四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 550|回复: 2

[焦点关注] 不看不知道!老外眼中的在华前25强品牌!

[复制链接]
发表于 2009-1-19 17:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 chencongbin1988 于 2009-1-19 20:24 编辑


http://bbs.m4.cn/thread-134423-1-1.html


Just came across a post from the China Game Blog about the Top 25 Brand in China according to a poll made by Fortune magazine in mid-2006. No details were given about the methodology to choose the Top 25. My question is where are the Baidu, the TCL, the Lining, the Alibaba, the Samsung, etc...?
刚刚从一个中国游戏博客中看到了一份财富杂志在2006年中期对中国前25强品牌的民意调查结果。没有任何详细信息显示这前25强是通过什么方式被选出来的。我很奇怪百度,TCL,李宁,阿里巴巴,三星等等的为什么没有上榜?


1- BMW: No surprise the German automaker is at the top of the list: German quality, position itself as a high brand, very good after sales-service.
1-宝马:这个德国的汽车制造商毫无疑问的位居榜首:德国品质,将自己定位于高档品牌,以及非常优秀的售后服务。

2- Microsoft: Not the best product in the market. Firefox is nowhere in sight, at least in China. Strange at the same when you know that 95% of the window softwares are copies. Probably, the American dream of Bill Gates, the richest man in the world makes its magic.
2-微软:不是同领域市场上最好的产品。至少在中国,火狐是很少见的。当你知道有百分之95的微软软件产品是拷贝版的时候,你同样会感到惊异。或许,比尔盖茨的美国梦,这个世界最富有的男人创造了这个魔术。

3- Intel: Surprise to find them here. Not a very sexy product but at the top of the market for the past 20 years or so. The American dream?
3-英特尔:很惊奇英特尔居然能上榜。这款不是很性感的产品已经稳居同领域市场前列20年了。同样是美国梦么?

4- Mercedes Benz: German automaker known for its quality but fail to provide good after sales-service. Remember the Wuhan story?
4-奔驰:这个德国汽车制造商以它的高质量而闻名,但是却输在了售后服务上。还记得武汉的故事么?

5- Coca Cola: One of the first Foreign brands to get into China. You can find it everywhere.
5-可口可乐:最早进入中国市场的外国品牌之一。你在那里都能买到。

6- IBM: Reliability. Probably the sell of its PC division made him even more famous.
6-IBM:可靠性。或许它出售自己的PC业务让它更加出名。

7- Haier: Probably, the most successful Chinese brand in China and abroad. Well deserved position!
7-海尔:或许是在中国和海外最成功的国货了。这个位置当之无愧。

8- Nokia: 35% market share in China. Their mobiles still look very trendy for Chinese consumers.
8-诺基亚:在中国占了35%的市场份额。在中国消费者看来诺基亚的手机仍然非常时尚。

9- Wuliangye: No business deal without it. Foreigners be aware!
9-五粮液:没有五粮液就做不成生意。外国人都知道。

10- Kwechou Moutai: If it is not Wuliangye, it is moutai. Strong stomach is needed. Avoid them! I prefere Ergoutou.
10-茅台:如果没有五粮液,那就喝茅台。喝这个需要你有强壮的胃。尽量别喝这个!我比较喜欢二锅头。

11- Airbus: A380 makes the company famous. Chinese prefers to fly Airbus than Boeing more space for their legs. Ask your staff!
11-空客:A380让这个公司闻名于世的。与波音相比,中国人跟喜欢空客,因为空客的座位比较宽敞。问问你的员工就知道了!

12- Porsche: Late comer in the Chinese market but makes a very good impression with the social elite. You can find the Porsche Cayenne everywhere!
12-保时捷:虽然较晚进入中国市场,但是却给社会精英留下了非常好的印象。你会发现保时捷无处不在。

13- Audi: A4 or A6, ask your government official which one he/she has?
13-奥迪:A4或A6,去问问你们的政府官员他们的座驾是哪一款的?

14- Lenovo: The purchase of the IBM PC division raise its profile.
14-联想:收购IBM的pc业务提高了它的知名度。

15- Motorola: Still famous but poor quality.
15-摩托罗拉:即使质量很烂也仍然出名。

16- Wal-mart: Carrefour is much bigger in China but nowhere in sight. Strange!
16-沃尔玛:照理说在中国加乐福要大得多,但是却不怎么看得到。很奇怪!

17- Boeing: Behind Airbus but coming back strongly. I am sure the  boeing 787 will be  very successful here.
17-波音:虽然落后于空客但是强势回归。我坚信波音787在这里会非常成功的。

18- Google: Baidu search engine is favoured but google is liked among Chinese because of its success around the world.
18-谷歌:百度搜索引擎是不错的,但是中国人更喜欢谷歌,因为它在全世界范围都很成功。

19-Tongrentang: I would have put this pharmaceutical company at a higher position. Here is a company used by all generations in China.
19-同仁堂:我想把这个制药公司摆在更高的位置的,因为在中国的几代人都在用这个公司的药。

20- Tsingtao: My favorite drink in China. Personally, they shall expand more aggressively abroad because the Foreigners like it when they come here.
20-青岛啤酒:这是我在中国最喜欢喝的酒。就个人建议,他们应该采取更积极的出口,因为真的很受外国人的欢迎。

21- Pepsi: For the young generation. They lost against their arch-rival Coca Cola.
21-百事:针对年轻一代的。他们输给他们的主要竞争对手可口可乐了。

22- Siemens: has spread everywhere and has more than 50 JVs around China.
22-西门子:已经扩展的无处不在了,而且在中国有超过50家的合资企业。

23- Sony: Good products like the Bravia and the fame of the Playstation but their mobile is loosy, at best.
23-索尼:像液晶电视和PS都是好的产品,但是他们的手机业务掉出了最佳行列。

24- Nike: Copied but the Chinese like it.
24-耐克:虽然是复制的,但是中国人喜欢耐克

25- General Motors: was in much higher position but failed quality of their new products....Will probably fall from the Top 25 in the coming years.
25-通用汽车:以前排在更高的位置,但是由于新产品的质量问题而等级下跌了。。在新的一年里很可能掉出前25强。



http://blog.china.com/u/060604/863/200901/4361695.html
 楼主| 发表于 2009-1-19 17:45 | 显示全部楼层
这个人盗用了AC编译的作品啊。

http://bbs.m4.cn/thread-134423-1-1.html

AC编译翻译了这篇内容的。
这个博客的作者转载未说明来源。
wendy_qian 发表于 2009-1-19 17:43


BS他..
这个博客的访问量是很高的。下次他要转载的时候得让他刊出地址
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-6-16 02:31 , Processed in 0.041532 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表