四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1465|回复: 1

[网贴翻译] 【伏尔泰网络】美国几十年如一日的对中战争(一)

[复制链接]
发表于 2014-3-14 20:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 下个月 于 2014-3-15 00:08 编辑

【标题】美国几十年如一日的对中战争(一)
【原文链接】http://www.voltairenet.org/article177063.html
【作者】obert S. Rodvik
【译文链接】http://www.ltaaa.com/wtfy/12442.html
【正文】


自冷战结束后美国发动的对共产主义中国的低烈度战争中,


Robert S.Rodvik研究的第一部分就聚焦在美国与国民党政府三军总司令蒋介石的联手上。


In the first part of his study of the low-intensity warfare carried out by the United States against communist China since the Cold War, Robert S. Rodvik focuses on the U.S. collaboration with the nationalist government of Generalissimo Chiang Kai-shek. As a rabid anti-communist, Washington knew it could count on the Generalissimo to be more preoccupied with anti-Communist extermination campaigns than with resisting the Japanese invaders, and complicitly turned a blind eye to Chiang’s massacres and unbridled corruption.

自冷战结束后美国发动的对共产主义中国的低烈度战争中, Robert S.Rodvik研究的第一部分就聚焦在美国与国民党政府三军总司令蒋介石的联手上。作为一名狂热的反共分子,华府明白它可以指望这位三军总司令比抗日还要卖力地清共,所以整个华府不约而同地对蒋介石的大屠杀和放肆腐败视若无睹。



Generalissimo Chiang Kai-shek (L) appointed Allied Commander-in-Chief in the China theater in 1942, with his very influential wife, and U.S. General Joseph Stilwell (R) who served as Chiang’s Chief of Staff, and at the same time commanded US forces in the China Burma India Theater.

1942年,时任中国战区盟军最高统帅的蒋介石(左),和他颇为得势的妻子,以及担任蒋介石参谋长的约瑟夫·史迪威将军(右)。此时,史迪威将军还指挥着中国缅甸印度战区的美军。

For as long as I can remember the US has been waging an undeclared war against China, the latter very lucky to have avoided being nuked when it joined North Korea in its battle against the Empire. Considering that millions of North Koreans were wiped out by the bombing, killing, murdering giant, its land devastated by the marauding monster, the mere fact that the Joint Chiefs were unable to get the OK to nuke China seems a rare non-happening of great importance. This doesn’t mean, however, that the US hasn’t continued its convert war to actually destroy communist China over the years. So don’t be surprised when that scenario actually comes into play; sooner, I believe, rather than later.

从我记事以来,美国就一直对中国发动着不曾宣战的战争,在参加北朝鲜反抗帝国主义的战争中,中国非常幸运地避免了核打击。想想那些被爆炸、谋杀和大规模杀伤性武器屠戮的几百万北朝鲜人,想想他们被四处游荡的劫掠之兽摧毁的领土,联合国军没有获准对中国实施核打击似乎真是不幸中的万幸。然而,这并不意味那几年着美国没有继续他们摧毁共产主义中国的战争,只是换了一种形式。所以如果那些(发生在北朝鲜的)情节真正上演的话,不要惊讶,我相信,(这一幕)早来比晚来好。

At the end of WWII writes William Blum, "The ink on the Japanese surrender treaty was hardly dry when the United States began to use the Japanese soldiers still in China alongside American troops in a joint effort against the Chinese communists." [1]

二战结束时威廉·布卢姆写道,“日本投降条约上墨迹难干,当美国开始使用仍然位于中国周边的日本士兵,和美军一起共同反对中国共产党。”【1】

Blum was referring to US collaboration with Generalissimo Chiang Kai-shek and his Kuomintang (KMT) nationalist army and their plans to repel Mao Tse-Tung’s communist soldiers, at war with the rampantly corrupt KMT. Chiang’s nationalist army hoarded US aid monies, arms and material to such a degree that President Truman wrote that "the Chiangs, and the Soongs (were) all thieves" having stolen some $750 million dollars of US funds. [2]

布卢姆指出,美国和大元帅蒋介石以及他的国民党军队合作,他们计划 在毛泽东的共产主义战士与猖獗腐败的国民党的战争中将其击退。蒋介石的国民党军队囤积美国援助资金、武器和材料到达了这样一个程度,杜鲁门总统写道:“蒋家,孔家,宋家都是大盗”,他们盗走了7.5亿美元的美国资金。【2】

To understand the role of the Generalissimo and the KMT in the long, tortured history of modern China we need to go back in time and examine Chiang’s monstrous role in the country’s development.

为了理解大元帅及国民党在现代中国漫长而曲折的历史中扮演的角色,我们需要回到过去并调查蒋介石在国家发展中巨大的作用。


Dr. Sun Yat-sen was the respected leader of modern China and the early leader of the KMT. His death in 1924 led to a scramble for power, which, in turn, led to the head of the Green Gang triad, Big Eared Tu (Tu Yueh-sheng) succeeding Sun as leader. Tu was the undeniable head of opium trafficking in China and also the head of worker suppression for the Chinese elites and their foreign counterparts in the International Settlement who found labour turmoil as anathema to profit. In 1925 worker and student unrest was such that police from the International Settlement were called in and a British detachment "fired into the crowd killing twelve workers and wounding fifty others. This ‘May 30th Incident’ precipitated strikes, boycotts, and demonstrations," [resulting in the further killing of fifty-two protestors in Canton] murdered by "French and British machine gunners." [3] Big Eared Tu and his close drug trafficking sidekick Chiang Kai-shek were on their way to controlling all of China.

