【原文标题】Tesla losses mount as China sales disappoint 【中文标题】受中国市场影响 特拉斯汽车上季度亏损增加 【文章来源】BBC 【文章链接】http://www.bbc.com/news/business-31432574
Electric car maker Tesla has reported a fourth-quarter loss of $108m (£71m), compared to a loss of just $16m during the same period a year ago 电动汽车制造商特拉斯发布了上季度财报。财报显示,这一季度特拉斯亏损1.08亿美元,上年同期亏损0.16亿美元。
Earlier in January, chief executive Elon Musk warned that sales in China during the quarter were weak. 公司执行总裁Elon Musk一月曾称特拉斯在中国第四季度的销售较差。
Nonetheless, in a statement accompanying earnings Mr Musk said "we remain convinced of the vast potential of this market". 但他说“我们仍有信心实现在中国市场的销售目标。”
Tesla shares plunged 3% in after hours trading. 在他作出这番表态的几小时内,特拉斯股价暴跌3%。
Furthermore, Tesla said production delays led to fewer shipments of cars than had been expected in the fourth-quarter. 特拉斯称第四季度生产延误导致汽车出货量减少。
The company said it built 11,627 vehicles but only shipped 9,834 cars during the period, blaming the miss on production delays and shipping problems. 此外,特拉斯还称由于生产延误和船运问题,第四季度生产1.1627万辆汽车中只卖出了9834辆。
"While we were able to recover the lost production by end of the quarter, delivering those cars was physically impossible due to a combination of customers being on vacation, severe winter weather and shipping problems (with actual ships)," the company said in its earnings. 在第四季度财报上特拉斯还称:“尽管我们能够在季度末实现生产目标,但由于消费者度假、冬天气候恶劣、船运存在问题等原因,要把生产的汽车全部卖出不大可能。”
Tesla said it planned to deliver 55,000 of its Model S and X vehicles in 2015 - 70% more than it delivered in 2014. 特拉斯还称计划在今年销售5.5万辆特拉斯Model S和Model X汽车,这个目标比2014年实际销售量1.7倍。
|