转 一名留法女孩致中国同胞及外国朋友的一封公开信(下)
Dear my foreign friends, >>
Thank you for all you did to us, really thanks! Since you told us that our government still did not enough. We will try to comport better since now on.>>
亲爱的外国友人们,>>
谢谢你们“为我们所做的一切”,真的非常感谢。既然你们告诉我们说我们的政府做得还不够,那么从今以后我们将努力做好But think about it, if your country have been disturbed like this, and if you have your national pride, will you be happy about this? And what you did, make us think that you've seen just the bad side of LACE w:st="on">ChinaLACE> but do not see the progress that I've done. And do you know how much we, our government, sacrificed for these changes those ignored by you! If you really want to change China to be more democratic, you should accept more Chinese students to learn your institution and do more culture exchange years in LACE w:st="on">ChinaLACE>, but not to stimulate our anger. 但是,请想一想,假如你们的国家像这样被干涉(内政),假如你们还有民族自豪感,你还会欣然接受这样的行为吗?你们的所作所为让我们认识到,你只是看到了中国未尽人意的一面,你们没有看到我们所取得的进步。你们知道我们的政府为这些你们所忽视的转变付出了多大的牺牲吗?!如果你们真的想使中国变得更加民主,你们就应该接受更多的中国学生学习你们的制度,在中国举办更多的文化交流年,而不是激怒我们!China is a large nation, it is really hard to governor. There are many things we can not explain why we governor like this and there are also many factors that forced us to governor like this. We just Do the right thing in the right time! If you demand Chinese people, most of us will tell you that we've changed our life and life standard during the last 38 years. Of cause, we have many poor people and some ideologist who are not satisfied with the government just as your country just as in your countries. What we are doing is just as you, trying our best to ameliorate it. But we don't want to be disturbed. 中国是一个很大的国家,管理好真的很难。有很多我们无法解释的原因使得我们这样管理我们的国家,也有很多因素促使我们这样管理我们的国家。我们只是依据我们的国情做我们的该做的事!如果你们对我们很苛求,我们会告诉你们,在过去的三十八年里我们已经改善了我们的生活和提高了我们的生活水平。当然,我们还有很多贫困人口,还有一些空想家对我们的政府不满意。这些情况在你们的国家也一样存在。我们所做的跟你们一样就是尽力去改善它。但是我们不想被干涉。 If you are angry with that the press have given by the Chinese government and the death caused by that, I want to ask you:are you sure there are no falsity? Do you all really know where is Tibet, and which part is it in China? Do you really know the Chinese culture and the Tibet culture? And do you know well if it is not a political show? And how do you know if there is no political purpose? 如果你们对中国政府的记者招待会和由那件事(3.14西藏脏毒事件)导致的死亡而愤怒的话,那么我想问一问:你确定(西方媒体的报道)没有虚假不实的报道吗?你真的知道西藏在哪里吗?在中国的哪里吗?你们真的了解汉族文化和西藏文化吗?如果不是政治做秀,你真的很好的了解(实事)了吗?你怎么能知道那(虚假报道)不是有政治目的的?! As the Chinese public, I can't dear to say I really know my country, and you can say you know my country from just one of your respected experts said? Are you sure they know all about the China and they can tell you the truth face of China? 作为中国公众的一员,我都不敢说我真正了解了我的国家,而你仅仅通过你尊敬的专家之一所说的,你就能说你了解了我的国家?你确定他们了解中国的一切?你确定他们告诉你的是中国真实的一面?? If you don't know and not sure. Come to China, to know it yourselves and you will be welcomed.
如果你不知道或者不确定,来中国吧,你自己来了解(中国的情况)吧,你会受到中国人民的欢迎的。 So, just as I talked to my compatriots, what we've done, is really enough. And we should stop it here. If you want our country to be well developed, let us to solve our self business, we will solve it just as the past 38 years. And I have the confidence that our government will pay attention to the way of solving it. 所以,正如我跟我的同胞们所说的那样,我们所做的真的已经很多了。我们应该就此停止(对抗敌视)。如果你愿意我们的国家有更好的发展,让我们解决我们的商业问题,正如我们过去三十八年来所作的那样。我相信我们的政府会关注解决这一问题(拒绝**货)。 The Olympic game is a game to show the friendship, equality, etc. What we should do is gather together now to celebrate this sport pageant. 奥林匹克运动会是展示友谊、平等等精神的盛会。现在我们应该相聚在一起共同庆祝这一运动盛典。 Thanks to all. 一个热爱她的祖国的女孩 |