孙中山先生是现代中国受人尊敬的领袖,并且是国民党的早期领导人。1924年,他的死亡导致了一场权利争夺,反过来造成青帮三合会的领袖大耳杜(杜月笙)成功地取代孙成为领导者。杜月笙是中国私贩鸦片的不可争议的首脑,同时也是为中国精英镇压工人,租界内外相应的领头人,这些人认为劳工动荡是对利益的诅咒。1925年,来自租界的警察镇压了工人和学生的骚乱,并且英国的一队人“向人群中纵火,造成12个工人被杀以及50多个人受伤”。"五卅惨案"引发了罢工,抵制和示威游行,“【进一步导致52名抗议者在广东被杀害】”凶手是“法国和英国的机器枪手。”【3】大耳杜和他亲密的贩卖毒品的老朋友蒋介石走向了控制全中国的道路。

In February 1927 yet another worker’s strike took place in Shanghai and along with them student supporters were passing out leaflets on city streets. As Sterling Seagrave informs us in his valuable book The Soong Dynasty, "Police and soldiers fell upon them, dragging them into the middle of streets and beheading them on the spot. In the presumed sanctuary of the International Settlement and French Concession, British, American and French police arrested students handing out leaflets, and expelled them from the barricades into the waiting arms of warlord soldiers—who immediately beheaded them. Two hundred were decapitated that day...In an act of calculated treachery, Chiang ordered his army vanguard [alleged rescuers] to stop twenty-five miles outside Shanghai...The man whose troops carried out these beheadings, Li Pao-chang, was rewarded by Chiang a few weeks later with the command of the Eighth Nationalist Army." [4]

1927年2月,在上海发生了另外一起工人罢工运动,学生支持者同时沿街散发传单。如同 史特林西格雷在他宝贵的著作《宋家王朝》中告诉我们的,“警察和士兵冲向他们,将他们拉到街道的中央,并将他们当场斩首。”在租界假设的避难所里,英法美警察逮捕分发传单的学生,并驱逐他们穿过路障走向等待中的军阀的士兵------这些人立即将他们斩首。那一天有两百人被杀害......在一次有计划的背叛行动中,蒋介石下令他的军队先锋(所谓的救援人员)停在上海25英里外...... Li Pao-chang(译注:没有查到这个人是谁,熟悉的童鞋告诉一声,谢谢)的部队执行了斩首行动,数周后蒋介石奖励他为国名党第八军的指挥官。“【4】


By now the Western leaders of the International Settlement were closely aligned with Big Eared Tu and the Green Gang with the French Concession becoming the heart of China’s opium and heroin trade-all of which was controlled by Big-eared Tu, Chiang, and the Green Gang. As Seagrave writes, "Each month Big-eared Tu was realizing profits of $6,500,000 and passing $150,000 of this on to French government officials and concession police to guarantee a happy working relationship between the Concessionaires and the Green Gang." [5] It also helped that the chief of detectives of the narcotics police was Green Gang honcho Pockmarked Huang (Huang Chih-jung). By now Chiang was the undisputed leader of the drug-dealing killer triad, as ruthless as any hoodlum in written history. As Seagrave informs us, "Chiang’s police record in the British-administered International Settlement grew over the years to include murder, extortion, numerous armed robberies, and assorted other crimes. He was indicted on all the listed charges, but was never brought to trial, or jailed." [6]

那时租界的西方领导人和大耳杜关系密切,青帮和法租界成为了中国鸦片和海洛因交易的核心,这一切都被大耳杜,蒋介石和青帮控制着。西格雷写道,”每个月大耳杜得到650万美元的收益,并将其中的15万给予法国政府官员和租界警察,从而保证受让人和青帮之间保持一种良好的工作关系。“【5】缉毒警察首席侦探是青帮老板麻皮黄(黄金荣)也起到了帮助。那时蒋介石是无可争议的毒品杀手交易三合会的领袖,在历史的描述中和暴徒一样残忍无情。西格雷告诉我们,”蒋介石的警察在英租界的犯罪记录逐年增多,包括谋杀、敲诈勒索、多次武装抢劫以及其他各种类型的犯罪。他以所有列出的罪名被起诉,但从未接受审判或被捕入狱。“【6】



Shanghai 1927: Chiang’s execution squad beheading a communist worker.

1927年上海:蒋介石的执行队将一名共产主义工人斩首。

April 1927 soon became infamous with Chiang’s ‘White Terror’ slaughters of leftists and communists (massacres that would accompany Chiang throughout his murderous career). Throughout April more than 12,000 were killed in Shanghai alone. Two Chinese scholars write that, "In the year after 1927, over 300,000 people died across China in anti-communist suppression campaigns executed by the KMT." [7] Other researchers estimate the deaths being in the millions, mostly in the rural areas where communists and leftists had retreated from Chiang’s terror.

1927年4月很快变得声名狼藉,因为蒋介石的”白色恐怖“大肆屠杀左翼人士和共产党员(屠杀伴随着蒋介石整个凶残的生涯)。整个4月仅上海就有1,2000人被杀害。两名中国学者写道,”1927年之后,全国有超过30万人死于国民党执行的反共镇压活动中。“【7】其他的研究者估算死亡人数有数百万,大多数是在农村地区,由于蒋介石的恐怖活动共产党员和左翼人士退守到那里。


Publisher Henry Booth Luce of Life and Time magazine  fame (later the leading light, along with wife Clare Booth Luce, of the ‘China Lobby’) became an early apologist of Chiang’s butcher gang and of Chiang himself. In its April 25 edition of Time, Luce would have Time declare that the Shanghai Massacre was merely an example of Chiang "impeaching" the leftists. [8] As Luce was equally a rabid anti-communist I believe it is accurate to say that he was fully informed of the Generalissimo’s Nazi-like operations and therefore, with his defense of Chiang, approved of the massacres undertaken by Chiang and his KMT armies.

