|
【精准版】1/3
【鸣谢】AC 编译组 高级编译 dakelv 译文校正
【声明】译文版权归 ANTI-CNN 所有,谢绝转载
讲述真实的西藏
Telling real Tibet Stories
2008年4月3日,行遍西藏,让大家了解西藏的美,西藏人民的生活.
Starting from April 3, 2008, I traveled all across Tibet and here I would like to share with all of you the beauty of Tibet and the lives of Tibetans.
春天已经来了,我们看过了烂漫的油菜花,欣赏了多姿多彩的桃花,更从彼此脸上感悟到季节变换带给大家的开心。
Spring has already come.After we enjoyed many beautiful Canola flowers and colorful peach flowers,we can feel the joy that the change of seasons brought to us.
这次,想去青藏高原横断山区瞧瞧,那些贪睡的花骨朵醒没有。
I want to go to Hengduan Mountains on Qinghai-Tibet Plateau this time to see whether the sleep-loving flowers have waken up or not.
当然,春天的金沙江也不想错过,金沙江这时候用柔美来比喻一点不过分。
Of course ,I do not miss Jinsha River, which can be compared with female charms in sprint time .
还有,藏区的老朋友路过时候也得去打打招呼,幸运的话也可以认识几个新朋友。
Moreover,some old friends need to be visited by the way.If I am lucky enough ,I may even make some new friends .
4月3日下午就准备出发了,还是单人单车。
I set off in the afternoon on April 3 ,and drove a car by myself, as usual.
19:00出成都——雅安高速,进入大名鼎鼎的川藏线。
I left Chengdu and reached the famous Sichuan-Tibet highway from Yaan highway at 19:00.
20:08停在离二朗山隧道还有50公里的李子坪,在十里香餐厅吃鱼。
I stopped at Liziping which is 50 kilometers from Erlang Mountain Tunnel at 20:08. I ate fish in Shilixiang restaurant.
餐厅朱老板说一路都非常安全。现在一天只有两桌客人,朱老板两口子本来愁死了,听说我是来了解沿途情况的,老两口立即笑眯眯站着,意思是:现在路上安全得很,非常欢迎大家来吃鱼。
The bosses of the restaurant said that it was very safe all the way.T were worried about their business because few guests came to their restaurant now. After they knew that I came to him to obtain information on the, they immediately stood up, smiling to us. He was trying to convince us that it was very safe on the road now and we were welcome to eat fish in their restaurant.
北京时间01:00的康定
At one o’clock, Beijing time I arrived in Kangding.
大街随便走,前天卖烧烤的必须晚上12:00收摊,现在可以更晚了。
Strolling along the sreet,I saw people selling grilled food . The day before yesterday, they had to pack up before twelve o’clock, but now they can sell for a longer time.
从成都——康定,仅仅在进入康定城区有个民警检查点,就是问问情况,身份证都没有检查。
From Chengdu to Kangding, we only saw two police checking-points,.the police only asked for some information and didn't even check my ID card.
凌晨,康定大街上烤新鲜的牦牛肉。
At midnight, fresh yak meat was grilled on the street of Kangding .
康定上午7:00,现在路上不能停车。
At seven o’clock in Kangding, it was not allowed to stop car on the road.
加油站遇到开短途小客车的藏族老乡,一再说康定安全得很。
I met a Tibetan villager who drove a short-distance coach and he insisted that Kanding was very safe.
001重返4268米的折多山
I returned to Zheduo Mountain which is 4268 meters high.
川藏路Sichuan-Tibet Highway
今天遇到一个非常特殊的现象,以前藏族老乡都不喜欢陌生人拍摄照片,这次基本是有求必应。
I found out to my surprise that Tibetan villagers were willing to be taken pictures by strangers which they didn’t like doing before.
塔公寺Tagong temple
到处看见发自内心的微笑,就没有更多好担心的。
As I can see spontaneous smiles everywhere, there is no need to worry.
从新都桥就转上川藏北线,整个路上花花绿绿的车就只有一台,以前路上很多车的
Turning to northern Sichuan-Tibet highway from Xindu bridge,I only found one car on the way where there were many cars before.
001跑到川藏北线大名鼎鼎的松林口,有个汽油管接口松了,不断冒汽油。我没有带工具,就开到松林口道班,喊上这个唯一但是不懂汉族的藏族大哥帮忙。
Driving to the famous pine forest in northern Sichuan-Tibet highway, a gasoline pipe connector of my was loose and gas was leaking. I didn’t bring any tools with me so I stopped and ask a Tibetan man for help. He didn not understand Chinese.
我哧溜就钻到车身下,在里面喊大哥给把刀子,藏族大哥就从道班拿把藏刀出来,我就哼哧哼哧在下面弄。藏族大哥与流鼻涕的儿子就趴在外面看希奇。
I get under the the car asking for a knife .After the Tibetan villager passed me a Tibetan knife,I tried to repair.He and his son with a runny nose watched curiously.
一会儿,大哥感觉不对,就去道班找了把改刀给我,这下轻松了许多
After a while ,he felt something was wrong, so he returned to highway maintenance squad and gave me another knife which helped me a lot.
道孚到处是烂漫的花
Beautiful flowers run wild everywhere in Daofu.
