四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1124|回复: 0

[网贴翻译] 【路透社20150126】中国:印度加入NSG标准上需进一步采取措施

[复制链接]
发表于 2015-1-28 23:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
【原文标题】China urges India to take steps to satisfy standards of nuclear group
【中文标题】中国:印度在加入NSG标准上需进一步采取措施
【文章来源】路透社
【文章链接】http://news.yahoo.com/china-urges-india-steps-satisfy-standards-nuclear-group-113807289.html

China called on India on Monday to take more steps to satisfy the standards of a global organization that controls atomic exports after U.S. President Barack Obama said the United States was in favor of India joining the group.
中国周一呼吁印度要采取进一步措施使其自身满足核供应集团(NSG)的标准要求。此前美国总统奥巴马称欢迎印度加入该集团。

Obama reaffirmed on the weekend during a visit to India the U.S. position that India is ready for membership into the 48-nation Nuclear Suppliers Group (NSG), according to a U.S.-India joint statement.
奥巴马对印访问期间重申,美国认为印度具备加入由48国组成的NSG集团。

China's Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying said India's admission to the group "requires very careful consideration from all the member countries".
中国外交部发言人华春莹称,印度加入NSG要经过所有成员国的慎重考虑。

"We support the group carrying out discussions on admitting new members and at the same time we encourage India to take the next steps to satisfy the relevant standards of the group," Hua told a daily news briefing. She did not elaborate.
华春莹说:“我们支持NSG就新成员加入展开讨论,但同时我们希望印度能够进一步努力使其自身符合加入NSG的标准。

The United States, Britain and other members have argued in favor of India joining the organization, established in 1975 to ensure that civilian nuclear trade is not diverted for military aims.
美国、英国和其他成员国也对印度加入该组织表示赞同。NSG成立于1975年,该组织旨在防止民用核贸易转向军事用途。

But India would be the only member of the suppliers' group that has not signed up to the Non-Proliferation Treaty (NPT), a 189-nation treaty set up four decades ago to prevent states from acquiring nuclear weapons.
但印度是唯一一个没有在核能供应国里没有加入《不扩散武器条约》(NPT)的国家,该条约成员国有189个,最初通过在几十年前,是在禁止非核国家拥有核武器的国际法律条约。

This has caused some NSG states to raise doubts about India joining the group, which plays a pivotal role in countering nuclear threats and proliferation. Some also argue that it could erode the credibility of the NPT, a cornerstone of global nuclear disarmament efforts.
NSG在反对核威胁和核扩散方面发挥重要作用,因此一些NSG成员国对没有加入《不扩散和武器条约》的印度表示担心。一些成员国认为,目前的印度如果要加入NSG,那就是对削弱NPT在防止核扩散拥有的信誉。

India has yet to formally apply to join the NSG and would need the support of all member states in order to be successful.
印度尚未正式申请加入NSG,但要通过申请必须要获得所有成员国的支持。

Diplomats have said China was among the doubtful countries. Its reservations may be influenced by its close ties to Pakistan, India's rival, which has also tested atomic bombs and is also outside the NPT, analysts say.
外交官员透露中国是对印度加入NSG保持怀疑态度的国家之一。印度是否最终获得席位还要受到巴基斯坦的影响,巴基斯坦此前同样进行了核试验并且也还没加入NPT

Separately, Hua criticized both Obama and Indian Prime Minister Narendra Modi for statements calling for "freedom of navigation and overflight throughout the region, especially in the South China Sea".
另外,中国批评了奥巴马和印度总理莫迪共同声明中“尤其在南海应该保障航行自由”的说法。

"We hope that external countries can play a constructive role on the South China Sea issue, jointly safeguard peace and stability in the South China Sea and work together to maintain a fine situation in the South China Sea and not to stir up trouble," she said.
“我们希望外部国家能够在南海问题上扮演建设性角色,共同维护南海的和平稳定,共同努力保持南海的良好状况,切勿挑起争端。”

China claims most of the South China Sea and rejects claims to parts of it by neighbors including the Philippines and Vietnam. It also rejects outside calls for negotiations between the rival claimants.
中国声称拥有大部分的南海,并拒绝承认菲律宾和越南对南海部分地区的拥有权。同时,中国也拒绝与这些国家就南海问题进行对话磋商。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-21 16:26 , Processed in 0.037411 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表