四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 601|回复: 5

[网贴翻译] 津巴布韦大象运往航运至中国

[复制链接]
发表于 2015-7-7 16:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
【中文标题】津巴布韦大象运往航运至中国
【英文标题】Zimbabwe elephants flown to China
【原文链接】http://www.bbc.com/news/world-africa-33411475
【更新时间】4 July 2015
【原文来源】bbc.com
【正文】
At least 20 elephants fromZimbabwe have arrived in China after being flown there from the capital,Harare.
至少有20头来自津巴布韦的大象从首都哈拉雷飞行抵达中国。

They were sold for around$40,000 (£26,000) each after their controversial capture last year.
自从去年的争议后,这群大象的售价为40000美元一只。

The sale has raised money tohelp run the Hwange National Park and also slows the growth of the elephantherd, Zimbabwean officials say.
这个售价帮助运行万基国家公园筹集资金,也减缓了向群的增长速度,津巴布韦官员说。

There are concerns elsewhere inAfrica that poaching may lead to elephants becoming endangered.
有人担心,在非洲的其他地方,偷猎可能会导致大象濒临灭绝。

The capture of the animals wascriticised by the Zimbabwe Conservation Task Force (ZCTF) last year.
对动物的捕获行为在去年被津巴布韦保护工作组批评。

In a statement it said that theelephants would be "sentenced to a life of inhuman treatment".
在一份声明中说,大象会被“判处不人道待遇的生活”。

ZCTF chairman Johnny Rodriguesadded that the transported elephants were between two-and-a-half and five yearsold - not old enough to be weaned.
津巴布韦保护工作组主席约翰尼·罗德里格斯说被运送的大象都是大约在两岁半到五岁的年龄——还没有到断奶的年龄。

The elephants are due to betaken to the Chimelong Safari Park in Guangzhou, southern China, which is hometo 20,000 rare animals, according to its website.
大象将被送往中国南部的长隆野生动物园,根据该动物园的网站称,这个动物园里有20000种稀有动物。

Zimbabwe's Environment MinisterSaviour Kasukuwere defended the sale to Bloomberg news agency, saying that"there is nothing irregular with this export, this is part of elephantconservation".
津巴布韦环境部长Saviour Kasukuwere对于此次出售与彭博通讯社进行了辩护,称“这次出口非常的正规,这是保护大象的一个做法”。

There have been concerns thatZimbabwe's growing elephant population was threatening the vegetation in theHwange National Park and damaging the crops of nearby human settlements.
有人担心津巴布韦日益增长的象群正在威胁万基国家公园的植被以及破坏人类定居点的作物。

The authorities have said thatexporting the animals is a better than a cull.
政府说,出口动物是一个比宰杀动物更好的选择。

But the ZCTF disputes theofficial figures for the elephant population and has called for a scientificcensus before any more elephants are transported.
但是津巴布韦保护组对于象群的官方数据进行了争论并且已经在更多的大象被运输之前呼吁更多的科学舆论。
四月网Annie2014独家编译自BBC新闻网)

发表于 2015-7-7 16:10 | 显示全部楼层

点评

哈喽~你来啦~^-^  发表于 2015-7-7 16:17
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-7 16:34 | 显示全部楼层

嘿嘿。。。我来拿分的耶
回复 支持 反对

使用道具 举报

中国是破坏全球自然资源的主要祸首
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-7-9 20:38 | 显示全部楼层
BLWY 发表于 2015-7-7 16:34
嘿嘿。。。我来拿分的耶

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-11-22 17:36 , Processed in 0.046582 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表