《生活和时间》杂志出版商亨利·布斯卢斯(后来和妻子克莱尔布斯卢斯一起成为”中国游说团“中的重要人物)以成为蒋介石屠夫帮和蒋介石本人的早期辩护者而出名。在4月份《时间》的第25期中,卢斯在《时代》上声称,发生在上海的屠杀仅仅是蒋介石“弹劾”左翼人士的一个事例罢了。【8】因为卢斯是一个激烈的反共人士,我相信,准确说来他完全知道大元帅纳粹似的行动,然而最终随着他对蒋介石的维护,蒋介石和国民党军队执行了被许可的大屠杀。

Chiang, meanwhile, was extorting massive payments from all segments of society and T.V. Soong, Minister of Finance, was aware that virtually none of this money was going to the national treasury, most of it going into Chiang’s endless pockets. T.V. knew that he was "no match for a military man whose troops enjoyed disemboweling young girls and winding their intestines around their naked bodies while they were still conscious." [9]

蒋介石,同时侵占了大量来自社会各阶层的薪资,财政部长宋子文意识到,这些钱实际上没有一分归入国库,而是大部分都进入了蒋介石无底洞般的腰包。宋子文知道,“面对一个手下的士兵喜欢活生生掏出女孩们的肠子,然后把肠子缠绕上她们赤裸的身体的军人”,他“完全没有对抗之力”。“【9】

The illicit partnership was consummated when T.V.’s sister Mei-ling (Madame Chiang) married the Generalissimo in a royal wedding in Shanghai. Chiang now had an inroad into the wealth of China via T.V.’s role as head of the Central Bank and Soong stood by helplessly as the silver reserves vanished into Chiang’s personal accounts. Another of T.V.’s sisters, Ai-ling, married wealthy industrialist H.H. Kung, principal agent of the Standard Oil Company of China. Both Kung and wife Ai-ling happened to be personal intimates of Big Eared Tu and FBI reports stated that she was responsible for the assassinations of family enemies.

这种非法的关系在宋子文的妹妹美龄(蒋夫人)嫁给大元帅后达到了顶点,他们在上海举行了盛大的婚礼。蒋介石通过宋子文中央银行负责人的身份开始侵占中国的财富,宋子文无助的看着白银储备悄无声息的进入了蒋介石的私人账户。宋子文另一个妹妹霭龄,嫁给了富有的实业家孔祥熙,他是中国标准石油公司的主要代理人。孔祥熙和夫人霭龄都是大耳杜的私人密友,FBI报告宣称她负责暗杀家庭的敌人。

Now, in the 1930s, Chiang became enamored with Italy’s Benito Mussolini and Germany’s Adolf Hitler. Thus, when Hitler came to power in 1933 Chiang asked him for help in his ongoing war with Mao Tse-tung and the communists fighting against the massive corruption of Chiang and his warlord armies. Hitler dispatched his top military strategist, General Hans von Seect and his aide Lieutenant General George Wetzell. Together they devised a ‘Scorched earth’ policy for Chiang and the KMT, which brought famine to the mountain populations that provided shelter for the communists. Historian Edgar Snow estimated that "in all a million people were killed or starved to death." [10]

1930年,蒋介石变得迷信意大利的墨索里尼和德国的希特勒。因此,当希特勒1933年掌权时,蒋介石向他请求帮助,帮助他战胜和毛泽东正在进行的,共产党人反对蒋介石及其军阀大规模腐败的斗争。希特勒派出了他的高级军事战略家, Hans von Seect 将军和他的助手 George Wetzell 中将。他们为蒋介石和他的国民党军队设计了一个“焦土战策”,这给为共产党提供避难所的山区人民带去了饥荒。历史学家埃德加·斯诺估计,“总共有一百万人被杀或因饥饿而死。“【10】

Chiang became so enthralled with Hitler and the Nazis that he sent his younger son, Wei-kuo, to be schooled by the Nazis. As Sterling Seagrave reports, "Wei-kuo became a second lieutenant in the 98th Jaeger Regiment and before returning to China took part in the invasion of Austria in 1938." [11]

蒋介石变得如此沉迷于希特勒和纳粹,他派他的小儿子蒋纬国去接受纳粹教育。西格雷报告,” 在回到中国之前, 伟国成为第98狙击兵团少尉并参加了1938年对奥地利的入侵 。“【11】

By now, Chiang, T.V. Soong, H.H. Kung and Big Eared Tu were entirely in charge of China’s opium and heroin trade. "Shanghai police reports indicate that in 1930 T.V. Soong personally arranged with Tu to deliver 700 cases of Persian opium to Shanghai under KMT military protection to supplement depleted Chinese stocks." [12]

至此,中国的鸦片和海洛因贸易完全由蒋介石、宋子文、孔祥熙和“大耳杜”(杜月笙)负责。“上海警方的报告显示,1930年宋子文亲自安排杜月笙在国民党军队的保护下,运送700箱波斯烟土到上海以补充中国耗尽的库存。”【12】

Then in 1931 came the ‘Mukden Incident’ by which the Japanese contrived (Like the Reichstag fire in Berlin) a self-inflicted event thus allowing them opportunity to invade northern China (Manchuria) where it established a puppet state called Manchukuo. Chiang was not eager to fight the Japanese, preferring to continue his war with the ill-equipped communists in their mountainous retreats. Even within his KMT army an uprising against Chiang and his policies gave rise to the ‘Xi’an Incident’ whereby the despised Generalissimo was kidnaped by some of his generals and held in confinement till he agreed to opening another front to fight the Japanese. Chiang agreed, took the generals with him to Shanghai, then had them executed. Killing communists was far more important.

