|
High level secret negotiations continue as rogue state Israel’s military put under air and sea blockade
高级别的秘密谈判正在进行,因为流氓国家以色列的军队,正受到空中和海上封锁
The rogue state of Israel has been put under an “electromagnetic cordon sanitaire,” meaning that its military airplanes are grounded and its warships are unable to leave their ports, according to Pentagon officials. The blockade has now been intensified because US military and Russian government sources agree an Israeli F16 jet fighter flying out of Ramon Airforce base shot down a Russian airliner in the Sinai desert on Halloween, killing 224 people. “Israel is now stuck in its sandbox and can only bomb Gaza or shoot down airliners,” a Pentagon official added. The downing of the airliner has also now opened the way legally for Russian attacks on Israel proper, the officials said.
根据五角大楼的官员说,流氓国家以色列现在正处于“复杂电磁环境下的封锁线”当中,意味着它的战机无法起飞,并且它的战舰无法离港。这场封锁已经被加强,因为美军和俄罗斯政府的消息来源都确认说,以色列一架从拉蒙军事基地起飞的F-16战机,在万圣节期间的西奈沙漠,击落了一架俄罗斯客机,杀死了224人。一名五角大楼的官员接着说:以色列现在已经陷进它的沙盒当中,并且只能轰炸加沙或击落客机了。”那名官员说,客机的击落现在同样也为俄罗斯人合法攻击以色列打开了道路。
This escalation of events prompted the Rothschild family, the Chinese communist party, the gnostic illuminati, the Pentagon and others to send representatives to negotiate with the White Dragon Society, WDS sources say. More about this below but, suffice it to say these negotiations are ongoing and no conclusion has been reached as this article went to press.
白龙会的消息来源说,事件的升级促使罗斯柴尔德家族、中国共产党、诺斯底光明会、五角大楼和其它派系,派出代表去跟白龙会谈判。虽然详细情况会在下文进行解释,但是这足以说明这些谈判正在进行,并且直到本文发表时还没有得出结论。
The representative of the Rothschild family last went to negotiate with the WDS immediately after the March 11, 2011 nuclear and tsunami terror attack against Japan. He expressed surprise the attack had failed, as intended, to force the evacuation of 40 million people from greater Tokyo. He also said that, despite the speculation generated by the arrows with the numbers 11.3 and 11.5 on the cover of the January issue of the Rothschild controlled Economist Magazine, that the Rothschilds were not planning any incidents on either November 3rd or 5th. The WDS said that regardless, the Rothschilds would have to pay compensation for their role in the 311 attacks or else face “serious consequences.”
罗斯柴尔德家族的代表,在2011年3月11日日本核海啸恐怖袭击发生之后,就立刻与白龙会展开了谈判。那名代表对攻击的失败表示惊讶,因为攻击未能像预期的那样,迫使4000万人从日本首都圈疏散。那名代表同样也说,尽管罗斯柴尔德家族一月份发行的《经济学人》杂志上,标有“11.3”和“11.5”的箭头使人们产生了猜测,但是罗斯柴尔德家族并没有在策划任何11月3日或11月5日的事件。白龙会说不管怎样,罗斯柴尔德家族将不得不为他们在311袭击当中的角色,而支付赔偿款,否则就将面临“严重后果”。
The gnostic illuminati representative going by the name of “Alexander Romanov” also contacted the WDS. He said the illuminati were hearing a “major terror attack” was planned for November 4th. Romanov was forcibly placed in a mental hospital after warning in advance of 311 that Japan was about to be hit with nuclear terror. The most likely location for the new attack, he said, was Texas. A good guess would be an attack on the Bush/Nazi nuclear reprocessing plant at Amarillo, Texas, according to British MI6 intelligence sources. He may also have been referring to a move to once and for all decapitate the Bush/Nazionist mafia.
化名为“亚历山大·罗曼诺夫”的诺斯底光明会代表,同样也联系了白龙会。他说光明会最近听到传言,有一场“主要的恐怖袭击”计划在2015年11月4日发生。罗曼诺夫曾经在提前警告说日本快要遭到311核恐怖袭击之后,就被强行送到精神病院。而如今,他说最有可能的新袭击地点是德克萨斯。根据英国军情6处的消息来源说,一个很好的猜测是,这会是一场对布什/纳粹在德克萨斯州阿马里洛核燃料后处理厂的袭击。他或许同样也指的是一场,对布什/纳粹黑手党一劳永逸的斩首行动。
The people at the Pentagon and the agencies, meanwhile, say that any major new terrorist mass murder incident would be the signal for an all-out attack on all cabal agents and families.
