四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 462|回复: 2

[网贴翻译] 缅甸工商总会

[复制链接]
发表于 2014-9-8 08:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 下个月 于 2014-9-8 14:37 编辑

The Union of Myanmar Federation of Chambers ofCommerce & Industry
UWin Myint
缅甸工商总会
吴温敏
Myanmar participatedactively in the 1st China-ASEANBusiness and Investment Summit held in 2004 in all the various programsorganized by the forum and contributed to its overall success. The opportunityto hold seminars related to trade promotion and investment and trade exhibitionresulted in laying the foundation for enhancing further the already existing, cordial trade and economic relations not only with Chinabut also with the ASEAN countries in general. In fact, the Union of MyanmarFederation of Chambers of Commerce and Industry has endeavored to organize itsmembers and the Myanmarentrepreneurs for their active cooperation and participation. The tradeexhibitions paved the way for the important Chinese business community to havea better perspective and understanding of opportunities available for trade andinvestment in Myanmar.Since our participation in this grand 1st CABIS event, we havecontinued to do so annually. This has resulted in increased interaction in thefield of economic cooperation and trade between our two countries.
缅甸积极参与2014年举办的第一届中国东盟商业投资峰会,积极参与由论坛举办的各个项目,并积极为峰会的全面成功做出贡献。有机会召开与贸易促进及投资、贸易展览会有关的专题讨论会,可以为进一步加强现有的与中国及东盟国家之间的友好经贸关系而打下基础。缅甸工商总会已经努力组织成员以及缅甸企业,以让其积极地投入到合作及参与中来。贸易展览会为重要的中国商界更好地看待和理解有利于缅甸的贸易及投资的机遇铺平了道路。自从我们参与到第一届盛大的商务与投资峰会以来,我们每年一直坚持这样做。这增加了我们双方国家在经济合作和贸易这一领域上的互动作用。

Provincialgovernment authorities from Guangxi visit our Chamber regularly to make pre arrangementsfor the next forthcoming CABIS. Besides tradedelegations headed by authorities from the provincial commerce departments andcomprising of entrepreneurs from various sectors of business, visit an Chamber.The Chamber organizes trade and investment promotion meetings and businessmatching sessions. This makes available to the visiting delegations and localcounterparts to get together and exchange vital information for enhancing theexisting trade and investment relations between our two countries. Delegationsnot only from Guangxi, but also from other provinces visit our Chamber andinteract to increase trade relationships with success. This trend has continuedsince the 1st CABIS in 2004 to this day. Also we have theopportunity to communicate with CCPIT authorities from the main office in Beijing as well as thosefrom the provinces who visit us. Our Central Executive Committee members andmembers of our Chamber are frequently invited to participate in businessmeetings, seminars and workshops organized by various provinces of Chinaand this results in enhancing trade cooperation between our two countries. Thisis important contribution of CABIS to foster cordial economic relationshipbetween our two countries as a result of contacts established in Nanning. The regularparticipation of our entrepreneurs in the annual events of CABIS and itsrelated activities has showcased the opportunities for trade and investment tomany parts of China.
来自广西的省政府当局定期访问我们的总会,以为即将来临的下一届的商业与投资峰会做好预先安排。除了由来自省商务部带领的以及由来自各商业部门的企业家组成的贸易代表团也访问了总会。总会组织了贸易及投资促进会议以及商业配对会议。这使得到访代表团以及当地同行同业人士得以汇聚一堂,为促进两国间已有的贸易及投资关系相互交流重要信息。不仅是来自广西的代表团,还有来自中国其它省份的代表团也访问了我们的总会,并且进行互动,以成功地增加贸易关系。自从2004年第一届商务与投资峰会至今,该趋势一直持续着。同样,我们也有机会和来自北京总部的中国国际贸易促进委员会(China Council for the Promotion of International Trade)当局以及来自其他省份的来访我们的当局进行交流。我们的中央执行委员会成员以及我们的总会成员频繁受邀前去参加由中国各省组织的商务会议商业会议、专题研讨会以及研习会,这加强了双方之间的贸易合作。我们在南宁建立了交际关系,这是商务与投资峰会为培养我们双方国家之间的友好经济关系而做出的重要贡献。我们的企业家们定期参与到商务与投资峰会一年一度的盛事及相关活动中,这体现了在中国许多地区进行贸易以及投资的机遇。