接着,在1931年由日本人自己制造了“九一八事变”(类似柏林的国会纵火案),从而使他们有机会入侵中国的北方(满洲),在那里他们建立一个傀儡政权称作“满洲国”。蒋介石并不急于与日本打仗,而宁愿继续他与已撤往山区且装备不良的共产党人之间的战斗。即使蒋介石的国民党军队因反抗他及其政策而引发了“西安事变”,当时这个令人看不起的大元帅被他的一些将领绑架并监禁,直到他同意开始另一场与日本人的正面战斗为止。蒋介石同意了,带着这些将领来到上海,然后处决了他们。杀死共产党人(与日本人相比)是远为重要的。

The Second Sino-Japanese War broke out in July 1937 and Chiang’s leadership led to the retreat of the KMT towards the interior city of Wuhan. Prior to their flight however, Chiang ordered General Shang Chen to destroy the dams around Nanjing in order to impede the advace of the Japanese army. This resulted in the "killing of 500,000 people in the 1938 Yellow River flood." [13] Barbara Tuchman elaborates further: "Eleven cities and 4,000 villages were flooded, the crops and farms of three provinces ruined, two million people rendered homeless, and in that vast and sodden wasteland another fund of animosity stored up against the Government." [14] As Sterling Seagrave notes, "General Ku Chu-t’ung, the author of the atrocity, was eventually promoted to commander-in-chief of all KMT armies." [15]

第二次中日战争爆发于1937年7月,蒋介石的领导导致了国民党向内陆城市武汉撤退。然而,在他们逃跑之前,蒋介石下令商震将军摧毁南京附近的堤坝,以组织日军的前进。这导致了“50万人在1938年的黄河洪水中死亡。”【13】芭芭拉·塔其曼进一步阐述:“11个城市和4000个村庄被洪水淹没,三个省份的农场与作物遭到摧毁,两百万人无家可归,在这片广袤的湿烂荒地上积聚起来了另一股对政府的怨恨。”【14】正如斯特林·西格雷夫指出,“顾祝同将军,暴行的始作俑者,最终晋升为所有国民党部队的总司令。”【15】


Numerous secret files on Chiang et al from this time period seem to have disappeared from US Treasury and FBI archives, nevertheless still leaving a damning indictment via those files still in existence and which author Sterling Seagrave has meticulously researched. What the existing record shows is a continuation of horrifying atrocities that took place up to the time of his death.

这一时期大量关于蒋介石的秘密文件似乎已经从美国财政部和FBI的档案中消失,然而作家西格雷夫的通过仔细的研究发现了一些残留的文档,其内容对他进行了强烈的控诉。现存的记录显示,一直到他去逝之前,令人发指的暴行仍在持续着

With Chiang in virtual control of all of China (except for Mao’s mountainous retreats), the country’s most notorious gangster, drug trafficker, murderer and extortionist, Big Eared Tu, was now "respectable, the director of many banks, companies and exchanges, including the Bank of China." [16] Sort of like the fox being in charge of the henhouse, but with very sinister designs for the future of China’s wealth.

蒋实质性掌握了全中国的权力(除了撤退到深山中的毛政权)后,中国最臭名昭著的恶棍、毒品走私贩、凶手、勒索者的大耳杜月笙成为了当时“备受尊敬的总裁,控制了很多银行、公司和交易机构,包括中国银行”。好比是管理鸡舍的狐狸,他给中国经济设计了非常危险的未来。



Mao recruited peasants to join his Red Army. He then trained them in guerrilla warfare. Nationalists attacked the Communists repeatedly but failed to drive them out.

毛招募农民加入他的红军。然后他训练他们成为民兵武装。国民的军队曾反复对共产党发起攻击,但都没有把他们逐出中国。

Chiang’s KMT government was so thoroughly corrupt that masses of China’s peasant class willingly joined Mao’s communist army and after a protracted struggle Chiang’s nationalists were handily defeated on the fields of battle, resulting in preparations for the evacuation of KMT criminal forces to the Island of Formosa (renamed Taiwan by Chiang himself). The Generalissimo quickly made plans for the departure. As Sterling Seagrave informs us, "Chiang set his most trusted men to systematically emptying China’s banks, her arsenals, and her museums...[which included]...treasures collected by Chi’en Lung, the Fourth Emperor of the Manchu Dynasty. His reign, from 1735-96, had been a golden age of the arts...The Generalissimo regarded these as his dynastic heritage...[thus]...Nearly a quarter of a million paintings, porcelains, jades, and bronzes ultimately were spirited away to Taipei before the conclusion of the Battle of Huai-hai. Eleven days after the battle ended, on January 21, 1949, Chiang Kai-shek resigned as President of Nationalist China...That February, although he was no longer President of Nationalist China, Chiang Kai-shek arranged for the government’s remaining gold reserves to be removed urgently to Taipei." [17]

蒋的国民党政府腐败透顶,以至于中国的大部分农民阶级都志愿加入了毛的共产党队伍,并且经过与国民党罪恶势力长期斗阵,在战场上轻而易举地将其击败,导致国民党罪恶势力准备撤往台湾岛。国民党的大元帅迅速为撤离制定了方案。正如西格雷夫告诉我们的那样“蒋派遣他最信任的人系统地挖空了中国的银行、军火库和博物馆,包括由清朝乾隆皇帝收集的大量的奇珍异宝。乾隆是清朝第四位皇帝,他于1735到1796年在位,那段时期是艺术发展的黄金时期...大元帅把这些看做为他自己王朝的遗产。在淮海战役前,大约有25万件名画、瓷器、玉器和铜器最终被运到台湾。1949年1月21日,战役结束后的第11天,蒋辞去了中华民国总统职务。二月份,虽然他不再是总统,但蒋仍安排政府将剩余的黄金储备急切的运到了台湾。”


A study of the historical record shows that every ruthless dictator worldwide supported by the US; the Shah of Iran, Marcos of the Philippines, Somoza in Nicaragua and numerous others, all driven out of office, departed with their nation’s wealth, leaving the poor to pay the debts undertaken by these depraved gangsters - all with the approval of their US patrons.
"In Shanghai that April, Big Eared Tu saw Chiang one last time...Chiang’s real reason for coming to town was to get Big Eared Tu and the Green Gang to help him rob the Bank of China...Chiang’s plans for the Bank of China had been laid with considerable care. A dingy freighter was tied up on the Bund, opposite the Cathay Hotel. Its coolie crew, dressed in filthy rags, were hand-picked naval ratings in disguise. Several executives of the Bank of China had been given large bribes and a promise of passage to safety on the waiting freighter, in return for opening the vaults. Nationalist troops had cordoned off an area of several blocks around the bank." [18] The country’s wealth was being stolen by the leading bandit of the era. All with the USA’s approval.

