|
【08.7.25 基督教科学箴言报】视频新闻:中国人抢购奥运门票
【原文标题】Chinese snatch up Olypmics tickets
【中文标题】中国人抢购奥运门票
【登载媒体】基督教科学箴言报
【来源地址】http://features.csmonitor.com/olympics08/2008/07/25/olonglines/
【译者】荡漾
【声明】本文翻译仅限Anti-CNN使用,谢绝转载
【原文】
A word to the wise: if you are thinking of coming to the Beijing Olympics and picking up tickets when you are here, fuggedaboutit.
Tens of thousands of Chinese fans got there first.
You might find a couple of tickets available to something like the preliminary soccer heat between Belgium and New Zealand, but that’s about it.
For the more prestigious events there will probably be some scalpers around. But they will have to be discreet in a city crawling with police who have announced a 10-15 day jail term for anyone caught re-selling tickets. And the prices will be crazy.
Not as crazy, in my book, as Xu Yong Heng. He’s the guy, now a media darling in China, who showed up at noon on Wednesday to be at the front of the line when the last remaining Olympic tickets went on sale to the public at 9.00 Friday morning. He sat on a piece of cardboard for 45 hours in sweltering heat and he was only allowed two places when the ticket office opened.
Even crazier, though, were those joining the line - thousands of people and a mile and a half behind Mr. Xu – around midnight on Thursday. Even a night sleeping rough wasn’t going to be enough to get them tickets.
This afternoon I phoned one guy I met last night, to see how he had fared. He said he had given up after lunch when the line descended into chaos and angry scuffles broke out between ticket-seekers and policemen. Even the hundreds of police trying to keep order were not enough to stop people cutting in line and he realized his chances were getting slimmer by the hour.
The Olympics are causing Beijing residents a lot of inconvenience - increased security checks everywhere, only allowed to drive every other day, congested metro trains – and I shall be returning to these in later posts.
But there is no doubting the extraordinary enthusiasm that these Games have fired in ordinary Chinese breasts. At the Athens Olympics in 2004, the stadium was half empty for the first week or so. You can bet that won’t happen here.
【译文】
(小提醒:请大家一定去看看沙发的视频哦)
你想来北京看奥运吗,想来到这里才买票吗?给你句忠告吧:死了这条心。
好几万中国人已经排在你前面了。
好吧,就算你还能买到票,估计就是比利时和新西兰的足球小组赛,仅限于此。
热门的票得向周围的黄牛买。不过他们必须小心翼翼打游击。警方已宣布一旦倒卖奥运门票被抓获,处以10-15天拘留,外加一笔数额巨大(注:原词用‘疯狂’,与下文对应)的罚款。
不过这还不如Xu Yong Heng来得疯狂。Xu,男,现在成了国内媒体的焦点,周三中午他就排到买票队伍的前列,要知道最后一批公开外对发售的奥运门票是从周五早晨9点才开始。他得在那块纸板上坐足45个小时,而忍受如此酷热的天气就算轮到他也只能买2张。
更疯狂的是Xu身后自周四午夜开始延伸出2公里多的数千人长队。估计通宵售票也保证不了他们都买到。
下午打电话给一个昨晚遇到的男士,问问进展如何。他说购票的人和警察之间发生了冲突,一片混乱。好几百个警察也阻止不了人们插队。那时他便意识到买到票的机会越发渺茫,于是午饭后他放弃了。
奥运给北京居民造成了很多不便:到处都是高标准的安检,汽车得隔日才能上街,地铁拥挤不堪……这些我日后会专门报道。
但奥运毫无疑问点燃了中国百姓胸中的熊熊热情。2004年雅典奥运会第一周一半座位空荡荡的现象我敢打赌绝对不可能在北京重演。
【截图】
[ 本帖最后由 荡漾 于 2008-7-27 02:21 编辑 ] |
中国人, 基督教, 奥运门票, 科学, 箴言, 中国人, 基督教, 奥运门票, 科学, 箴言, 中国人, 基督教, 奥运门票, 科学, 箴言
评分
-
1
查看全部评分
-
|