”以及使台湾人民人民认识到把北京政府作为中央管辖政府并不是一件糟糕的事。


Beijing understands that if China wants peaceful unification, it must winthe hearts and minds of Taiwan'speople. Threatening them with missiles and tormenting them with isolation willnot achieve this goal. The present mainland policy reinforces Taiwanesedistrust and resistance to unification. Ending the policy of internationalexclusion of Taiwanwould be a much more effective alternative. This might encourage some Taiwaneseto take a new look at the "one country, two systems" deal Beijing has offered them,which has been a non-starter up to now.
北京明白如果中国想要和平统一,就必须得台湾人民的民心。用导弹和武器威胁他们以及隔离他们是达不到目的的。现行的大陆政策只能是减少台湾人民的信任感以及对统一的抵抗。反而,运用结束国际间对台湾的排斥的策略还会更好。这也许能对台湾人民重新审视北京将要提供的“一国两制”体系有好处。虽然现在仍没实现。


Granting Taiwangreater scope at international organizations would be a low-cost tactic for Beijing. Every nationalgovernment on earth is aware of Beijing's claimof sovereignty over Taiwan.None will conclude that Beijinghas given up this claim based on a decision to make its policy more reasonable,compassionate and consistent with international norms. Instead, Chinawould gain in international prestige from such a move.
对于北京来说,保证台湾对国际组织享有广范围的权利成本要低得多。地球上每个国家都在关注北京宣称对于台湾的统治权。没有人会得出北京将放弃此权利就是因为想要制定出与国际规则更合理的更协调一致的政策。相反,中国会由于这种行为获得高的国际声望。


Nor should the fear ofunintentionally encouraging separatist activism in Tibetand Xinjiang stand in the way of a conciliatory gesture toward Taiwan.Beijing has already treated Taiwan as aspecial case requiring a unique solution. Tibetand Xinjiang are provinces under the control of the central government in Beijing and occupied byPeople's Liberation Army troops. They also have access to internationalorganizations through mainland membership. Taiwan, on the other hand, iscompletely autonomous, ruled by its own democratic government, and outside themainland's systems and agencies. Chinahas promised Taiwan thatafter unification Beijingwould send no troops or officials to the island.

北京也不应害怕“藏独”和“疆独”行为将对台湾的调和姿态造成阻碍。北京已经针对台湾的特殊地位给予了特殊的解决方式。西藏和新疆都在中央政府的统治下也被人民解放军的部队所占领。他们也能够通过大陆代表的方式参与国际事务。在另一方面来说,台湾是完全自治的,由其自己的民主政府统治,独立于大陆的体制和机构之外。中国已承诺台湾即使在统一之后北京不会遣送任何军队或机构去台湾。

The precedent for China allowing some international participationby Taiwan is already set,provided Taiwandoes not use a title that implies statehood. Taiwan is a member of the WorldTrade Organization as a "customs territory." It has long sent teamsto the Olympic Games and since 2002 has participated in some regional fisheriesmanagement organizations under the name "Chinese Taipei."
中国政府允许台湾参加的国际事务的名称已经暗示台湾不是以国家身份参与国际事务的惯例。台湾是作为世界贸易组织有“单独海关”的一员。台湾在“中国台北”的身份下参与国际奥林匹克运动会以及从2002年起的一些地区性渔业管理组织已经很长时间了。


Beijing cares deeply aboutreclaiming Taiwan,but it also cares about cultivating a positive international image. Making thelives of Taiwan's peoplemore difficult and weakening international organizations by excluding Taiwan does not strengthen Beijing'scase for sovereignty over Taiwan,but it does hurt China'sreputation. When an international outcry is strong enough, Beijing will back down. In 2009, Beijing finally stopped blocking Taiwan's participation in the WorldHealth Assembly after a sustained campaign of international pressure.
北京非常关心统一台湾,但是也对塑造正面的国际形象很关心。北京把台湾隔离的手段使得台湾人民生活更艰难,也使得国际组织被削弱了。但是这却并不能增强北京对台湾的管辖,反而损害了中国的声誉。当国际抗议够强烈的时候,北京就会让步。在2009年,在国际运动的压力下北京最终让台湾参与了世界卫生集会。


Such pressure should continue. Taipei is currentlymaking a push to join the ICAO and the UNFCC. The international communityshould support Taiwan'smembership. Beijing amply makes its point byopposing Taiwan's membershipin the United Nations, but the Chinese leadership should stop obstructing Taiwanfrom playing its natural and necessary role in meeting global challenges byjoining international organizations focused on specific, practical issues.
类似的压力还会继续。台北现在正努力想要加入国际民用航空组织和联合国气候变化纲要组织。国际社团应该支持台湾作为成员国的资格。北京做了充分的准备要在联合国阻止台湾的资格,但是中国的领导人应该停止阻扰台湾,让它加入致力于更细致与实践的国际组织,在面临国际问题的挑战前发挥应有的必须作用。



评论一则:

Justin     Lee wrote:
某甲尸挺鬼子写道

The PRC government needs to understand the mostsignificant reason behind the Taiwanese populace's growing identification withbeing "Taiwanese" and their diminishing association with being"Chinese." Up until 1972, when the ROC government on Taiwan lost itsUN seat to the PRC, Taiwanese had no problems identifying with being Chinesebecause their notion of being Chinese aligned with the world's perception ofbeing Chinese (aka ROC citizen). However, when the majority of the worldswitched their recognition to the PRC, the problems began. Now, being"Chinese" implied association with the PRC. Unacceptable to most ROCcitizens living in Taiwan,people began to default to (embrace) their other identity as Taiwanese.
中国政府需要明白最重要的一点是,在台湾有越来越多的台湾人对于自己是台湾人的认同感而不是中国人认同感。直到1972年,当中华民国政府失去了它在联合国的合法席位,而被中国占有的时候,台湾人对于自己是中国人没有疑问。因为他们的观念和世界对于中国人(又叫做中华民国国民)的观念是一样的。然而,当世界大多数人转变了他们对中华人民共和国的观念的时候,问题就产生了。现在作为“中国人”意味着与中华人民共和国相关联。对于居住在台湾的大多数中华民国的人来说是不能接受的。人们开始接受自己是台湾人。

