四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 629|回复: 1

[网贴翻译] 柬埔寨总理发言

[复制链接]
发表于 2014-9-6 14:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 下个月 于 2014-9-7 10:58 编辑

【标题】柬埔寨总理发言
【正文】
It is claimed that the proposed CAFTA will result in the creation ofan economic region of 1.9 billion people with a combined GDP of $2 trillion anda trade value of $1.23 trillion. The proposed Regional Trade Agreement alongwith the important role played by China and the most advanced ASEANeconomies are said to have great practical and far-reaching strategicsignificance not only in promoting economic growth, trade and investmentcooperation but also in promoting integration for East Asian.
据称,“中美洲自由贸易协定”将会带动一个覆盖19亿人、伴随有2万亿GDP和1.23万亿贸易额的经济区的建立。据说,有人提议签署区域贸易协议,这份协议连同中国所扮演的角色以及最先进的东盟经济体一起,对促进经济增长和贸易与投资合作,以及促进东亚一体化具有实际和深远的战略意义

My discussion would be based on the case of Cambodia, Cambodian businesscommunity in particular, on how we could be an active and beneficialcooperative partner to this regionalization and significantly creating awin-win solution for every one of us involved. I think Cambodia is oneof the most open economic policies in what is a fairly open economic region. Itscores noticeably well in fiscal freedom and progress has been made from itsgovernmental prudent macro-economic policies. Low income tax and corporate taxrates contribute to a low overall tax burden, giving the country with a highfiscal freedom score with macro-economic stability, stable exchange rate, andlow inflation and with economic sectors open for business and investment.Though, the government has done a lot about rules and regulations to protectinvestment and create conducive environment for investment, Cambodia needto do more with its cost reduction and infrastructures such as roads, bridges,irrigation, electricity, post and communication, human resource and publichealth etc.
我的讨论将会基于柬埔寨,特别是柬埔寨商届的案例,基于我们如何能够成为活跃且对这个区域化以及我们每个涉及其中的人有益的合作伙伴,我认为柬埔寨是一个相当开放的经济地区,拥有最开放的经济政策。它获得了财政自由,并且通过政府谨慎的宏观经济政策而取得了进步。较低的所得税以及公司税税率让总税收负担变得极为轻松,让这个国家获得了高度财政自由、宏观经济上的稳定、低通货膨胀,各经济部门开始营业投资。尽管政府已经为保护投资创建法律法规和为投资创造有益的环境上做了很多努力,但是柬埔寨仍需在降低成本和诸如道路、桥梁、灌溉、电力、邮电和通讯、人力资源以及公共卫生等方面的基础设施上做出更多的努力。

All we need to do is to look in-depth and more specific as to whatkinds of cooperation are required and map out a short to medium terms planningto assist our enterprises. My personal thinking is that we have a lot of financialsupport from the Chinese government under different schemes: Cooperation Fundwith a total size of 10 billion US dollars; credit loan to ASEAN in 3-5 years15 billion US dollars; special assistance to Cambodia, Laos, Myanmar 39.7million US dollars; and 5 million US dollars for replenishing to theChina-ASEAN Cooperation Fund. I think we can create a pilot industrial showcaseby using part of this money to provide technological support to existingenterprises mainly focused in the less prosperous countries by means ofequipping and coaching.
我们要做的是更深入、更详细地观察我们需要进行哪些种类的合作,并制定出一条捷径来协助我们的企业。我个人的想法是,我们得到了来自中国政府的许多不同方案下的财政支持:共达100亿美元的合作基金;给予东盟3至5年内的150亿美元的信用贷款;对柬埔寨、老挝、缅甸的3970万美元的特殊援助;以及补充中国东盟合作的5百万美元基金。我认为我们能够利用这些资金的一部分来创建一个试点产业陈列柜,从而为现有的企业提供技术支持,主要是通过装备和指导来协助不发达国家。

The improvement of infrastructures in the less prosperous membercountries would leads to complementary trade among member countries. Judgingfrom the manufacturers’ perspective, I believe countries with differenceadvantages tend to produce goods that compliment each other. CAFTA will createa market of nearly 2 billion consumers and at the heart of its strategies arereductions in tariff, eliminating non tariff measures, and reducing the gaps ofdevelopment which are offered at the exclusive privilege of the membercountries. Manufacturers outside the region would find themselves ofdisadvantage obliging to pay full tax rate when exporting into CAFTA which leadto the vanishing of competitiveness compared to those produced inside theregion. This would drive more manufacturers to relocate their facilities intothe region which benefit to the member countries in terms of influx of FDI.Thus, hopefully will result in potential economic development opportunities forthe lesser developed economies.
如果能改善不发达成员国的基础设施,那么这将会增进其他成员国之间的互补贸易。从制造商这方面来判断,我认为具有不同优势的国家生产出的产品可以相互补充。中美洲自由贸易协定将会创造一个容纳20亿顾客的市场,其策略的核心部分是减少关税、取消非关税措施以及减少成员国之间的发展差距。区域外的制造商将会发现他们自身的劣势,当他们出口产品到中美洲时,不得不付全额税,这跟那些在国内生产的产品比较起来,其竞争力就黯然失色了。这将促使更多的制造商调动他们的措施进来这个区域,这有利于外商的直接投资流入成员国。这样将会为不发达经济体提供潜在的经济发展机遇。

I’m optimistic that CAFTA will play an important role in theimprovement of goods and service, as well as lay a solid foundation for thedeepening of communication between ASEAN and China. However, opportunities willnot exist without challenges, unless we manage them well only we can bestbenefit from them.
“中美洲自由贸易协定”将会在改善商品和服务上发挥重要作用,也会为加深东盟和中国之间的交流打下坚实的基础,对于这两点,我是很乐观的。然而,机遇是和挑战同行的,我们只有很好地掌控它们,才能从中获取最大的利益。

评分

1

查看全部评分

发表于 2014-9-6 16:24 | 显示全部楼层
与米国打交道,纯属找死。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-21 18:34 , Processed in 0.035340 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表