The theme ofthe 5th CABIS held recently on 22nd October, 2008, was “Broader Vision and More Action”. The construction of CAFTAby 2010 for the 6 earlier members of ASEAN and by 2015 for the later membersincluding Myanma demands “broader vision” and as a race against time “promptermore action” in order to play a win-win role in the region. Although we areoptimistic about establishing a much closer mutually beneficial economiccooperation in the region, we need to foresee and prepare ourselves in advanceto face and solve, common problems emerging as a result of this new situation. Thisis the need for “more action” to prevent any negative effect on the aims andobjects of CAFTA. We need to nurture and cultivate greater understanding ofeach other regional member country for enhancing economic cooperation.
最近于2008年10月22日举行的第五届商务与投资峰会的主题是“视野更宽,行动更多”。于2010年建成的由东盟六个早期成员国构成的中国东盟自贸区以及将于2015年建成的包括后面加入的成员国(含缅甸)在内的自贸区,都要求“视野更宽”,并同时间“督促者更多行动”竞赛,以在区域中扮演双赢角色。虽然我们对在本区域中建立更加紧密的互利经济合作抱有积极态度,我们依然需要带有预见并提前准备好自我,以便解决由该新形势引发的共同问题。需要“更多行动”来防止在中国东盟自贸区的宗旨和目标上出现的负面效应。我们需要为了促进经济合作而鼓励并培养区域成员国之间更进一步的理解。

This summitheld two important forums, namely the SME Cooperation forum and the InvestmentCooperation forum.
本次峰会举办了两场论坛,即中小企业合作论坛以及投资合作论坛。

SME Cooperation
中小企业合作

Most of theenterprises in Myanmarare SMEs and they are in the private sector. Nearly 98% of the existingenterprises are SMEs. They play a vital role in trade and economic developmentof the country. They play a leading role in not only catering to the dailyneeds of the populace but also in enhancing external trade. Most of the SMEshave been established and, operate on self help basis. At present, they do nothave easy access to appropriate support from financial institutions to developthemselves. Although they can get loans from banks, these are granted only withcollateral commitment. As a result, their resources foraccess are highly limited. Besides they require modern technology fordevelopment and better facilitation for trade interaction. Since the main aimof our Chamber is to protect and enhance the interests of the private sectorwhich consists of a major role of SMEs participation, constant efforts are madeto represent the difficulties of SMEs and their problems to the governmentsnotice and seek their help and support for solutions. The government on theother hand helps to lower the obstructing barriers and renders help andencouragement. The SMEs are assuming increasing roles to establish trade andeconomic relations with overseas regional counterparts.
    缅甸的大多数企业都是中小型企业,且都属于私营部门。将近98%的现有企业都是中小型企业。他们在国家的经济发展中发挥着关键作用。它们不仅在满足民众的日常需要中,也在促进对外贸易中发挥着主导作用。大多数中小型企业都建立起来了,且以自助的方式运行着。当前,它们确实容易获得来自金融机构的适当支持以发展自身。虽然他们能够从银行贷款,但这些贷款只是担保承诺而已。它们所能获得的资源是十分有限的。此外,它们需要现代技术以求发展,需要更好的设备以求贸易互动。由于我们总会的主要宗旨是保护和促进私营部门的利益,私营部门的主要角色又是由中小企业担当,不断努力来将中小企业的困难以及问题展示给政府,以引起他们的注意力,并为找到解决方案寻求帮助以及支持。另一方面,政府协助减少障碍,并提供帮助以及鼓励。中小型企业在与海外区域同行者建立贸易经济关系时扮演着越来越多的角色。

评分

1

查看全部评分

发表于 2014-9-8 08:39 | 显示全部楼层
辛苦啦,中秋快乐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-9-8 14:38 | 显示全部楼层
中秋快乐
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-6-1 21:36 , Processed in 0.053813 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表