与此同时,五角大楼和机构派系的人说,任何主要的新大规模谋杀恐怖袭击,将会是一场对所有阴谋集团代理人和家族全面攻击的信号。
In the meantime, pressure will keep being ratcheted up on Khazarian mafia operations around the world until their final surrender and the freedom of humanity is assured.
与此同时,施加在可萨黑手党在全世界行动上的压力,将会持续加强,直到他们最终投降并且人类的自由得以确保。
The Russians have now been given permission by the Egyptian government to use bases in Egypt to attack Israeli proxy forces in the Sinai desert and in Libya, they said. There’s also a real possibility nuclear weapons would be used against Israel and their ISIS proxy army in retaliation for Israeli and Saudi use of nuclear weapons in Japan, Yemen and the Ukraine, they said.
他们说,俄罗斯人现在已经得到埃及政府的允许,去使用埃及的基地来攻击西奈沙漠和利比亚的以色列代理人军队。他们说,同样也有一个真实的可能性,就是核武器将会被用于攻击以色列和他们的ISIS代理人军队,来作为对以色列和沙特在日本、也门和乌克兰使用核武器的报复。
The capture in Lebanon of a Saudi Prince transporting 2 tons of amphetamines and cocaine last week
上周在伦敦抓获的,运送2吨安非他命和可卡因的沙特王子
http://nypost.com/2015/10/28/saudi-prince-busted-with-two-tons-of-isis-drug-and-cocaine-on-his-private-plane-officials/
resulted in frantic calls to both Russian Prime Minister Vladimir Putin and CIA Deputy Director David Cohen by King Salman of Saudi Arabia. Cohen, who is described by the Pentagon as the real head of ISIS, flew to Lebanon to get his release but failed to. He was also unable to get the release of the Israeli general captured commanding ISIS forces in Syria.
导致沙特阿拉伯国王萨勒曼,疯狂的呼叫俄罗斯总理弗拉基米尔普京和美国中央情报局副局长戴维·科恩。科恩,这个被五角大楼称为ISIS真正首领的人,飞往黎巴嫩去捞人,但是失败了。他同样也未能捞出在叙利亚被抓现形,正在指挥ISIS的以色列将军。
This failure to obtain the freedom of the prince has strengthened the morale of the Russian, Hezbollah, Pentagon, Iranian, Syrian, Iraqi, Yemeni and now Egyptian alliance ranged against Israel, Saudi Arabia and Qatar.
使王子获得释放的失败,已经加强了俄罗斯人、真主党人、五角大楼、伊朗人、叙利亚人、伊拉克人、也门人和现在埃及人的,对抗以色列、沙特阿拉伯和卡塔尔的士气。
The Saudis have hired Columbian, French and other mercenaries to do their fighting for them but these forces will not be able to stop Russia, the Pentagon and their allies for forces this rogue state into defeat and surrender. Turkish President Recep Erdogan needs to understand this if he wishes to stay.
沙特人已经雇用了哥伦比亚人、法国人和其它雇佣兵来为他们作战,但是这些部队将无法阻止俄罗斯人、五角大楼和他们的盟友迫使这个流氓国家战败和投降。土耳其总统埃尔多安如果希望保持在权力位置上的话,他就需要明白这一点。
The Pentagon and Russian forces blockading Israel are insisting that rogue nation must give up all territory it seized illegally and pay massive compensation for the crimes it has committed.
封锁以色列的五角大楼和俄罗斯部队,正在坚持那个流氓国家必须放弃所有非法窃取的领土,并为他们的罪行支付巨额赔偿金。
The WDS had a similar message for the Rothschild family representative concerning all the world wealth that family had stolen through its fraudulent privately owned central bank debt slavery system. In any case, with more than half of European government bonds trading and minus interest rates and with the real economies of Japan and the United States imploding, it is only a matter of time before this system fails.
