|
【原文标题】 China Draws Praise, Criticism As Games End
【中文标题】 奥运会结束了, 中国同时得到了赞扬和批评.
【登载媒体】 NPR
【来源地址】 http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=93927214
【译者】 中国大家庭
【声明】译文版权归AC所有,谢绝转载
【翻译方式】个人原创翻译
【原文】
China Draws Praise, Criticism As Games End
by Anthony Kuhn
All Things Considered, August 24, 2008 · The games ended just as they began, with a massive spectacle of precise choreography and bombastic fireworks at Beijing's new National Stadium, popularly known as the Bird's Nest.
Announcers noted that athletes had set 38 world records and 85 Olympic records at the games, and China had for the first time captured the biggest share of gold medals — 51, with 100 medals in all. The U.S. won a total of 110 medals, 36 of them gold. The last country other than the U.S. or the Soviet Union to lead the gold medal count was Germany at the 1936 games in Berlin.
International Olympic Committee President Jacques Rogge thanked China for hosting the games, which he called "exceptional."
"Tonight, we come to the end of 16 glorious days, which we will cherish forever. ... Through these games, the world learned more about China, and China learned more about the world," Rogge said.
Many ordinary Chinese felt that by hosting the games, China had successfully showcased its achievements.
"The Olympics have increased Chinese people's confidence. At first, there was a lot of criticism, but since the opening ceremony and the start of the games, there's been widespread praise. And this comes in a year where our confidence was shaken by natural disasters and other events," said Zhao Qiang, a graphic designer in Beijing.
Some of the political fallout from the games has not been so positive. Last week, police sentenced several members of the group Students for a Free Tibet and citizen journalists recording their protests to 10 days of administrative detention for "disturbing the public order." The group said that on Sunday during the closing ceremony, China deported those detained .
At an impromptu press conference on Friday, British activist Alice Speller said the group was simply trying to expose China for what it is.
"China is trying to show to the world this face, that they are a modern, progressing country that's open access for everyone, and it really is not the truth. The real face is one that denies freedom of speech, that denies it brutally and violently when it can," Speller said.
But some observers point out that from a Chinese perspective, the Olympics are not a time for openness: They are a time to show social order and unity, a time when you tidy up your house before the guests arrive — or at least hide the dirty laundry.
"Perhaps some of the Western governments and human rights organizations had it a little bit backwards, where they expected that the Olympics would be a time for more freedom," said Daniel Bell, who teaches political philosophy at Tsinghua University in Beijing. "I think the government — and I think there's substantial popular support for this view — view [the Olympics] in a very different way, [as] a time to have temporary controls on society."
Bell argues that China's historic trend is for more political openness. Now that the Olympics are over, he said, perhaps that trend can continue.
===========================================
【原文】
奥运会结束了, 中国同时得到了赞扬和批评.
by Anthony Kuhn
All Things Considered(节目名称), 8. 24, 2008. 奥运会在人称鸟巢的国家体育场结束了, 正如它的开始一样伴随着场面壮观而精心设计的演出和空洞的烟火结束了.
据报道, 在这届奥运会上刷新了 38 项世界记录和 85 项奥运会记录, 中国首次得到最多的金牌--51枚, 共 100 枚奖牌. 美国得到 110 枚奖牌, 其中 36 枚金牌. 上一个除美国和苏联以外得到金牌数最多的国家是德国在 1936 年的柏林奥运会.
国际奥委会主席罗格感谢中国主办奥运会, 他称这次奥运会是"无以伦比"的.
罗格说:"今天晚上, 我们即将结束愉快的 16 天(的奥运会), 我们将会永远怀念(这次奥运会). 通过本次奥运会, 世界将更加了解中国, 中国也更加了解世界."
很多普通中国人认为通过主办奥运会, 中国很好实现了预想的目标.
北京的一位图形设计师赵强说:"奥运会提高了中国人民的自信心. 开始的时候还有很多批评的声音, 但是随着开幕式和比赛的开始, 有越来越多的赞扬的声音. 特别师在近年, 自然灾害和各种事件曾经动摇我们的信心"
一些政治团体(对本次奥运会的看法)并不是这么正面. 上星期, 警察判处了几位"自由西藏学生团体"的成员, 记者报道了他们抗议因为"扰乱公共秩序"而被判监禁 10 天. 这个团体称在星期天的闭幕式上期间, 中国把他们驱逐处境.
在星期五的一场临时的新闻发布会上, 英国的一名积极分子 Alice Speller 称这个团体只是想告诉中国这是什么.
Speller 说:"中国想向世界展示现代的, 发展中的国家, 而且对任何人都是开放的, 但事实不是这样. 事实是不允许言论自由, 这种禁止是强制的." (译注: 对这些 NC 人士, 我认为我国政府还是太软弱了.)
但是一些观察家指出从中国人的角度, 奥运会并不是一个开放的时候: 这是一个表现社会秩序和统一的时候, 就想你在客人到来之前整理好房间, 至少把脏乱的洗衣房藏起来.
来自清华大学的哲学老师 Daniel Bell 说:"也许一些西方政府和人权组织有些失望, 他们期望奥运会(会使中国)更加自由. 我认为(中国)政府有不同的观点, 而且我想大多数民众也支持这样的观点--就是这个时候应该是应该更好地控制社会. "
Bell 说从历史上看, 中国的大趋势是更加开放的. 现在奥运会结束了, 他说也许这种趋势还会继续. |
NPR, 中国, 奥运会, 批评, 结束, NPR, 中国, 奥运会, 批评, 结束, NPR, 中国, 奥运会, 批评, 结束
评分
-
2
查看全部评分
-
|