四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 46643|回复: 4

转个经典的英译古《Scarborough Fair》

[复制链接]
发表于 2012-1-10 03:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
  (该版本译文由网络才女莲波创作。)
  问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
  蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
  彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
     伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.   
        嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
  蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
  勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
  伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
  (伴唱)   
        彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
  冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
  雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintain
  眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.   
        嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
  蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
  良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
  伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
  (伴唱)
  彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
  涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
  惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
  寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
  嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
  蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
  敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
  伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
  (伴唱)
  烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
  将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.
  争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgotten.
  痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.

评分

1

查看全部评分

发表于 2012-2-12 03:46 | 显示全部楼层
有柴火~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-25 13:57 | 显示全部楼层
有才华,好翻译!{:soso_e179:}
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-8 10:17 | 显示全部楼层
翻的相当有柴,路过……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-9 10:32 | 显示全部楼层
That's the one i like better.The dub  really  give berth to quite imagination!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-22 04:14 , Processed in 0.036584 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表