|
感谢cappuccino提供片头翻译
广阔的原野,却没有我容身之所
为了那个美丽的梦,我只有背井离乡
而,我的心会留下……
In the broad wilderness, there is not a shelter for me.
For the fantastic dream, I have being forced to leave native place,
But living my heart there.
背景介绍:
歌名BRESSANON《布列瑟农》选自马修·连恩专辑《狼》。1992年加拿大有空地方政府施行了一项名为“驯鹿增量”计划”,为达到目的,却必须大量捕杀狼群。为此,30多位音乐工作者以2年多的时间,完成了《狼》这张专辑:它以最直接的感情,最沉痛的呼声,敲击着人们的心……绚丽的苏格兰乐风,记录着“飞鼠溪”的悲情;“布列瑟农”抒情的吟唱着无奈的离乡情绪;轻爵士的“归乡之翼”,古典管弦交织出力量与悲情……将原野上活生生的狼群带入音乐中。这是以音乐与人性写下的动人史诗!
歌词
马修·连恩(Matthew lien)
Here I stand in Bressanone
with the stars up in the sky
Are they shining over Brenner
and upon the other side
you would be a sweet surrender
I must go the other way
And my train will carry me onward
though my heart would surdly stay
Wo my heart would surely stay
Mow the clouds are flying by me
and the moon is the rise I have left stars behind me
they were disamondsin your skies
You would be a sweet surrender
I must go the other way
And my train will carry me onward
though my heart would surely stay
Wo my heart would surely stay
我站在布列瑟侬的夜色里
满天的星星在天上闪耀
远在布雷纳的你
是不是也能看到它们的眼睛
如果你心甘情愿放弃
我只有走上另一条路
火车将载着我继续旅行
可我的心却会留下
哦,我的心一定会留下
流云从我的身边飘飞而去
那一轮月亮正在升起
如钻石般点缀你的夜空
如果你心甘情愿放弃
我只有走上另一条路
火车将载着我继续旅行
可我的心却会留下
哦,我的心一定会留下 |
|