四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2272|回复: 2

[网贴翻译] 【法新社 20150213】梅志强“建议强制夫妇生二孩”遭批评

[复制链接]
发表于 2015-2-14 16:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
【原文标题】China official's mandatory 'two children' proposal draws rebuke
【中文标题】梅志强“建议强制夫妇生二孩”遭批评
【文章来源】法新社
【文章链接】http://news.yahoo.com/china-officials-mandatory-two-children-proposal-draws-rebuke-051822813.html;_ylt=AwrSyCXDzd5UEE0AvaHQtDMD

Beijing (AFP) - China should roll back its one-child policy and instead mandate that all couples have two children, a family planning official has said, drawing criticism Friday from a ruling Communist Party newspaper.
一名计生委官员曾提出,中国应该停止实施计划生育,取而代之的实行强制性生两胎政策。该建议遭到当局的批评。

Mei Zhiqiang, deputy director the Family Planning Commission of Shanxi province, offered the recommendation earlier this week as a way to solve the country's increasingly problematic gender imbalance.
山西省计划生育委员会副主任梅志强建议强制夫妇生育二胎,。

"We should make sure our policy and system allows our children to give birth to two children," Mei said, according to a report by the government-run sxrb.com news website.
"And they must have two children," he added.
梅志强说:“我们要全面开放二胎政策,并且强制夫妇生育二胎。”

The Global Times, a newspaper affiliated with the Communist Party mouthpiece People's Daily, on Friday urged caution when proposing new initiatives, warning that a two-child policy "cannot be forced upon Chinese parents".
《环球时报》周五表态称,要谨慎提出新建议,不能实施强制性的二胎政策。

"Mei's intention to remodel China's demographic framework may be earnest, but calling for a direct administrative intervention to enforce a new policy over this delicate issue needs to be reconsidered," Global Times writer Liu Zhun wrote in an op-ed.
环球时报记者刘准在专栏里提到,“梅志强对调整人口结构的初衷很真诚,但利用行政手段进行干预的方法有待商榷。”

In an effort to rein in population growth, China in the late 1970s introduced its controversial family planning policies, which limit most couples to only one child.
为了抑制人口增长,中国在上世纪70年代出台了具有争议性的计划生育政策,规定一对夫妇只允许生育一孩。

The regulations have led to sometimes brutal crackdowns on families with more than one child, including forced abortions and sterilisation as well as the levying of hefty fines.
计划生育有时给多孩家庭带来了残酷的惩罚,包括强制性堕胎、绝育和罚重款等。

The policy has also exACerbated an existing gender imbalance fed by a traditional desire to have a son.
由于中国存在传男轻女的传统思想,计划生育政策导致了人口性别的失衡。

The ruling Communist Party moved to relax the rules in late 2013 to allow couples to have two offspring so long as at least one of the parents is an only child. Yet far fewer couples have applied to have a second child than expected.
当局在2013年放松了计划生育政策,允许男女双方任意一方或双方为独生子女可以生育二胎。但生育二胎的夫妇数量并未达到预期值。

Liu noted that "an ageing -- and increasingly male -- populace is now starting to pose fundamental demographic challenges that officials have been trying to address."
刘准写道,人口老龄化、男多女少等人口问题慢慢浮现,这是当局一直想要解决的问题。

But he added: "It is better to carry forward the new policy through encouragement and incentives, which will be more easily accepted by the people."
但他说:“要通过奖励的手段来推广这一新建议,这样将更为百姓所接受。”

Nearly 116 boys were born for every 100 girls in China in 2014, while the sex ratio in the total population was 105 men to 100 women.
2014年中国每100个女婴出生就有116名男婴出生,总人口性别比例女比男达到100:105

The stark imbalance threatens to create widespread social unrest as millions of men are unable to find wives. The problem has also led to an increase in human trafficking in recent years as women from neighbouring countries, especially Vietnam, are brought to China to marry single men.
由于人口性别比例失衡,数百万的男性无法娶妻,这将威胁到社会的稳定,同时还导致近年来越来越多的人口贩卖,被贩卖的女性来到中国后嫁给了中国单身男性。被贩卖的女性主要来自越南等邻国。

Mainland China's total population stood at 1.37 billion at the end of 2014, according to the National Bureau of Statistics, an increase of 7.1 million over the end of 2013. It remains the world's largest, although India has been catching up in recent years.
根据国家数据显示,截至2014年末中国人口达到了13.7亿人,比去年增加了710万人。中国依然是世界人口第一大国,但印度近年来人口数量迅速追赶中国。

发表于 2015-2-14 17:19 | 显示全部楼层
有的人就是语不惊人死不休。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-2-14 18:37 | 显示全部楼层
强制夫妇生育二胎很有必要
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-6-9 14:02 , Processed in 0.037365 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表