四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2238|回复: 11

【09.05.08 The Times-Picayune】州众议院通过针对中国海鲜的提案

[复制链接]
发表于 2009-5-17 13:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 I'm_zhcn 于 2009-5-22 07:09 编辑

【原文标题】Bill that targets Chinese seafood clears House
【中文标题】州众议院通过针对中国海鲜的提案
【登载媒体】The Times-Picayune
【来源地址】http://www.nola.com/news/t-p/capital/index.ssf?/base/news-7/1241760089246560.xml&coll=1#continue
【译者】中国尊严08
【翻译方式】人工
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载
【原文库链接】 http://bbs.m4.cn/thread-163512-1-1.html

Friday, May 08, 2009
By Ed Anderson
Capital bureau

BATON ROUGE -- The state, its seafood retailers and restaurants will embark on a "public safety marketing campaign" to warn citizens of the risk of consuming seafood raised or processed in China if a bill by an Acadiana lawmaker survives the legislative process.

如果由一个来自Acadian的议员提出的议案在经过整个法律程序之后被通过,州政府,海货销售人和店将展开一项<<公众安全和促销运动>>来警告公众食用在中国生产的或加工的海鲜的危险性。

Lawmakers late Wednesday voted 100-0 for House Bill 551 by Rep. Fred Mills Jr., D-St. Martinville, that originally sought to require seafood dealers and restaurants to post notices and label menus with cautionary language that the consumption of seafood from China "may be hazardous to your health."


议员们在周三以1000通过了由议员Fred Mills Jr.(民主党,来自St. Martinville) 提出的众议院第551号提案; 此提案最初版本要求海鲜批发商和饭店在标签上或菜单上提示食用来自中国的海鲜<<可能对你健康有害>>

It also would have required that all "marine or freshwater seafood products" from China be labeled with the words "WARNING. This product contains Chinese seafood which may be hazardous to your health."

此提案最初也要求所有来自中国的水贴上有<<警告: 品含有可能对你健康有害的中国海>>的标签

But Jim Funk, chief lobbyist for the Louisiana Restaurant Association, worked to soften the bill, and Mills had to accept a weaker version. Funk said the labels and warning in Mills' original bill were too dire. "That would do nothing but scare people away," Funk said.

但是,路易斯安娜会的总说客Jim Funk化了此提案,Mills不得不接受一个不那么强的版本。 Funk说,Mill原来的提案中要求的标签和警告太吓人了。<<这样做只能把人吓跑>>Funk说。

He said his association and the retailers group will join forces with the state Department of Agriculture and Forestry and other groups to promote the use of seafood grown and caught in Louisiana and other U.S. states.

说他的协会和经销商们将同州农林部以及其它组织一起,促进本地及美国其它地区生长或捕捞的海鲜的消费。

"We amended out the menu label requirements and agreed to work with him on the marketing program," Funk said.

<<拿掉了那个菜单要求,但同意和他在这个市场促目上合作。>> Funk说。

The next stop for Mills' bill will be the Senate Committee on Health and Welfare.

Mills
的提案的下一站是参生和福利委会。

The bill still calls for state health officials to make signs, labels, placards "or other promotional signage that encourages consumers to consume Louisiana seafood and warns of the risks that may be associated with the consumption of Chinese seafood."

此提案仍然呼吁州生官员制作标签,布告<<或者其它广告设备来鼓励消费路易斯安娜海鲜和警告由食用中国海鲜可能带来的危险。>>

Mills, who represents a strong crawfish growing area, said the bill does not require the signs be posted or the labels used. "It is strictly voluntary," he said. The bill requires the retailers association to also work with various state agencies to "develop a voluntary assessment" to pay for the public safety marketing effort.
Mills, a pharmacist, said that some Chinese seafood is a danger to health because the products often contain chemicals like malachite green and other substances that are known to cause cancer. The bill shows the intent of lawmakers "to protect the health and welfare of . . . consumers from potentially harmful residues in seafood imported from the People's Republic of China that are sold or served in Louisiana."