For example, I have yet to meet a Taiwanese student studying in the US who introduced himself as being from China or beingChinese, not because they perceive any negative connotation with such anidentification, but because most people unfamiliar with PRC-ROC relations wouldassume they are PRC citizens, which they are not.
例如,接触过一个在美国学习的台湾学生,介绍自己是从中国来的或者是一个中国人,不是因为他们对这种认同感有着负面的含义联系,是因为许多人对中华人民共和国和中华民国不能区分,就会把他们认作是中华人民共和国的公民,事实上他们不是。

I agree with the author's opinions but I would go even further to suggest thatthe PRC government and the international community should revise their approachto the one-China policy. Allowing the ROC government representation as "aChinese" government on the world stage would go a long way to instill asense of being Chinese among ROC citizens living in Taiwan. Take for example,North/South Korea and East/West Germany, sinceall parties had/have recognition from the international community, none feltidentification with being "Korean" or "German" impliedassociation with the opposing government. Instead, this shared identity,although with different interpretations is what's driving/drove the desire forunification我赞同作者的观点,但是我还会更进一步谈到中华人民共和国政府和国际组织应该转换他们对于一个中国策略。允许中华民国政府代表“一部分中国”政府在世界的舞台上,将会长期对居住在台湾里的中华民国国民的人注入自己是中国人的观念。例如,北朝鲜/南朝鲜和东德/西德,因为各方都是从国际组织中得到认同感,没有人会觉得作为“朝鲜人”和“德国人”,会意味着与两个相对的政府关联。相反,这种共享的身份,尽管有不同的阐述,但是却会使得统一的愿望不可遏制。






补充内容 (2011-11-5 12:27):
此处改正
For example, I have yet to meet a Taiwanese student studying in the US who introduced himself as being from China or beingChinese

补充内容 (2011-11-5 12:28):
应为   我还没有遇见一个来自台湾的学生自称是来自中国,或者是中国人。

谢谢 深深的红 指正!!

点评

感谢翻译,文章发布地址。http://article.m4.cn/fm/1132215.shtml  发表于 2011-10-31 10:04

评分

2

查看全部评分

 楼主| 发表于 2011-10-29 17:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 某程 于 2011-10-29 17:34 编辑

鬼子你们早点洗洗睡吧。台湾人民都说自己是中国人了,你们瞎操个蛋的心!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-29 18:34 | 显示全部楼层
管好自家的华尔街比较好,还有闲心管别人的事情。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-29 19:00 | 显示全部楼层
洗洗睡了吧!

废话真多!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-29 21:31 | 显示全部楼层
华尔街日报最近伟哥吃多了啊,怎么这么兴奋,前两天关心中国人没有电视节目看,现在有关心湾湾,对浙江抗税也是紧咬不放,话说你们那边的路上没人了吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-29 23:29 | 显示全部楼层
美国人想搞台独?痴心妄想。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-30 00:08 | 显示全部楼层
大陆和台湾建立联邦政府的可行性很多人提出过,
政治协商是国民党先放弃的,
这一点上共产党已经做出了很大的让步,
但得到的回应并不是太好,
个人认为国共两党可以平等存在,阿扁们自己去定位吧。
但中华民国在中华人民共和国的面前必须是降级的,
否则中国的权力分散不利于在这个恶劣的国际环境中生存。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-30 00:26 | 显示全部楼层
这块地方早晚要回来的,不管你们如何闹腾。也不管你们安的什么心,你们早晚也是要还的!你们欠中国太多了,好好算算利息吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-30 02:13 | 显示全部楼层
真的很想跪求台湾历史书
我好想知道台湾方面怎么解释南京国民政府千里转进台湾,要如何组织语言才能不让民众产生“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”的错觉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-30 09:22 | 显示全部楼层
这个说客水平一般!如果作者是职业的说客,只能说不称职!如果只是混稿酬,华尔街日报的善心可嘉!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-30 09:27 | 显示全部楼层
美国确实是个邪恶的国家。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-30 10:12 | 显示全部楼层
美国鬼子说了,利比亚人民有换炸弹的自由!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-30 10:54 | 显示全部楼层
自己家事管不了,管别人家闲事
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-30 11:03 | 显示全部楼层
还真是忙里偷闲啊,哈哈哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-30 11:58 | 显示全部楼层
佛罗里达州也没有参与国际组织:(
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-30 12:22 | 显示全部楼层
支持      苏州卫星电视安装         上海卫星电视安装
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-30 12:31 | 显示全部楼层
如果需要,炮弹解决
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-30 12:47 | 显示全部楼层
中国应该赶快强大起来,让这些媒体闭嘴吧、、、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-30 14:02 | 显示全部楼层
:P:P哥要升级!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-30 14:15 | 显示全部楼层
台湾作为世界前25大经济体以及民主的国际化成员,都应该参加。
--------------------------------------
美国人说过加州的GDP可以排到全世界第八大经济体,并且也是民主州,怎么加州不能单独代表自己去参加呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-4-24 15:33 , Processed in 0.052221 second(s), 26 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表