四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2248|回复: 3

[网贴翻译] 【CNN 2014121216】现代丝绸之路:世界最长列车路线

[复制链接]
发表于 2014-12-21 22:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
【原文标题】New Silk Road: The World’s longest train journey.
【中文标题】现代丝绸之路:世界最长列车路线
【消息来源】Alisha Haridasani, CNN
【原文链接】http://www.cnn.com/2014/12/14/travel/yixinou-worlds-longest-train-journey/index.html?iref=allsearch

141212174829-yixinou-worlds-longest-train-journey-story-top.jpg


(CNN) -- China is known for chasing superlatives -- now it can add marathon train journeys to its growing list of unparalleled achievements.
中国一向以追求卓越而闻名——如今,全世界最长的列车路线的运营,标志着中国又一创举的诞生。

On December 9, a Chinese freight train, dubbed Yixin'ou, completed a journey of epic proportions: more than 13,000 kilometers, snaking across eight countries and lasting a total of 21 days, making it the longest continuous train ride in the world.
129日,一列名为“义新欧”的中国货运列车历时21天、横跨8国、行程超1.3万公里,完成了史无前例的壮举,成为世界上最长的洲际列车路线。

The train set off from Yiwu in eastern China on November 18, chugging its way through Kazakhstan, Russia, Belarus, Poland, Germany and France, before ending its journey in Spain's capital, Madrid.
该列车1118日从中国东部的义乌出发,途径哈萨克斯坦、俄罗斯、白俄罗斯、波兰、德国和法国,并最终到达西班牙首都马德里。

The train carried 30 containers full of toys, stationery and other items.
该列车载有30个集装箱,里面装满玩具、文具和其他货物。

It'll bring back Spanish products, including wine, olive oil and cured hams, in an effort the Spanish hope will expand their trade footprint in China.
它将从西班牙带回包括红酒、橄榄油和火腿在内的产品,西班牙也希望通过此举扩大在中国的贸易足迹。

Spanish Minister of Public Works and Transport Ana Pastor called the journey "a major milestone for the rail industry."
西班牙发展部长安娜·帕斯托尔称此行是“铁路行业的重大里程碑”。

The trip was a test run to gauge the possibility of establishing regular service between China and Spain to boost bilateral trade.
此次运行为测试性运行,目的在于评估中国和西班牙双方建立定期列车车次,从而促进双边贸易发展的可能性。

Madrid Mayor Ana Botella Serrano dubbed it the "Silk Road of the 21st century."
马德里市长安娜·博特利亚·赛拉诺则称之为“21世纪的丝绸之路”。

Regular train services between China and Germany already exist, connecting Chongqing with Duisburg, and Beijing with Hamburg.
在这之前,中国和德国间早已存在定期列车车次,路线分别是重庆到杜伊斯堡、郑州到汉堡。

Earlier this year, Chinese President Xi Jinping announced a Silk Road Fund, part of which will be dedicated to developing trade infrastructure across the Asia-Pacific region.
今年早些时候,中国国家主席习近平宣布成立丝路基金会,其中部分将用于建设亚太地区的贸易基础设施。

发表于 2014-12-21 22:20 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-12-21 22:21 | 显示全部楼层
大举措!地球村管理正向纵深发展!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-12-21 22:53 | 显示全部楼层
俄罗斯的铁轨是个大问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-21 19:33 , Processed in 0.037882 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表