|
本帖最后由 noonoo 于 2009-1-7 11:26 编辑
Warning over 'third-hand smoke'
“三手烟”的危害
http://news.bbc.co.uk/2/hi/health/7813124.stm
转载请注明原作:noonoo From Anti-CNN.com
Smoke contains toxins damaging to health
烟草中含有多种危害健康的物质
|
Many people are unaware that even smoking away from babies or pregnant women presents a risk, according to US research.
美国一项调查显示:许多人并不知道,即使吸烟的时候避开儿童和孕妇,依然会让他们受到烟草的危害。
Poisons in cigarette smoke can linger on fabrics or hair, but a survey of 1,500 households found that fewer than half of smokers knew this.
烟草中的毒素会在吸烟的时候附着在衣服和头发上,但是,在对1500户家庭进行调查后发现,只有不到一半的吸烟者知道这点。
Only a quarter had strict rules about not smoking in the house, according to the report in the journal Pediatrics.
UK baby charity Tommy's said it was vital that pregnant women were alerted.
只有不到四分之一的家庭禁止在家吸烟,在《Pediatrics》杂志的一份报告中,英国幼儿院Tommy‘s警告说烟草毒素对孕妇的影响非常巨大。
There is plenty of evidence that "second-hand" smoke - breathed when you are in the same room as someone smoking - can be harmful,particularly to children, and some parents adopt a strategy of never smoking in their child's presence.
现在已经有大量证据证明“二手烟”(与吸烟者共处一室)是非常有害的,特别是对儿童来说,一些家长会采取一些策略来防止,比如孩子在场的时候不吸烟。
However, Professor Jonathan Winickoff, from Massachusetts General Hospital, said this would not offer complete protection.
但是,来自麻省公共医院的乔纳森 维科尼夫教授说,这样并不能完全防止烟草毒素的危害。
Toxic particles in cigarette smoke can remain on nearby surfaces, as well as the hair and clothing of the smoker, long afterthe cigarette has been put out, and small children are susceptible because they are likely to breathe in close proximity, or even lick and suck them.
在吸完烟后,烟草毒素颗粒会附着在吸烟者的头发和衣服表面相当长一段时间,儿童非常容易受到这部分毒素的侵害,因为他们喜欢靠在大人身上,有时甚至会用舌头舔大人的衣服。
Other studies have linked this exposure to learning problems in children.
其它一些研究也间接证明此发现。
Breastfeeding mothers who smoke also pass toxins on to their baby in their milk, he said.
他说,哺乳期的母亲如果吸烟,会把烟草中的毒素通过乳汁传给婴儿。
His team surveyed more than 1,500 households, asking smokers and non-smokers about their attitudes.
他的团队调查了大约1500个家庭,其中包括吸烟者和不吸烟者,他们调查了这些家庭对于烟草的认识和态度。
They found that while 95% of non-smokers and 85% of smokers agreed that direct inhalation of second-hand smoke was harmful to children, just 65% of non-smokers, and 43% of smokers believed the same for "third-hand" smoke.
Just 26.7% of households which included a smoker had strict rules about not smoking in the home.
调查显示,95%的非吸烟者和85%的吸烟者认同直接吸入“二手烟”对儿童有害;只有65%的非吸烟者和43%吸者烟者相信“三手烟”也同样有害;在有吸烟者的家庭中,只有26.7%约定禁止在家中吸烟。
Complication risk
并发症的风险
Professor Winickoff said: "The dangers of third-hand smoke arevery real - when you smoke - any place - toxic particulate matter from tobacco smoke gets into your hair and clothing."
维尼科夫教授说:“三手烟的危害绝对存在——当你吸过烟——无论在什么地方——烟草中的毒素微粒就会吸附在你的头发和衣服上”
Professor Andrew Shennan, from Tommy's, said the results had"significant implications", particularly for pregnant women, who may have stopped smoking themselves, but are still in contact with others that do.
来自Tommy's的安德鲁 夏南教授说,几者之间有“重大关联”,特别是对于那些已经戒烟,但是依然与吸烟者有接触的孕妇来说。
"It is vital that women are made aware of the possible risks associated with third hand smoke, and alert those around them of the impact it could potentially have on the health of their unborn baby.
“让她们认识到三手烟的危害非常有必要,应该警告孕妇,三手烟会给胎儿带来潜在的危害。”
"The chemicals in cigarettes are known to significantly increase the risk of serious pregnancy complications."
“从所周知,烟草中的化学物质在一定程度上会增加孕妇发生严重妊娠并发症的风险”
-----------------------------------------------------
译注:为了你和家人的健康,请勿吸烟!
附上几组经典的戒烟广告:
|
|