白龙会有一个相似的消息要给罗斯柴尔德家族的代表,是关于被那个家族通过欺诈性的私人中央银行债务奴役系统,所偷走的所有世界财富的事情。无论如何,随着超过一半的欧洲政府债券交易、银行负利率、以及日本和美国实体经济的内爆,这套系统的失败只是时间问题。
The Europeans are turning to China in the hope of getting support for their collapsing system. The French, Germans and British have all had, or will soon have, summit meetings with the Chinese in the past week or so with this in mind.
欧洲人正在转而投靠中国,希望能够为他们正在崩溃的系统得到支持。法国人、德国人和英国人,有的即将于中国人举行会议,有的已经在上周与中国人举行了会议,有的已经产生了举行会议的想法。
http://news.xinhuanet.com/english/2015-11/02/c_134775098.htm
The Europeans are hoping to distance themselves from the implosion of Khazarian mafia control of the Federal Reserve Board in the United States by linking their financial systems to the Chinese Yuan.
欧洲人正在希望通过将他们的金融系统与人民币相关联,来远离可萨黑手党控制的美国联邦储备委员会。
To counter the Chinese/European rapprochement, the Pentagon has been busy working with the Russians and others to make sure the Chinese do not get military control over Asia.
为了阻止中国人/欧洲人的和解,五角大楼已经正在忙着跟俄罗斯人和其他人合作,去确保中国人不会获得对亚洲的军事控制。
To this end, Vietnam has been supplied with nuclear weapons and advanced armaments in order to give them the ability to take on China over territorial disputes in the South China Sea, Pentagon sources said. The dispatch of a US warship into waters claimed by the Chinese was a Pentagon move to convince Asian nations surrounding China they were ready to defend them despite any financial deals between Washington and China, several sources said.
五角大楼的消息来源说,为此,越南人已经被提供了核武器和先进常规武器,以便给他们处理与中国的南海领土争端的能力。有几个消息来源说,一艘美国战舰被派到中国人宣示主权的水域,是五角大楼的一场行动,去说服中国周边的亚洲国家,告诉它们美国已经准备好去防御它们,尽管华盛顿特区和中国之间有金融交易。
The Chinese, for their part, sent a representative to discuss these issues with the White Dragon Society. The Chinese were told to stop being manipulated by the Khazarians into fighting Asian neighbours over historical differences. The Chinese also reassured the WDS they had no ambitions to take over from the US as the only world super-power. Instead they, reasonably, said that since Chinese represent 20% of the world’s population they should have 20% control over international institutions and power.
中国人,就他们这一部分来说,派了一名代表来与白龙会讨论这些问题。中国人被告知不要因为历史上的不同,而被可萨人操纵进与亚洲邻居的战争中。中国人同样也请白龙会放心,他们没有取代美国成为世界超级强权的野心。相反,他们负责任的说,既然中国人代表了世界20%的人口,那么他们应该在国际机构和权力当中拥有20%控制权。
This meeting was followed by a South Korea, Chinese and Japanese summit meeting in South Korea last week where Japan’s Prime Minister Shinzo Abe appeared to be a born again pacifist. It now looks like years of manufactured incidents and provocations over such issues as “comfort women,” tiny disputed islands and other such things are going to be finally papered over. South Korean President Park Gyeun Hye also seemed to have dropped Khazarian inspired baiting of Japan over such issues. The three nations have now agreed to look forward and not backwards in their relations.
随着这些会议之后举行的,是上周在韩国举行的中日韩峰会,在那里,日本首相安倍晋三表现出一副重生的和平主义者形象。现在看起来,多年来在“慰安妇”、争议小岛和其它问题上制造事端和挑衅,即将被最终掩盖过去。韩国总统朴槿惠似乎同样也在这些问题上,受到了日本的灵感启发,抛弃了可萨人。这三个国家现在同意去一致向前看,而不去使他们的关系倒退。
The sudden change in Abe’s and Park’s tune may be connected to the visit to South Korea by new Pentagon chief Joseph Dunford who made it clear that petty squabbles provoked by outsiders had to end.
