四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1025|回复: 0

[网贴翻译] 狩猎通讯降低在欧洲和非洲的漫游费

[复制链接]
发表于 2015-1-10 16:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
【原文标题】Safaricom cuts roaming chargesin Europe and Africa
【中文标题】狩猎通讯降低在欧洲和非洲的漫游费
【原文链接】
http://www.bbc.com/news/business-30747797
【更新时间】
9 January2015 Last updated at 17:33
【正文】
Subscribers to Kenya's largest mobile network are set tobenefit from lower charges when using their phones in parts of Europe and Africa.
肯尼亚最大移动网络商对漫游费的削减使其用户在欧洲和非洲地区使用手机时受益。

Nairobi-basedSafaricom has signed agreements with international operators and governmentswhich allow it to offer lower roaming rates in 21 countries.
内罗毕的狩猎通讯(Safaricom)已经与国际运营商和政府签署协议,它被允许在21个国家降低漫游资费。

The UK, Germanyand Spain are amongst thedestinations included in Europe.
其在欧洲的目标国家包括了英国、德国和西班牙。

Charges will alsobe reduced in Democratic Republic of Congo, Ghana,Lesotho and Mozambique.
在刚果民主共和国、加纳、莱索托和莫桑比克的资费也会减少。

The UKphone giant Vodafone owns 40% of Safaricom's shares. The Kenyan governmentcontrols 35%.
英国手机业巨头沃达丰持有狩猎通讯40%的股份,肯尼亚政府持有35%的股份。

Following theagreement with Vodafone's affiliates, subscribers will be able to access 10minutes of voice calls, 10 text messages and 10 megabytes of data for just 200Kenyan Shillings (£1.45).
根据沃达丰的附属协议,用户只用付200肯尼亚先令(1.45英镑)就能获得10分钟的语音通话,10条短信和10mb的流量。

"That's asignificant reduction. In most of these countries previously these call rateswere about four times higher or more," said Bob Collymore, chief executiveof Safaricom, speaking to the BBC.
狩猎通讯的首席执行官Bob Collymore 对BBC说:“这个减少数额是很显著的。以前,在大部分这些国家中的通话资费大约要四倍甚至更多。”

Delayed deal
延迟交易

Notably, Kenya's neighbours, Ugandaand Tanzania,are not included in this deal, despite being members of the East AfricanCommunity (EAC).
值得注意的是, 肯尼亚的邻国乌干达和坦桑尼亚尽管同是东非共同体(EAC)的成员,却不包括在本协议内。

EAC members havebeen working towards greater economic integration for the over 20 years withmixed results.
东非共同体(ECA)成员在这20多年来一直致力于进一步实现经济一体化,结果喜忧参半。

"Back in Maylast year the heads of state from...Rwanda, Uganda, southern Sudan and Tanzaniaagreed to reduce rates to a max of 10 US cents per minute," said MrCollymore.
Collymore先生说: “早在去年5月,来自……卢旺达、乌干达、南苏丹和坦桑尼亚的元首对资费的最大降低额为每分钟10美分达成了共识。”

"So far we'veimplemented this with Rwandaand we're pretty confident we'll be able to do this with the other countriesover the coming few months."
“到目前为止,我们已经在卢旺达落实了这项措施,我们有信心在未来几个月能在其他国家也做到这一点。”

Mobile operatorshave come under growing pressure to cut the charges imposed when users travelabroad but still wish to use their phones for calls and accessing the internet.
对于那些在出国旅行时仍希望用手机通话和上网的用户所收取的额外费用的削减问题使移动运营商面临越来越大的压力。

In Europe charges have been sharply reduced afterintervention from the EU.
在欧洲,这项费用在欧盟干预后已经大幅降低。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-6-9 21:11 , Processed in 0.047078 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表