一项历史记录的研究表明,每一个遍及全球的每个独裁者背后都有美国的支持,伊朗的国王,菲律宾的马卡斯,尼加拉瓜的索莫查以及其他的很多独裁者,他们都被赶出办公室,带着他们国家的财富离开,留下穷人们去偿还这些邪恶的歹毒所承诺的债务——这所有的都是他们的美国顾客赞同的。 “那年四月,在上海,大耳杜见了蒋最后一面……蒋来这个城市的真正原因是为了让大耳杜和青帮帮助他抢劫中国的银行……蒋对于中国银行有着周密的计划。一辆肮脏的货船停泊在外滩,国泰酒店的对面。船上穿着破烂的苦力小工是精心挑选的海军军官伪装的。作为打开金库的回报,几位中国银行的高管已经收到大额的贿赂并且得到会通过那艘船被带到安全地方的承诺,国民党军队已经封锁了银行周围的几个街区。”[18] 这个国家的财富被这个时代的领头土匪偷去。这一切都是美国同意了的。



Chiang Kai-shek, Franklin Roosevelt, Winston Churchill and Madame Chiang Kai-shek at the Cairo Conference in 1943.
(CNA 11/22/1943)

1943年蒋介石、富兰克林·罗斯福、温斯顿·丘吉尔和蒋介石夫人在开罗会议上。
(中央社 1943年11月22日)

Native Formosans were appalled at what was happening to their island, suddenly beset by a million thugs in uniform descending unwanted upon them. After WWII "the allies had turned [the island] over to Chiang as part of a secret agreement made during the Cairo talks. [As with Formosa, the US also turned Palestine over to the Zionist thugs and we all know what has happened since, the massacres of thousands of Arabs by the Zionist terrorists] Chiang forced Taiwan to heel. There were massacres: in the first, 10,000 Taiwanese were slain by KMT troops in downtown Taipei. Twenty thousand more were put to death before Chiang was firmly established." [19]

台湾本土人被岛上所发生的事情震惊了,他们突然被百万穿着制服的暴徒包围了,并无可奈何地屈尊于他们之下。二战之后,同盟国在开罗宣言上秘密达成了协议:将台湾归还给蒋介石。相对于台湾同样的情形,美国将巴勒斯坦归还给犹太主义复国者,而我们众所周知的是犹太主义暴徒屠杀了上千的阿拉伯人。蒋介石对台湾也同样如此。那里充斥着屠杀:为首的是国民党军在台北市中心屠杀了一万台湾人。有据可查的是蒋介石在站稳脚跟前至少已经杀死了两万人。

American statesman George Kerr was in Taipei during this period and had a personal observation of the ongoing terror. He later wrote a book of his experience, Formosa Betrayed, which outlined the KMT’s murder spree against the native islanders. From an upper window in his refuge Kerr saw and reported the following:

那段时间美国政治家George Kerr也在台北,并对那段持续恐怖行动做了个人观察报告。后来他根据自己的经历写了一本书,名为《被出卖的福摩萨》(译注:福摩萨,16世纪葡萄牙殖民主义者对中国台湾的称呼,随后被一些外国人沿用),书中描述了国民党人对岛上本土人大肆屠杀的情景。Kerr从他藏身之处的窗口向下看到了这幅场景,并写下了这些话:

"We saw Formosans bayoneted in the street without provocation. A man was robbed before our eyes - then cut down and run through. Another ran into the street in pursuit of soldiers dragging away a girl from his house and we saw him, too, cut down. This sickening spectacle was only the smallest sample of the slaughter taking place throughout the city, only what could be seen from one window on the upper floor of one isolated house. The city was full of troops." [20]

“我们看到台湾人没有任何挑衅行为就被刺死在街上。有一个男人在我们眼前抢劫,然后杀人并且跑走。另一个人跑到街上跟着士兵把一个女孩拽出他的家,我们看到他也杀人了。这些恶心的景象仅仅是我们在隔离房子楼上的窗口所看到这座城市屠杀行为的最小一幕。这座城市充斥着军队。”[20]


Kerr continues: "The roadways, the river banks and the harbor shores were strewn with bodies at that moment, and the Nationalist troops were spreading out through the countryside, to bring "peace and protection" a la Kuomintang. In later days when UNNRA members, missionaries, foreign businessmen and our consular staff men could come together to compare notes for that week, the stories were the same from every part of the island. For the government had decided on a policy of pure terrorism." [21]
"We saw students tied together, being driven to the execution grounds, usually along the river banks and ditches about Taipei, or at the waterfront in Keelung. One foreigner counted more than thirty young bodies - in student uniforms - lying along the roadside east of Taipei; they had had their noses and ears slit or hacked off, and many had been castrated. Two students were beheaded near my front gate. Bodies lay unclaimed on the roadside embankment near the Mission compound." [22]

Kerr 继续说到:“那时马路上、河边和海岸上尸体遍布,国军分散到整个农村地区,按照国民党的方式带去“和平与保护”。在接下来的日子里,当UNNRA成员、传教士、外国商人以及我们领事馆工作人员能够在一起为那一周发生的事交换意见时,发现岛内各地发生的故事都是一样的。因为国民政府已经决定采取纯粹的恐怖主义政策。”