安倍晋三和朴槿惠态度的突然转变,或许与五角大楼新首长约瑟夫·邓福德访问韩国,并且明确要求由外人挑起的小打小闹不得不停止有关。
Abe’s new tone may also be connected to the fact that Dunford is about to visit Japan where he will be taking a close look at exactly what Richard Armitage, Dick Cheney and others have been doing here. Pentagon sources promise Armitage will be “dealt with.” Part of this has already begun as Armitage’s heroin business in Afghanistan continues to be dismantled. It now appears the Doctors Without Borders hospital that was bombed in Afghanistan was a heroin distribution center. According to the Russian Tass News Agency, the Doctors Without Borders were kicked out of the Eastern Ukraine because they were drug dealing.
安倍的新态度或许同样也与邓福德将军即将访问日本有关,在那里,他将会仔细看一看理查德·阿米蒂奇、迪克·切尼和其他人正在做的事情。五角大楼的消息来源保证,阿米蒂奇将会被“处理”。这种处理的一部分已经开始了,阿米蒂奇在阿富汗的海洛因生意正在持续被拆除。现在看起来,似乎在阿富汗被炸的无国界医生医院,是一处海洛因集散中心。根据俄罗斯塔斯社的消息来源说,无国界医生医院已经被踢出东乌克兰,因为他们从事毒品交易。
http://tass.ru/en/world/831682
It appears the probable murder by plane crash of Richard Rockefeller was part of a Bush Mafia move to take over his Doctors Without Borders organization and use it as a front. Rockefeller family sources say Richard was killed because he was about to blow the whistle on attempts by Bush and his fellow Khazarian Nazis to set off an Ebola epidemic. Time will tell but it now appears this once noble organization has been taken over by the dark side.
似乎理查德·洛克菲勒被飞机坠毁事故谋杀,是布什黑手党接管他的无国界医生组织,并用它来做白手套机构的一部分行动。洛克菲勒家族的消息来源说,理查德·洛克菲勒被杀,是因为他快要揭发布什和他的可萨纳粹同伙试图去掀起埃博拉疫情。时间将会说明一切,但是现在看起来似乎这一回,高尚的组织已经被黑暗势力接管了。
Meanwhile, South American sources have pointed out there is a Maurice Armitage who is running for mayor of the town of Cali, right in the center of Columbia’s cocaine producing region.
与此同时,南美洲的消息来源已经指出,有一个名叫毛里斯·阿米蒂奇的人,正在竞选卡利镇镇长。这个卡利镇恰好位于哥伦比亚可卡因产区的中心。
http://www.eltiempo.com/politica/elecciones-2015/maurice-armitage-candidato-alcaldia-de-cali/16386215
He certainly looks a lot like Richard Armitage so, although we have not confirmed this, it looks a lot like Richard ran the heroin side of the Bush drug business while Maurice handled the cocaine end of things.
他肯定长的很像理查德·阿米蒂奇,所以尽管我们尚未确认此事,但是看起来很像理查德·阿米蒂奇是为布什打理毒品生意当中的海洛因方面,而毛里斯·阿米蒂奇是为布什打理可卡因方面的。
In any case, there is a coordinated campaign going on to cut off the heroin, cocaine and amphetamine money financing the Bush Nazionist faction of the Khazarian mob. The arrest of the Saudi prince with 2 tons of amphetamines was a clear example of this. No wonder the Jeb Bush presidential campaign is running out of money.
无论如何,有一场协调一致的运动正在进行,去切断正在资助可萨暴徒当中,布什纳粹犹太复国主义派系的海洛因、可卡因和安非他命毒资。沙特王子携带2吨安非他命而被逮捕一事,就是一个清楚的例子。不用说,杰布·布什的总统竞选正在耗尽资金。
There is still a lot of work to be done but anybody who follows the news around the world cannot deny now that the Nazionists are losing power. To use the metaphor of World War 2, the situation now is a lot like 1944 where the Nazi defeat was inevitable but a lot of fighting still remained to be done. If we all push hard, we can finish these Nazionist criminals off permanently by 2016.
虽然还有许多工作有待完成,但是任何关注本新闻通讯的世界人民都无法否认,纳粹犹太复国主义者正在丧失权力。就好比2战一样,当下的情况很像1944年,纳粹的战败不可避免,但是有许多战斗依然需要去打下来。如果我们都努力推进,我们就能在2016年永远的结束这些纳粹犹太复国主义罪犯。 |
|