四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1161|回复: 0

[网贴翻译] 【BBC 20150117】长江沉船22人死亡

[复制链接]
发表于 2015-1-17 23:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
【原文标题】China boat capsize on Yangtze river kills 22
【中文标题】长江沉船22人死亡
【文章来源】BBC
【原文链接】http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-china-30861821

_80332627_tugboatepa.jpg


Twenty-two people have been confirmed dead after a tugboat capsized on the Yangtze river in eastern China, state media report.
据中国官方报道,一艘拖船在中国东部长江发生侧翻,经证实,二十二人在事故中丧生。

The boat, with 25 people on board, overturned on Thursday while it was conducting tests near Zhangjiagang, in Jiangsu province.
周四,这艘载有二十五人的船在江苏张家港进行试验时发生翻转。

Eight foreigners were among those on board, including Singaporean, Indian, Malaysian and Japanese nationals.
船上载有八名外籍公民,他们的国籍包括新加坡、印度、马来西亚和日本。

Three people have been rescued, and the boat has been hauled out of the water.
三名船员获救。船体已经被打捞出水。

The foreigners on board were four Singaporeans, one Malaysian, one Indonesian, one Indian and one Japanese, state-run news agency Xinhua reported.
据新华社报道,在八名外国公民中包括新加坡人四名、马来西亚人、印尼人、印度人、日本人各一名。

The three people rescued were all Chinese, Xinhua added.
三名被解救的船员均为中国人。

_80306680_chinazhangjiagang4640115.png


The tugboat, the 30-metre (98-foot) long Wanshenzhou 67, was undergoing tests, with the ship's owner and a team of engineers on board.
这部名为“皖神州67”的拖轮长30米(98英尺),在进行试验时发生侧翻,船主和一队工程师均在船上。

The Wanshenzhou 67 was registered in Singapore.
该拖轮注册地点为新加坡。

One survivor who was rescued early on Friday, Wang Chenhua, said they had been taking the vessel for a trial voyage.
据其中一名幸存者王振凯称,这是该船的一次试航。

Mr Wang, who was in the cockpit with a 60-year-old Japanese engineer acting as his translator, said that soon after they had conducted a load test for the boat's main engine, the boat "suddenly turned over" to the left.
王振凯称,当时作为翻译的他和一名日籍工程师在驾驶舱内,在他们对主机的负荷试验结束后,船体“突然向左翻转”。

He said water rushed into the cockpit which was fully flooded "within 20 seconds". He survived by holding onto a hydraulic pump that was not submerged.
同时河水不断涌入舱内,“20秒”的时间就把整个驾驶舱淹没,而他靠及时捉住液压泵站的高压管而没有落水。

Mr Wang added that he had tried to hold on to the Japanese engineer, but they were separated as the boat sank further.
他还提到,他曾将日籍工程师拉了上来,但后来船体进一步下沉时他们就被迫分开了。

The boat was constructed in China's Anhui province last October. Local officials told Xinhua the boat had not properly reported its route and work plans to the port authorities.
该船的建造于20149月在中国安徽省完工。当地官员告诉新华社称,这艘船试航前未按照规定向按规定报告船舶动态,也没有相关机构办理试航报备手续。

_80333050_afb7ad34-7c8f-4632-a2e3-480420a13141.jpg


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-6-9 18:56 , Processed in 0.038627 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表