“我们看到学生被绑在一起,押赴刑场,刑场通常设在沿着台北附近的河岸和水沟,或者在基隆的滨水区。在台北东部的马路上,一个外国人数出三十多具沿街躺着的年轻人尸体,他们都身穿校服;他们的耳朵和鼻子被切或砍掉,并且许多人还被阉割。有两个学生在我家的前门附近被砍掉脑袋。无人认领的尸体躺在教会建筑附近的马路牙子上。”


The Corruption of USA Politics
Kerr continues: "I shall not forget the wordless appeal in the eyes of four well-dressed young men who passed my gate and my protective American flag at midday on March 13. They were tied together by ropes attached to wires twisted about their necks, their arms were bound, and they were being hurried along toward the execution place on the banks of the Keelung River nearby. The ragged Nationalist soldier prodding them along at bayonet point saw the American flag on my jeep, and gave me the smartest salute he could manage. Here was the betrayal in its most simple terms; the Formosans looked to us for help, we armed and financed the Nationalists, and the Nationalists were making sure, if they could, that there would be no more appeal to the United States and "democracy". [23] [A fantasy sold to the uneducated at home and abroad].

美国政治的堕落
Kerr继续道:“我永远不会忘记,3月13号那天中午,4个衣着考究的年轻男子走过我的门口,走过保护我的那面美国国旗时眼中无声的恳求。。他们被绳子绑在一起,绳子连着电线缠绕在他们的脖子上,他们的胳膊被缚了起来,他们被催着赶到位于基隆河岸附近的刑场。一名衣衫褴褛的国民党士兵一直用刺刀戳着他们,当看到我jeep车上的美国国旗时,他冲我行了一个他能力范围内最漂亮的军礼。简言之,这是一种再明白不过的背叛;台湾人眼巴巴地向我们求助,我们向国民党提供武器和经济援助,而国民党却保证,如果可以,他们将不会再向美国及“民主”求助。【23】【愚弄国内外未受教育的人的一种幻象。】


With Formosa/Taiwan completely under Chiang’s control and fully supported by Henry Booth Luce and General Douglas MacArthur (who in the late 30s was put in charge of unleashing War Plan Red - the invasion of Canada, mostly to take over the immense water resources), [24] the China Lobby promoted Chiang as a model "democrat" and a perfect partner in the US war against Mao and the communists. Scott Anderson and Jon Lee Anderson offer more detail about MacArthur and his role in promoting "the Peanut" as General Stilwell called him. Appearing before the Senate Committee on Foreign Relations, the General extolled the virtues of the Kuomintang government:

随着福尔摩沙/台湾完全被蒋控制并得到了亨利卢斯和道格拉斯麦克阿瑟将军(在上世纪30年代末负责发动红色战争计划-侵略加拿大,主要是为了接管其巨大的水资源)的全面支持,【24】中国游说团越发将蒋介石夸赞为模范“民主人士”,还是美国反对毛和共产党的战争中的完美搭档。史迪威将军曾管蒋介石叫“Peanut”(意为不入流的小人物),在这位“小人物”的形象包装中,麦克阿瑟究竟所发挥了怎样的作用?关于这个问题,还有麦克阿瑟本人的事迹,Scott Anderson和Jon Lee Anderson 提供了更多的资料。在出席参议院外交关系委员会之前,麦克阿瑟将军对国民党政府的优点做了一番赞美:


【"I superficially went through Formosa. I was surprised by the contentment I found there. I found that the people were enjoying a standard of living which was quite comparable to what it was before the war...I found representative government being practiced...I went into their courts. I found a judicial system which I thought was better than a great many of the other countries in Asia. I went into their schools. I found that their primary instruction was fully on a standard with what was prevalent in the Far East...I found many things I could criticize too, but I believe sincerely that the standard of government that he [Chiang] is setting in Formosa compares favorably with many democracies in the world. [25]】

【“我粗略地逛了逛福尔摩沙(台湾)。我为那里人们的满足感到惊讶。我发现那里人民的生活水平堪比战前。。。。。。我发现在那里,代议制政府正在运行。。。。。。我去过他们的法庭。我发现了一套我认为优于许多亚洲国家的司法系统。我去过他们的学校。我发现他们的基础教学与远东地区普遍盛行的教学标准完全相当。。。。。。我也发现了许多我可以批评的事,但我真诚地相信他(蒋)在福尔摩沙设置的政府标准优于世界上许多的民主国家。”】


Aside from the fact that he was lying through his teeth, one has to wonder how the members of the Senate Committee could accept that MacArthur accomplished all that he stated in the course of his one day visit. We should accept, rather, that he was speaking to a like-minded cast who cared not for the truth and were fully supportive of elevating Chiang into being the USA’s #1 Chinese hero. A glance at the historic record of the MacArthur family demonstrates a vicious set of cutthroats finding a home in US military life. General Arthur MacArthur, Douglas’s father, was, for a period of time, head of the US expeditionary forces invading the Philippines. US atrocities resembled those inflicted upon native American Indians in the US conquest of tribal lands, not surprising since Gen. Arthur MacArthur led military campaigns during the Indian Wars, most notably against Geronimo. Of the Philippine Campaign, MacArthur displayed his ruthless side, declaring that it would take "ten years of bayonet treatment" to subdue the Filipino people. [26]

