四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1410|回复: 1

[网贴翻译] 【路透社 20150206】2015中国将全力确保贸易稳定增长

[复制链接]
发表于 2015-2-7 21:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
【原文标题】China says hard work required to ensure stable trade in 2015
【中文标题】2015中国将全力确保贸易稳定增长
【文章来源】路透社
【文章链接】http://finance.yahoo.com/news/china-says-hard-required-ensure-122609848.html

China's trade outlook this year is complicated and grim and the country must work hard to keep growth in exports and imports stable, the trade ministry said on Friday.
中国商务部在其网站上称:今年中国贸易前景严峻复杂,中国进出口贸易要维持增长就必须要加大工作力度。

The remarks, published on the ministry's website, came ahead of China's release of its trade data for January, when export growth is forecast to soften and imports are predicted to shrink in value.
中国将公布了1月的贸易数据,预计出口和进口值都有所缩水。

To help the sector, authorities would stabilise China's imports of raw materials and encourage purchases of consumer goods and high-tech equipment parts, the statement said.
报告称,中国政府将维持原材料进口的稳定,并鼓励日用品和高科技设备零件的消费。

New business models for trade companies will be developed and cross-border e-commerce will be promoted and supported.
除此之外,政府还将为贸易公司建立新商业模式,同时将促进和支持跨境电子贸易的发展。

A mainstay driver of the world's second-largest economy, the export sector has floundered in recent years on unsteady foreign demand and rising labour costs that have depressed profit margins.
近年来由于外需不稳、劳动力成本上升造成中国出口增长缺乏稳定性。

But the Ministry of Commerce said exports on average still contributed about 18 percent of China's overall economic growth and employed 180 million people.
但商务部称,平均来说出口的贡献占了GDP增长的18%,带动了1.8亿人的劳动就业。

发表于 2015-2-8 17:22 | 显示全部楼层
人民币继续贬值
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-6-19 06:10 , Processed in 0.041309 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表