Mills
代表的是盛产小龙虾的地域。他说,此提案不是在强要求布告或标签;<<一切出于自愿。>>
此提案要求售商会同州政府各机构一起,<<做一个自愿的审量>>,看看自己应该为此公共安全和市场促销活动出多少钱。药剂师Mills说,有些中国海鲜对健康有害,因为里面有诸如孔雀绿的至癌化学物质。此提案显议员们<<保护消费者的健康和福利,不让他们被在路易斯安娜出售的从中华人民共和国进口海鲜里的有害物质伤害>>的意愿。


The bill also would create a task force of 10 state government and health officials to assess the frequency of inspection of Chinese seafood products, the results of the sampling done, and make seafood safety recommendations to present to the Legislature by March 1. It also requires the first meeting of the task force to be held no later than Jan. 15.


此提案(如果通) 将产生一个由10个州政府和生官员组成的工作,来对中国海鲜检查的频率和检测结果,并且在明年三月一日之前向立法机构做出有关海鲜安全的建议。提案也要求工作组在一月15日之前开第一次会议。
. . . . . . .
Ed Anderson can be reached at
eanderson@timespicayune.com or 225.342.5810.

评分

1

查看全部评分

头像被屏蔽
发表于 2009-5-17 22:23 | 显示全部楼层
还是禁止海鲜出口吧,这样下去是饱了洋人的口福,毁了自己的生态系统。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-17 23:22 | 显示全部楼层
还是禁止海鲜出口吧,这样下去是饱了洋人的口福,毁了自己的生态系统。
zhubin777 发表于 2009-5-17 22:23

完全赞成,可恶洋人吃了便宜还害人!!一群混账!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-18 20:38 | 显示全部楼层
我们国家的餐厅应该也标上标签“警告:此产品含有可能对你健康有害的美国疯牛牛肉。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-19 15:21 | 显示全部楼层
还是禁止海鲜出口吧,这样下去是饱了洋人的口福,毁了自己的生态系统。
zhubin777 发表于 2009-5-17 22:23
还被别人骂
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-19 16:17 | 显示全部楼层
以后美国的产品都贴上<<警告: 购买此产品可能助长美国人在伊拉克等国家的杀戮>>的标签。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-19 18:37 | 显示全部楼层
我们国家的餐厅应该也标上标签“警告:此产品含有可能对你健康有害的美国疯牛牛肉。”
黑桃A 发表于 2009-5-18 20:38
“警告:美国疯牛牛肉对你健康有害。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-20 07:32 | 显示全部楼层
海鲜捕自大海!
中国渔船去海里捞的就不能食用?
如果说是捞了后处理方法上造成的?那么说明美国的那进口商不对,为什么进口不合格的产品?
如果中国渔船去海里捞的就不能食用?在处理方法一样的情况下 还不能食用?那边其他国家去海里捞的就能食用了吗?或许这有可能是个惊天大秘密!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-20 23:07 | 显示全部楼层
论起海洋污染,没有比把没经处理的污染物往深海排的欧洲和美国更缺德的了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-21 11:04 | 显示全部楼层
我们国家的餐厅应该也标上标签“警告:此产品含有可能对你健康有害的美国疯牛牛肉。”
黑桃A 发表于 2009-5-18 20:38


中国没进口美国牛肉吧~因为这个不是每次都被美国指责贸易保护吗~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-21 11:06 | 显示全部楼层
完全赞成,可恶洋人吃了便宜还害人!!一群混账!!!!!!!!
中华英烈 发表于 2009-5-17 23:22


同意!

跑到中国生产廉价商品的外国公司一边污染中国的环境透支中国的资源一边为外国人减低通胀,可他们并不感激你,还骂你污染地球浪费资源,同时还指控你抢他们的市场抢他们的资源~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-25 23:24 | 显示全部楼层
这则新闻,看了真是无语。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-23 04:39 , Processed in 0.048450 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表