先不说他满嘴谎言的事实,人们也会纳闷参议院委员会的成员如何能够相信他在为期一天的参观行程中完成了他陈述中的所有内容。恰恰相反,我们应该相信的是,他正在向一群志趣相同的演员做演讲,他们不关心事实并且全面支持把蒋扶植成为美国的头号中国英雄。瞥一眼麦克阿瑟家族的历史记录,展示在我们面前是一群在美国军队中扎根的恶毒的杀人凶手。阿瑟麦克阿瑟将军是道格拉斯的父亲,在一段时期内他曾担任入侵菲律宾的美国远征军的指挥官。美国在菲的暴行与其在侵略美国土著印第安人部落土地时强加在印第安人身上的暴行类似,这并不奇怪,就连麦克阿瑟将军本人都指挥了数场“印第安人战争”中的战役,尤其是针对阿柏切族首领杰罗尼莫的那些。在菲律宾战役中,麦克阿瑟展现出他残忍的一面,宣称将会花“十年的时间用刺刀疗法”让菲律宾人服服帖帖。【26】



Gen. Douglas MacArthur established his own appalling record early on in his military career. In 1932 WWI veterans who had been promised a bonus payment, but had not yet received payment, marched on Washington to demand their promised reward, setting up a tent city in the Capital. President Herbert Hoover ordered the estimated 40,000 protestors removed and Douglas MacArthur led troops and tanks to fulfil the job. In 1934 he sued journalists Drew Pearson and Robert Allen for defamation after they wrote that his treatment of the Bonus marchers as "unwarranted, unnecessary, insubordinate, harsh and brutal". [27]

在其军旅生涯的早期,道格拉斯麦克阿瑟将军就建立了骇人的记录。1932年,曾被许诺享有额外津贴但却没有收到的一战退伍老兵,集会前往华盛顿讨要许诺给他们的补偿,在首都建立了一个帐篷城。赫伯特·胡佛总统下令驱逐估计约4万名抗议者,道格拉斯麦克阿瑟率领军队和坦克完成了任务。1934年,在记者Drew Pearson和Robert Allen评论他对待讨偿大军的态度是“不恰当的、没必要的、不守规矩的、严酷而野蛮的”后,他以诽谤为由起诉了这两名记者。


South Korea’s first President Syngman Rhee, right, and General Douglas MacArthur attend a ceremony for the establishment of the Republic of Korea in Seoul on Aug. 15, 1948.

1948年8月15日,首尔,南韩第一任总统李承晚(右)和道格拉斯麦克阿瑟将军出席了大韩民国的建立仪式。

Pearson and Allen struck back harshly, adding the name Isabel Rosario Cooper to the witness list. MacArthur had met her in the Philippines and she became his mistress. Adding her name to the witness list caused him to withdraw his suit and the reality of his brutality became recorded in history. President Harry S. Truman relieved MacArthur from his command of the Korean War when it was known that the latter was advocating the dropping of nuclear weapons on China. US military entry into Korea took place to protect Syngman Rhee, another of America’s savage, murderous tyrants. And, contrary to most historical narratives, legendary journalist I.F. Stone pointed out in his book The Hidden History of the Korean War that Rhee and his military were the first offenders, attacking the North which led to their responding invasion of the South. Not a scenario that the propaganda press wanted known. Rhee and Chiang had hold of US foreign policy much the same as Israel’s vicious rulers have taken control of Arab destinies in order to rule their US-appointed land (Israel) and serve as America’s Jannisaries in the Middle East. Killers all. The US war in Korea killed some four million people and also involved numerous atrocities in which American forces massacred South Korean civilians, No Gun Ri [28] being but one of the savageries. Only Chiang, to date, could manage as many deaths.

Pearson和Allen对此狠狠的予以反击,将Isabel Rosario Cooper的名字加入了证人名单。Isabel Rosario Cooper与麦克阿瑟在菲律宾结识,并成为了麦克阿瑟的情妇。把她的名字加入证人名单,致使麦克阿瑟撤销了诉讼,他为人残忍的事实也被载入了史册。朝鲜战争中,麦克阿瑟阿瑟公开支持向中国投射核武器,随后哈里·S·杜鲁门总统解除了他对朝鲜战争(抗美援朝)的指挥权。美国军事力量进入朝鲜保护了李承晚,他是另一个受美国支持的野蛮残忍的暴君。不同于大多数的历史叙述,传奇记者I.F. Stone在他的著作《朝鲜战争内幕》中指出,李承晚和他的军队首先挑起事端,袭击了北方,进而导致北方对南方的入侵。这可不是宣传媒体想知道的情节。李和蒋都抓住了美国外交政策,正如以色列邪恶的统治者为了统治美国指派给他们的土地(以色列),成为美国在中东的爪牙而控制了阿拉伯人的命运。他们全是杀人凶手。美国在朝鲜战争中杀死了约四百万人,在美军屠杀南韩人民的过程中也存在许多暴行,老根里村事件就是其中的暴行之一。迄今为止,只有死在蒋介石手中的人数能与之一比。


Thus, along with his American pals and also having an abiding hatred of anything communist, Chiang, immediately on being in control of Taiwan, set up a Nazified academy of terror training designed to overthrow leftists across the world. Fellow assassins in numerous countries were invited to Taiwan to enrol in Chiang’s deadly World Anti-Communist League (WACL) in order to apply their terror education against unionists, scholars and civil rights activists, leading to further death and destruction that knew no end. That record is well delineated in the book Inside the League.

就这样,怀着对任何与共产主义有关的事物一成不变的憎恨,蒋介石在控制了台湾后,立即与他的美国朋友们一道在台湾建立了一个关于恐怖活动训练的纳粹化学校,旨在推翻全世界的左翼。许多国家的刽子手同伙受邀前往台湾参加蒋极具破坏性的世界反共联盟(WACL),旨在利用他们的恐怖教育反对工会会员、学者和民权活动家,进而导致不知休止的死亡和破坏。联盟的内部图书中有对这些事的明确记录。


It is impossible to believe that the USA was not aware of the entirety of Chiang’s appalling record, what with the OSS and numerous agents reporting his bestiality at every turn (Which is likely why many records are still off limits to researchers, even to this late date). That the US government nevertheless promoted Chiang to all who would listen (as well as supporting dozens of the world’s worst killers and plunderers), tells us all we need to know about a hypocritical, depraved system that sets about bombing the world into submission, while simultaneously extolling their own revolting values to all who have been brainwashed through US media propaganda. USA#1 indeed.

