|
楼主 |
发表于 2016-11-3 11:52
|
显示全部楼层
作者:Vera
链接:https://www.zhihu.com/question/52082224/answer/129457251
On November 1 2016.
今天2016年11月1日。
Hillary and Bill Clinton and their entourage of assistance affected a civilian coup,
希拉里、比尔·克林顿以及他们的帮凶发动了一场民选zheng变,
in contrast to the usual concept of a coup where the military’s involved and takes over the White House and communication centers very much like the scenarios you see in a movie.
不同于通常认为的那样,这次zheng变没有涉及军队,也没有接管白宫和通讯中心,跟你在电影中看的不一样
This coup was done silently and very effectively through two methods, corruption and co-optation.
这次zheng变悄无声息,极有效率,主要通过两种方法:腐败和增选(我的理解是在政府部门中安插心腹)。
The Clintons have been involved in co-opting our White House, our judiciary, our CIA, our Federal Bureau of Investigation, our attorney general Loretta Lynch and our director of the FBI James Comey for some time now.
克林顿家族已经在白宫、司法系统、中央情报局、联邦调查局安插了自己人,司法部总检察长Loretta Lynch和FBI局长James Comey长期听命于他们。
What they’ve done is to make sure that they were part and parcel of a group of people who were interrelated through political cronyism.
他们任人唯亲,从而形成一个以自己为核心的团体。
However, in order to stop this coup, we in the intelligence community and others involved have informally gotten together.
为了阻止这场zheng变,我们这些情报部门的人员和其他相关人士非正式地联合起来。
And with their permission, I am beginning to announce that we’ve initiated a counter-coup through Julian Assange and WikiLeaks, what has happened in effect when Comey had to open up the case of Hillary Clinton, and discuss the emails that were involved with the Anthony Weiner case.
在他们的许可下,我宣布,我们正式开始反zheng变,通过Julian Assange和WikiLeaks。我们干的第一件事,就是推动FBI局长Comey开启Hilary Clinton案,讨论Anthony Weiner案中涉及的邮件。
It was not the case itself that was important, as the fact that this was the entree for many of us in the counter-coup to say to the administration we have your number.
这并不是说这案子本身很重要,事实上,这是我们反zheng变人员对高层发出的信号——你们的底细我们一清二楚。
Not only do we have your number, we’re going to stop you from making Hillary the President of the United States.
我们不仅清楚你们的底细,我们还要阻止你们把Hillary选为美国总统。
And at the same time, we will in convict and indite the President of the United States, Loretta Lynch and many others who are involved in the cover-up of the massive corruption that occurred under the Clinton Foundation.
同时,我们会对大量的、被掩盖的克林顿基金会腐败中涉及的人审判并定罪,包括美国总统,总检察长Loretta Lynch。
Now in both cases, their coup was silent and our count coup was silent, and it was all a transgressed or occurred on the internet. And this is probably the first time in the history of any country where a coup was initiated on through the internet and the counter coup was initiated through the internet.
不论是zheng变,还是反zheng变,都悄然无声地在网络世界发生。这或许在任何国家的历史中都是第一次。
I am just a small part of something far bigger than myself. It was the brave men and women who were in the FBI, the CIA, the director of intelligence, the military intelligence, and men and women in 15 other intelligence organizations, who are sick and tired of seeing this corruption in the White House, and the Justice Department, and intelligence system, and we decided that there was something we had to do in order to save the Republic.
我只是反zheng变中的一个小人物,我背后的远比我伟大。FBI和CIA勇敢的人们,情报部门的领导(?不确定),军队的情报部门,以及15个其他情报组织的人们,厌倦了白宫、司法部和情报部门的腐败,决定做些什么来拯救合众国,这是我们必须做的。
So we initiated a counter-coup through Julian Assange who has been very brave and really quite formidable in his ability to come forth and provide all the necessary emails that we gave to him, in order to undermine Hillary and Bill Clinton.
所以,我们通过Julian Assange启动反zheng变。Assange是一个非常勇敢、值得敬佩的人,他有能力站出来并公布我们提供的重要邮件,来揭露Hillary和Bill Clinton。
Again American, we’re doing through a major major transition and quite frankly a second American Revolution.
美国人民,我们正在经历极为重要的转折期,甚至可称为是第二次美国革命。
We do not have guns, we do not have weapons, we do not have intend to kill anybody, we do not intend to harm anybody.
我们没有枪,没有武器,无意杀人,无意伤害任何人。
But we the American public and those of us who serve veterans and intelligence service like myself, will stop the Clintons from assuming power that don’t deserve.
但我们美国公众、老兵以及像我一样的情报人员,会阻止克林顿家族谋求他们不应得的权利。
At the same time, we will make certain that Obama leaves without any trail of a pardon or any other act of treason.
同时,我们会确保总统Obama离任前不会赦免谁或制定叛国法案。
In effect we want a peaceful transition in this great American Republic.
事实上,我们希望伟大的美利坚共和国这次能和平交接。
I bring you this news and I want you to understand what has happened. A moment of history is occurring right now in front of us and I’m proud to explain it to you.
我告诉你们这个消息,希望你们理解过去发生的事。一个历史性的时刻正在我们眼前发生,能向你们解释我很自豪。
|
|