四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1804|回复: 0

[网贴翻译] 【路透社 20150217】中国将取消暂住证制度 外国网友评论

[复制链接]
发表于 2015-2-17 23:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
【原文标题】China to abolish temporary residence
【中文标题】中国将取消暂住证制度 外国网友评论
【文章来源】路透社
【文章链接】http://news.yahoo.com/china-abolish-temporary-residence-permits-xinhua-141244773--business.html;_ylt=AwrBJR6MqOJUyhwAuBDQtDMD

China plans to abolish temporary residence permits as part of a broader reform of the country's household registration system, the official Xinhua news agency reported, in a move that could boost consumer spending.
为了进一步推进户籍制度改革,中国计划废除暂住证制度。此举将促进国内居民消费。

Citing a public security reform plan released on Sunday, Xinhua said that temporary permits for migrant workers will be replaced by permanent residency, which offers many of the same privileges as those enjoyed by locals, such as permission to buy flats and cars as well as social security.
据新华社称,暂住证将被居住证代替,拥有居住证者能够享受与许多当地人一样的权利,如购买房屋、汽车和社保等。

Temporary permits are held by hundreds of millions of Chinese workers, who have to obtain the permits before they can live or work in a new city.
目前在中国各城市有数亿的外地人口拥有暂住证,暂住证是城市临时居住的合法身份证明。

The system has been criticized for creating instability and China's leaders have pledged to loosen their grip on residence registration, known as hukou, to try to speed the country's urbanization drive.
暂住证制度因易引发社会安全问题而一直广受诟病,中国当局承诺将放松户籍制度的要求,以推动城市化的发展。

The government is also keen to stem any further slowdown in the economy, which in 2014 recorded its weakest growth in 24 years.
中国同时也希望遏制进一步放缓的经济增速。2014年中国GDP增速创下24年来新低。

以下是外国网友的评论:

-The purpose of huhou is to prevent slums like in India. It remains to be seen whether people who migrate to the cities then lose the jobs will end up forming slums or not. This happens around the world, and the potential for a horrible slum situation like in India exists for China.
-户口制度存在的目的是避免出现像印度那样的贫民窟。外地工人是否会失去工作然后慢慢让城市出现贫民窟现在还不得而知。这种制度全世界都存在,中国实行户口制度就是为了避免出现像印度贫民窟一样的情况。

-Western countries should've always had immigration and citizenship laws as restrictive as China's and those of most every other non-white nation on earth.
-西方国家也应该建立关于移民权和公民权的法律,应该像中国和其他非白人国家的那种规定一样。

-This is a good thing. I live in China with my wife (Chinese) and daughter) and I see how so many hard working lower class people get dumped on.
-这是好事。我与妻子和女儿住在中国,我就看到过许多被抛弃的卖命工作的社会下层。

-China is still a somewhat feudal society, farmers have been regarded as second class citizens.
-中国还是个封建社会,农民被视为二等公民。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-6-9 17:55 , Processed in 0.043821 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表