OSS(战略情报局)和众多特工对蒋禽兽行为的报告处处都有,所以说美国对蒋骇人的罪行完全不知情是无法令人信服的。(这可能就是为什么即使到了近期,有很多档案对研究者来说仍然严禁查阅)。而美国政府向其听众鼓吹蒋介石(还支持全世界众多最臭名昭著的刽子手和强盗)的事实告诉我们,这个虚伪、腐败的体制不仅试图靠狂轰滥炸来让全世界屈服,还会通过美国的媒体宣传,将他们那令人作呕的价值观念灌输到每个被洗脑的人的脑袋里),告诉我们一个我们需要知到的虚伪、腐败的系统试图以轰炸迫使世界投降,与此同时向所有已经被美国媒体宣传洗脑的人赞扬他们自己那令人作呕的价值观念。在这方面,美国确实是世界第一。




On February 28, 1947, the KMT troops of the Republic of China began a repressive crackdown of a popular uprising on Formosa against the Chinese-imposed local government, which the United States permitted to rule following Japanese surrender at the end of World War II. Four decades of harsh martial law followed the 228 Massacre and subsequent White Terror period when it was even illegal to commemorate the anniversary of the 1947 tragedy.

1947年2月28日国民党军队开始武力镇压台湾岛内反对国民党强制委任的政府的抗议者。该政府是二战末期日本投降后,在美国默许下设立的。228惨案后40多年里政府一直严格实施戒严法,并且在随后的白色恐怖时期,甚至连纪念1947年惨案的行为也被视为违法。

Although Chiang and the majority of his KMT army took refuge on Formosa, massacring the indigenous peoples while doing so, a large number of Chinats (as opposed to Chicoms) fled into northern Burma to the resentment of the Burmese government. Here the CIA organized its drugs army into bands of marauders and sent them into China on various sabotage missions, some of the earliest campaigns against the Chinese people by the USA. Having had decades of involvement in the drugs schemes of Chiang and Big Eared Tu, these KMT leftovers also managed a new drugs empire being run out of the Golden Triangle, the CIA flying the finished product to new homes in the western world. [29]

虽然蒋和大部分国民党军队逃到台湾偏居一隅,屠杀了很多岛内原住民,但在做这些的同时,还有大量的残军逃到缅甸北部成为缅甸的反政府军。在那里,CIA将这些贩卖毒品的军队组编成几股强盗队伍,并且将他们派遣到大陆实施各种破坏活动,有些成为美国支持下的最早的反中国人民的活动。在跟随蒋和杜进行了数十年贩毒活动后,这些国民党残余势力在金三角之外建立了新的毒品王国,而CIA将培养成熟的分子带到他们西方世界的新家园。

As William Blum writes: "Burma was not the only jumping-off site for CIA-organized raids into China. The islands of Quemoy and Matsu, about five miles off the Chinese coast, were used as bases for hit-and-run attacks, often in battalion strength; for occasional bombing forays, and to block mainland ports...The Chinese retaliated several times with heavy artillery attacks on Quemoy, on one occasion killing two American military officers." [30]

正如布鲁姆写道“缅甸并不是CIA对大陆组织攻击的唯一地区,还有金门和马祖,距离大陆海岸约5英里远。这里成为打完就跑式攻击的大本营,一直驻扎了陆军部队,有时会实施炮击并且封锁大陆的港口。中国采取了几次报复行动,利用重炮轰击金门,有一次还导致两名美军军官阵亡。”

In August 1954 the Chinats placed 58,000 troops on Quemoy and another 15,000 on Matsu on the basis of "recovering" mainland China; another of Chiang’s delusions. With the artillery attacks devastating the islands the Joint Chiefs of Staff recommended the use of nuclear bombs against China, an idea thankfully rejected by Dwight Eisenhower. During this period numerous CIA flights to gather intelligence were conducted against China and many were shot down, with many killed and a few captured, all for little gain.

1954年8月,基于蒋的另一个妄想——“反攻”大陆,国民党在金门部署了5.8万人的部队,在马祖部署了1.5万人。由于台湾方面遭遇大陆毁灭性的重炮打击,联合部队指挥官建议对中国使用原子弹,庆幸的是艾森豪威尔否决了这一提案。在那一时期,CIA的飞机实施了大量针对中国的情报收集行动,很多飞机被击落,很多飞行员牺牲,只有一小部分被俘,所有的这些收效甚微。

"Beginning in 1957 or 1958," writes William Blum, "the CIA began to recruit Tibetan refugees and exiles in neighboring countries such as India and Nepal. Amongst their number were members of the Dalai Lama’s guard...Those selected were flown to the United States, to an unused military base high in the Colorado mountains, an altitude approximating that of their mountainous homeland...[where they were]...trained in the fine points of paramilitary warfare." [31]

布鲁姆写道“1957年或58年,CIA开始招募西藏难民以及印度和尼泊尔等邻国的逃亡者。这其中有很多达赖的卫队成员。这些人被精心挑选出来空运到美国,被安排到一个位于科罗拉多高山上的废弃军事基地。这些山的高度接近于这些人家乡(他们会实施行动的西藏地区)的海拔高度。在那里他们被训练成为准军事力量。”

(To be continued...)


评分

1

查看全部评分

发表于 2014-3-15 00:10 | 显示全部楼层
好文,感谢楼主分享,
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-5-17 23:15 , Processed in 0.047038 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表