康北藏家庄的藏族大妈,不断、反复、一直给我说:我们道孚安全得很.
A Tibetan woman who lived in Tibet-village, innorthern part of Kangding ,repeatedly assured us that Daofu was very safe.
藏族大妈的女儿也过来补充:我们道孚真的非常安全,如果不安全,我们敢带小乖乖去逛街了
The woman’s daughter came and added :“ Daofu is very safe now; If not, I would not have taken my kids out.”
道孚餐厅的藏族小姑娘:“大哥,你是这么多天以来,第一个到我们餐厅吃饭的
A Tibetan girl in Daofu restaurant said “Big brother, you are the first guest to come to our restaurant these days.”
这是道孚的街上 A street in Daofu.
道孚民居很有特色 Houses are quite unique in Daofu.
炉霍的道路不经过县城,从边上就穿越过
The road of Luhuo doesn’t pass downtown, so I drove through the outskirts.
川藏北线从雪山下穿越而来
Northern Sichuan-Tibet highway lies across the snow mountain.
傍晚时分,进入甘孜县,甘孜藏族同胞的心愿,谁都读得懂,他们都是我随便拦下来
As afternoon drew to a close, I reached Ganzi county where all the residents have the same wish that everyone understands. I took some pictures randomly on my way.
我默默跟在这拖拉机后面,认为自己找到了藏族老乡的生活态度
I followed the tractor silently thinking that I have a glimpse of the life attitude of Tibetan villagers.
默默跟了几公里,这家人离开公路走小道,慢慢消失在我的视线
After following several kilometers, the family changed to a path from the highway and disappeared from my sight.
我得到了太多真诚的微笑
I have got too many sincere smiles.
我会永远记住这个日子:2008年4月4日,我得到了太多真诚的微笑。
I will always remember the date: April 4,2008, because I got too many sincere smiles.
甘孜县城,北京时间1:05,我在网吧发完照片回宾馆路上拍摄
After uploading pictures in the net bar, I shot the picture below on way back to the hotel at 1:05 AM ,Beijing time, in the Ganzi county.
2008年4月5日6:30,甘孜县城长途客车站各路客车准备发车。
6:30 AM, April 5, long-distance coaches began to depart at a station in Ganzi county.
我也准备出发了
I also started to leave.
清晨中,轻轻给大路口站岗的武警挥挥手,在严寒中站了一夜的武警默默给我点点头。 说真话,我非常喜欢这次遇到的值勤武警,他们从来没有拦下我的车检查,都是礼貌给我一个非常漂亮的通行动作。唯一一次例外,是进入一个重要山口时候,我看见前面雪山太漂亮,就一个急刹。车停下,突然看见前面几个值勤的武警,呵呵,我想这个急刹动作给武警感觉很意外。这几个武警挥手让我过去检查身份证,然后大家又开心说了几句雪山、越野车,在他们注意安全的嘱咐中,我又远去了。
In the morning, I waved gently to a policeman who was on duty all the cold night at a crossing and received his nodding in return. To tell the truth, I enjoyed coming across policemen on duty, and they never stop me and check. Instead, they politely gave me a vigorous gesture to let me go. The only exception was once when I was just about to enter a major mountain pass. I noticed that the snow mountain ahead of me looked really beautiful, so I brought my vehicle to a sudden stop. After the car was stopped, I suddenly noticed a few armed police on duty. I knew that the police would feel surprised by my sudden stop. They waved to me so I went over and showed them my ID. After chatting with me about the snow mountain and SUV and reminded me to be careful, they waved me good-bye.
路上,只有我孤独的喝彩
I am the only cheerer to myself on the road.
藏族老乡的家笼罩在冷静中
Tibetan houses were immersed in the coldness and silence.
甘孜县到玉树的长途客车呼啸过去 我认为,只要长途客车正常运行的地区,肯定是安全的、和平的、稳定的。
Seeing a long-distance coach from Ganzi county to Yushu city rushed by, I believed that the district must be very safe if there were normal bus services.
雪山开始醒了
Snowy mountains began to wake up.
2008-4-13 01:32 马尼干戈,四川、西藏、青海重要分路口,生活依旧。
Life was as usual at the major crossroads of Mani town, Sichuan, Tibet and Qinghai.
6000多米高的雀儿山主峰
The 6000-meter high main summit of Queer mountain.
川藏北线一路向西
Northern Sichuan-Tibet highway extends to the west.
新路海还是处于冰雪中
Xinlu sea was still immersed in the ice and snow.
海拔4380米的雀儿山三道班,工作了28年的班长李毅民说:“昨天晚上11点才把最后一个车送走,现在西藏方向还没有来车,估计有大货车在雪山上困住了。” 然后,做出一个大胆决定,让新洋的001号越野车带领车队上雪山去。
Group leader Li Yimin who have worked for 28 years at 4380-meter high Querer mountain in the third highway maintenance squad said that they have seen off the last car at eleven o'clock pm yesterday and there had not been a car from Tibet till now. He thought trucks might have been stuck in the snowy mountain. Then we made a brave decision and asked Xinyang’s vehicle No.001 to lead the fleet through snow mountains.
[ 本帖最后由 Nicolle 于 2008-10-15 02:29 编辑 ] |
|