|
【标题】 Iraq’s athletes told to stay home in dispute over Olympic committee
在有关奥委会的争论中伊拉克运动员被告知呆在家里
【记者】 Brian Murohy – 美联社
【来源】 http://www.buffalonews.com/natio ... l/story/399321.html
【翻译】 Linda
【文章】
BAGHDAD — Just two weeks before the start of the Olympics, Iraq was told Thursday it’s not welcome in Beijing because of a political feud in Baghdad that angered the games’ guardians.
巴格达 - 就在奥运会开幕前两周,伊拉克星期二被告知在北京它不受欢迎,因为在巴格达存在一个长期的政治不和,这使运动会的组织者感到愤怒。
The International Olympic Committee told Iraqi sports officials in a letter that it would uphold its ban imposed in June after the government in Baghdad replaced its national Olympic panel with members not recognized by the IOC.
在一封信中国际奥委会告诉伊拉克体育官员,在巴格达政府用一些没有得到国际奥委会承认的成员取代伊拉克的国家奥委会之后它将会坚持它在6月做出的禁令。
The IOC had called the move unacceptable government interference.
国际奥委会宣称伊拉克的行动是不可接受的政府干涉。
“Clearly we’d very much like to have seen Iraq’s athletes in Beijing,” said IOC spokeswoman Giselle Davies. “We are very disappointed that the athletes have been so ill-served by their own government’s actions.”
“毫无疑问我们非常愿意在北京看到伊拉克的运动员,”国际奥委会发言人Giselle Davies 说,“运动员已经被他们自己政府的行为错误对待,对此我们非常失望。”
But Davies suggested there was still a possibility for last-ditch talks to salvage Iraq’s place before the games open Aug. 8.
但是Davies表明在8月奥运会开幕之前仍然有可能有最后的对话渠道以挽救伊拉克在奥运会的位置。
At least seven Iraqi athletes had been expected to compete in Beijing in sports including weightlifting, rowing and archery. Their spots were given to other nations by the IOC.
至少有7名伊拉克运动员已经取得了参加北京比赛的资格,运动项目包括举重、划艇和射箭。国际奥委会把他们的资格给予了其它国家。
Iraqi sports officials reacted with disbelief and outrage as they watched the efforts for Beijing vanish. Iraq has won only one medal — a bronze in weightlifting in 1960 — since its first appearance at the Summer Olympics in 1948.
当伊拉克体育官员看到为参加北京奥运会所作的努力不复存在的时候,他们带着怀疑和愤怒做出了反应。
“Unjust,” said Fawzi Akram, a member of the sports committee in parliament. “Iraq is passing through an exception period and should be given special consideration.”
“不公平,”在国会中的一名体育委员会成员Fawzi Akram 说,“伊拉克正在经历一个非常时期,应该被给予特殊对待。”
In May, Iraq’s government dissolved the 11- member National Olympic Committee, claiming it lacked enough members for a legal quorum — even though four members of the committee, including its chief, were kidnapped two years ago and their fates remain unknown.
在5月份,伊拉克政府解散了11名成员的国家奥委会,声称它缺乏足够的成员以达到合法的法定人数 - 尽管委员会的4名成员,其中包括它的领导,两年前被绑架,并且他们的命运无人知晓。
There’s also possible echoes of Iraq’s sectarian rifts. The Youth and Sports Ministry is dominated by Shiites who also control the government. Iraq’s National Olympic Committee had included several holdovers from the Saddam era, which was dominated by Sunnis.
也有可能这是伊拉克派别不和的结果。青年和体育部受Shiites支配,他也统治着政府。伊拉克的国家奥委会包括几个从Saddam 时代遗留下来的人。
The IOC banned Iraq in June but said it was open for talks. Iraq promised to meet the IOC and present “solid evidence” of corruption, unfair elections and other alleged failings by the National Olympic Committee.
国际奥委会在6月禁止伊拉克,但是说它将开放对话。伊拉克发誓会见国际奥委会并且提交国家奥委会道德败坏、不公平选举和其它宣称的缺点的“铁的证据”。
But on Thursday, the IOC said the deadline to open negotiations had run out — just as athletes begin their final preparations for Beijing.
但是在星期二,国际奥委会说开放商谈的最后期限已经过去了 - 正当运动员为北京开始他们的最后准备的时候。
“We are deeply sorry for this result,” the IOC said in a letter to the Iraqi minister of sport and youth.
“我们为这个结果感到非常遗憾,”国际奥委会在给伊拉克青年和体育部长的信中说。
White House press secretary Dana Perino expressed disappointment.
白宫新闻部长Dana Perino 表示失望。
“I’m sure that the Iraqi athletes who have trained so hard and were finally going to represent a country that is free and sovereign and working to establish its democracy, they have to be terribly disappointed, and I’m disappointed for the athletes as well,” she said.
“我确信伊拉克运动员必然是异常的失望,他们已经进行了艰苦的训练并且以为最终将代表自由的、独立自主的、并且正在努力建立民主的国家。我也像这些运动员一样感到失望。”
While many Iraqi officials rallied behind the government, the mood among fans was sour.
当很多伊拉克官员团结起来支持政府的时候,拥护者们的情绪高涨。
“The [IOC] decision will be a catastrophe for Iraqi sports,” said Dia Hussein, coach of the Iraq Police Soccer team, which plays in the national league. “I blame the Iraqi government for bringing this on the country.”
“国际奥委会的决定将是伊拉克体育的巨大灾难,”参加国内联赛的伊拉克警察足球队教练Dia Hussein 说,“我为给国家带来这个结果的伊拉克政府感到羞耻。” |
评分
-
1
查看全部评分
-
|