设为首页收藏本站

四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 789|回复: 2

[外媒编译] 混乱的世界

[复制链接]
发表于 2016-10-22 07:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
混乱的世界

文明世界文化离不开文字,当文字释义混乱时,世界的混乱则不可避免。

昨日去看《通灵神探》,网搜为不感兴趣的科幻片,故迟到。
一坐下就发现错了,虽然很多都没看到,却也看懂了全片说的是中情局如何制造了车臣战争。
“知识不是力量,人才是力量!”一号反角如是说,他在影中成功的策反了淫乱的俄国防部长候选人。
男一号和男二号,中情局师徒特工,终因人性和正义而背叛了完全丧失人性的邪恶上司。

到家立即搜全集,输入布鲁斯南,跳出了:谍影特工/十一月杀手,英文名直译:11月男人。
接着搜俚语,不知何时,英文在线翻译的老师跳出来帮助我了,一问november man,他立即回答:11月杀手。
继续交流到他也只能说不知道,只好再见。
呵呵!

兴趣来了,搜1987年的原著,作者和文章都搜不到。
现在看来,只有原著《世上没有间谍》/There Are No Spies,可以支撑我的见解:两个中译名都是错误的。
因为,没有间谍,《谍影特工》就不能说什么“谍影”;《十一月杀手》,“杀手”在英文片名不存在,就更无从谈起了。
因此,11月男人,给我们的是“人”;中译名黄化成“特工”和“杀手”。

诸如此类的还有《时尚女魔头》,大家都知道,她被黄化成:时尚女王;
更邪乎的是《三个傻瓜》/3 idiots,发生在号称印度麻省的印度理工里三在校生和校长之间的故事,被丝毫不相关的黄化成:三傻大闹宝来坞。

完全文不是其名!



 楼主| 发表于 2016-10-28 10:42 | 显示全部楼层
我们这一不断扩张的物种正在吃掉、挤走和毒害共同居住在这个星球上的动物,使之无法生存。

“生物多样性是丛林、河流和海洋健康发展的基石,如果没有了物种,这些生态系统将会崩溃。它们为我们提供的清洁空气、水、食物和气候调节功能也会消失。”
QQ图片20161028102543.png
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-12-14 10:56 | 显示全部楼层
徐海东著名的“三问”http://bbs.m4.cn/thread-3935679-1-1.html

原来的部下来我家做客,父亲总要问三个问题。
第一,政治上犯错误没有?
第二,经济上出问题没有?
第三,老婆换了没有?”
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则