四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1630|回复: 1

[网贴翻译] 上海自贸区:外资可100%持股电商企业

[复制链接]
发表于 2015-1-15 12:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
【原文标题】Shanghai FTZ: Foreigners to 'fully own' e-commerce firms
【中文标题】上海自贸区:外资可100%持股电商企业
【原文链接】
http://www.bbc.com/news/business-30808929
【更新时间】
14 January 2015Last updated at 08:15
【正文】
China has said that foreign investors willbe allowed to "fully own e-commerce companies" in its Shanghai FreeTrade Zone (FTZ).
中国工业和信息化部发布通告称,上海自贸区将放开在线数据处理与电子商务类业务,外资股权比例可至100%。

The move is part of a pilot scheme, state-owned news agency Xinhuasaid.
国媒新华社称,此举为试点计划的一部分。

The FTZ was set up in September 2013and has acted as a testing ground for economic reforms by China's government as it seeks toboost growth and productivity.
上海自贸区自2013年9月建立以来,一直是中国政府实行经济改革,努力提高经济增长与生产力的成果检验。

It is widely seen as a crucial part ofthe country's market-oriented reforms.
上海自贸区的建立是中国市场经济改革的重要组成部分。

Analysts said the move to allowforeigners to fully own e-commerce companies in the Shanghai FTZ wassignificant.
分析家认为,外资在上海自贸区可100%持股电商企业的做法有重大意义。

"Foreign e-commerce firms werepreviously required to have a local joint venture partner for their e-commercebusiness," said Rajiv Biswas, Asia-Pacific chiefeconomist at IHS.
IHS亚太地区的首席经济学家Rajiv Biswas表示此前外资电商企业被要求寻找一个当地的合资伙伴,共同运营电商业务。

"So this move represents asignificant economic reform, liberalising foreign investment into e-commercebusinesses in the Shanghai FTZ."
因此此举代表着一个意义重大的经济改革,上海自贸区对外资开放电商业务。

Mr Biswas said the changes created amore level playing field as Chinese firms sought greater access to bige-commerce markets outside of China,
particularly in the US andin Europe.
Biswas先生称,这些改革措施创造了一个公平竞争的环境,中国企业有了更加机会进入中国以外的电商市场,尤其是在美国与欧洲。

"Theliberalisation of Chinese regulations for foreign investment into e-commerce inChinaneeds to be seen against the wider context of the rapid expansion of Chinesee-commerce firms," Mr Biswas said.
Biswas先生谈到,此次中国条例对外资进入电商业务的开放对于中国电商企业的快速扩展是有不利一面的。

"Notably theAlibaba Group, following its very successful IPO in 2014."
尤其对于2014年刚成功上市的阿里巴巴集团。

But he said thereforms still represented "a significant opportunity" for foreigne-commerce firms due to the large size of the Chinese consumer market.
但他提到因中国拥有大规模的消费者市场,这些改革对外资电商企业意味着更大的机会。


FTZ expansion
对外贸易区的扩展

Last month,state-owned news agency Xinhua reported that Chinawas set to expand its Shanghai FTZ to include "the city's commercial andfinancial centre Lujiazui, as well as Jinqiao and Zhangjiang districts".
上个月,国媒新华社报道中国扩大上海自贸区,使其涵盖有着“上海商业与金融中心”之称的陆家嘴,以及金桥、张江区。

The governmentsaid the expansion would help China"explore new paths and accumulate experience for the country's further andoverall reform".
政府表示,扩张将帮助中国为国家进一步全面发展探索新道路与积累经验。

China also announced inDecember that three new trade zones would be set up in Guangdong,Fujian provinces and Tianjin municipality.
中国政府在12月宣布将在广东省、福建省与天津市建立三个新的贸易区。

It said the newzones would offer "eased investment rules to speed up reforms amideconomic hardship".
据称,新的贸易区将实行更为宽松的投资政策,以加快改革走出经济困境。

Xinhua said sincethe launch of the Shanghai FTZ in 2013, some 27 economic reform measures hadbeen applied in other parts of China.
新华社称,自2013年上海自贸区的成立,27条经济改革措施已被应用在中国各地区。

上海自贸区扩张,涵盖有着“上海商业与金融中心”之称的陆家嘴

上海自贸区扩张,涵盖有着“上海商业与金融中心”之称的陆家嘴
发表于 2015-1-15 12:48 | 显示全部楼层
中国工业和信息化部发布通告称,上海自贸区将放开在线数据处理与电子商务类业务,外资股权比例可至100%。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-6-10 02:55 , Processed in 0.046973 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表