四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3891|回复: 6

3月28日 费加罗报对曲星公使辩论的倾向性报道

 关闭 [复制链接]
发表于 2008-3-28 02:11 | 显示全部楼层 |阅读模式



http://www.lefigaro.fr/internati ... villiers-le-bel.php

La diplomatie chinoise veut souligner que la rebellion tibétaine estune affaire intérieure. A l'appui de sa thèse, elle prend l'exemple desémeutes en banlieue parisienne.
这位中国外交官员希望强调西藏叛乱是一件国家内部事务。为了说明他的理论,她引用了巴黎郊区骚乱的例子。

La Chine, irritée par le raidissement français sur le Tibet, a répondu mercredi surle ton de la rebuffade : Mêlez-vous de vos affaires ! La diplomatiechinoise s'est gardée de critiquer l'hypothétique absence de NicolasSarkozy à la cérémonie d'ouverture des JO de Pékin, au soir du 8 août.«Nous devons nous en tenir à l'esprit olympique et ne pas politiser lesjeux», a prudemment avancé Qin Gang, porte-parole du ministère desAffaires étrangères.

Mais Pékin a dénoncé par avance tout projet de rencontre du chefspirituel tibétain avec un responsable français. «Le gouvernementchinois s'oppose fermement à toute forme de contact officiel dudalaï-lama avec n'importe quel pays», affirme le porte-parole. Au débutde la semaine, Rama Yade avait lancé une invitation ouverte audalaï-lama. Bernard Kouchner estime qu'il devrait être reçu à l'Élysée.Le Prix Nobel de la paix est attendu en France à la mi-août. Et il serareçu par le Parlement européen en décembre.

À Paris,le numéro deux de l'ambassade de Chine a enfoncé le clou en comparantla répression à Lhassa à la série d'arrestations lancées en banlieueparisienne. Est-ce que la France «laisserait une mission des Nationsunies (enquêter) sur ce qui s'est passé à Villiers-le-Bel ?», s'estinterrogé Qu Xing. La Chine conteste ainsi toute violation des droitsde l'homme au Tibet et dénonce implicitement une ingérence dans lesaffaires chinoises.

Près de deux semaines après l'émeute de Lhassa, la Chine est pressée detourner la page et de montrer que l'ordre est rétabli. Alors que lepalais du Potala, résidence historique des dalaï lamas a rouvertmercredi, le gouvernement a invité une dizaine de journalistesétrangers pour trois jours au Tibet. Solidement escortés, ils n'aurontdroit qu'à des visites guidées et à des témoignages choisis par lesautorités. «Nous pensons que cela leur permettra de connaître lavérité», indiquait néanmoins l'un des responsables. Aucun médiafrançais n'est du voyage. Les rares témoignages échappés du Tibet et derégions avoisinantes coupées du monde accréditent au contraire lapoursuite de l'agitation, malgré un déploiement policier et militairemassif. La province du Qinghai, habitée par de nombreux Tibétains, aconnu mardi une nouvelle poussée de fièvre, avec le défilé de plusieurscentaines de civils «mis en fureur par les passages à tabac de moines»,rapportait mercredi l'agence Reuters.

«Éducation patriotique»

Pékin a confirmé la reprise en main politique des monastères, après lavisite à Lhassa du ministre de la Sécurité publique. Il s'agit d'abordde relancer «l'éducation patriotique», campagne d'intimidation etd'endoctrinement censée détourner les moines du dalaï-lama et lesconvaincre que la Chine est leur seule patrie. L'objectif inavoué estde s'assurer l'allégeance des «bouddhas vivants» (lamas), religieuxréincarnés qui joueront un rôle décisif dans la succession dudalaï-lama. Loin du dialogue et du respect de l'identité culturelleprônés à l'étranger, les Chinois semblent ainsi résolus à marginaliserle Prix Nobel et à mettre les monastères en coupe réglée.
发表于 2008-3-28 05:45 | 显示全部楼层
我是文盲,能不能翻译成象形文字
 楼主| 发表于 2008-3-28 19:36 | 显示全部楼层

翻译

这位中国外交官员希望强调西藏叛乱是一件国家内部事务。为了说明他的理论,她引用了巴黎郊区骚乱的例子。

被法国关于西藏问题的指责激怒,中国于周三用粗暴无礼的语气予以回应:管好你们自己的事!中国外交官员批评Nicolas Sarkozy关于不参加8月8日举行的奥运会开幕式的威胁。外交部发言人秦刚进一步说:“我们应当提倡的是奥林匹克精神,而不要把奥运会政治化”

但是,北京提前声明反对任何法国政府负责人与西藏精神领袖的会面。这位发言人强调:“中国政府坚决反对任何国家以形式与dl喇嘛进行官方接触”。本周初,Rama Yade曾公开邀请dl喇嘛。Bernard Kouchner预计他将受到爱丽舍宫(法国总统府)接待。这位诺贝尔和平奖得主将在9月中旬访法,并于12月访问欧洲议会。

在巴黎,中国驻法公使通过将在巴黎郊区发生的一系列暴力事件与在拉萨发生的镇压相比,以强调他的辩驳。曲星问,法国是否“会允许一个联合国调查组调查在Villiers-le-Bel发生的事件?”中国同时否认在西藏有有损人权的现象,并反对暗含地对中国内政的干涉。

拉萨事件过去将近两周,中国急于翻页,并证明秩序已经得到重建。布达拉宫,历史上dl喇嘛的宫殿,于周三重新开放。政府邀请了十来个外国记者到西藏进行为期3天的采访。在稳固地护送下,他们将只能按路程采访,并只能采访官方指定的目击者。一位不愿透露姓名的负责人说,“我们认为这将使他们了解事实真相”。没有法国媒体在受邀之列。少数西藏及周边地区的逃亡目击者避开政治独裁与大规模军队,向世界传播一个相反信息:风潮在继续。路透社周三报道,住有大量藏族人的青海省,周二爆发了新一轮抗议,上百人高呼“mis en fureur par les passages à tabac de moines”(狂热,通过僧侣的打架??)

“爱国主义教育”

在公共安全部长对拉萨的视察之后,北京确认将重新用政治手段管理寺院。首先要加强“爱国主义教育”,通过恐吓及思想灌输转变忠于dl喇嘛的僧侣,使其相信中国是他们唯一的祖国。其未明说的目的就是确保对“活佛”(喇嘛)的效忠。“活佛”即宗教转世灵童,在对dl喇嘛的继承中起决定性作用。远离对话,远离外国对独立文化的尊重的氛围,中国人似乎同样坚定地要排斥诺贝尔奖得主,并观察思想灌输。
发表于 2008-4-6 04:56 | 显示全部楼层
费加罗报压根就是一**报纸...我基本上天天看...西藏事件后就没出过一篇中立点的报道...完全一边倒....过分!!
发表于 2008-4-6 07:07 | 显示全部楼层
见怪不怪其怪自败,,,,,,,,,,
发表于 2008-4-6 07:13 | 显示全部楼层
怎么全是他们所谓的主流啊。真是良苦用心令人感动啊?
发表于 2008-4-6 07:15 | 显示全部楼层
在下强烈建议2008年度CCTV年度感动中国人物;费加罗报主编了;
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-11-17 15:42 , Processed in 0.253356 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表