|
【08.8.11 路透社博】沙滩排球——完美的奥运项目吗?
【原文标题】Beach volleyball-the perfect Olympic sport?
【中文标题】沙滩排球——完美的奥运项目吗?
【登载媒体】路透社奥运博客
【来源地址】http://blogs.reuters.com/china/2008/08/10/beach-volleyball-the-perfect-olympic-sport/
【译者】荡漾
【声明】本翻译仅供Anti-CNN使用,谢绝转载
【原文】(by Jane Barrett)
When beach volleyball joined the Olympics in 1996, it was ridiculed in some circles as being an unashamed ploy to boost viewing figures with hotties in bikinis and beach dudes in bermudas.
Roll on 12 years and you could argue beach volleyball is the perfect modern Olympic sport.
With the International Olympic Committee worrying its audience is getting older, the pumped-up atmosphere of beach volleyball with its rock music and cheerleaders is much more interesting to younger watchers than, say, fencing.
Bare flesh might annoy the puritans but it shows just how muscular and fit the athletes are and sells a fun, outdoor lifestyle that is more than welcome in a world of Wii sports.
Beach volleyball is easy on joints, has no history of doping, is simple to learn and all you need is a ball, a net and a beach. And not even really a beach. In landlocked, snowy Switzerland, several schools have built their own courts because they are enamoured of the sport. The bet is paying off — they have sent three teams to Beijing.
Beach volleyball, along with new arrival BMX biking, might not have graced the olive groves of Ancient Olympia but they should be here to stay.
After yesterday, you could even say it has a presidential seal of approval…
【译文】
1996年沙滩排球正式成为奥运会比赛项目,被一些人嘲讽是为了满足人们的低级趣味,目光流连那些身着比基尼和百慕大短裤的火辣肉体。
时光荏苒12年,如今人们已开始争论沙滩排球算不算完美的现代奥运项目。
国际奥委会出于观众老龄化的担心,在沙滩排球比赛中使用摇滚音乐和啦啦队营造比赛气氛。对年轻些的观众来说这种氛围很有吸引力,打破了某种无形的围墙。
较多身体部分的裸露或许会引起清教徒的反感,实际上它展示了运动员的好身材与肌肉美感。沙滩排球给人们带来一种有趣的户外生活方式,甚至比wii sports的世界更受人们欢迎。
玩沙滩排球很容易,这项运动到目前为止还没有出现兴奋剂污点,简单易学,只要有个排球、一张网和一个沙滩就行,甚至不需要真正的沙滩。在多山积雪的瑞士,出于对这项运动的热爱有些学校建造自己的沙滩排球场。瑞士的付出得到了回报,他们有三支队伍打进了北京奥运会。
沙滩排球和同为新生运动项目的自行车越野赛一样,虽然谈不上像古希腊奥林匹亚的橄榄枝那样悠久,但它们理应在现代奥运中继续发展。
特别是过了昨天,我们甚至可以给这个项目贴个“总统亲驾”的新标签。(注:指美国总统布什观看沙滩排球赛并亲自玩了一把)
【截图】
|
评分
-
1
查看全部评分
-
|