四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 911|回复: 0

【09.05.26 路透社】加州法院将于周二就同性婚姻做出裁决

[复制链接]
发表于 2009-6-18 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 I'm_zhcn 于 2009-6-18 00:32 编辑

【中文标题】加州法院将于周二就同性婚姻做出裁决
【原文标题】California court to rule Tuesday on gay marriage
【登载媒体】雅虎
【来源地址】http://news.yahoo.com/s/nm/20090526/pl_nm/us_gaymarriage_california
【译者】yangfuguang
【翻译方式】人工
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,未经AC或译者许可,不得转载
【原文库链接】http://bbs.m4.cn/thread-168514-1-2.html
【译文】
SAN FRANCISCO (Reuters) – California's Supreme Court decides on Tuesday whether gay marriage is legal in the most populous U.S. state, a key battleground in American culture wars.

路透社旧金山报道——加利福尼亚州是美国文化战争的主要战场,该州最高法院决定将在周二就同性婚姻是否合法做出裁决。

Passage of a gay marriage ban in a November California vote bucked the state's reputation as a liberal trendsetter and sparked national protests by gay advocates and congratulations among social conservatives.

加利福尼亚十一月一次投票中,禁止同性婚姻的法令的通过使得该州作为开放创新的名声渐起,并且激起全国支持同性婚姻人们的抗议,而在保守阵营中引起阵阵欢呼。

A flurry of pro-gay marriage rulings and votes in Iowa and New England this year has reversed a trend toward banning them. Most U.S. states do not allow same-sex marriage, but both sides are gearing up for renewed battle, mostly at state ballot boxes.

今年新英格兰和爱荷华州刮起一阵准许同性结婚法律浪潮,使得限制他们的趋势得到改善。多数美国州不准许同性结婚,但交战两方都在准备来个急转弯,特别在这个“票箱”。

Some leaders from both sides of the gay marriage issue have predicted that the California justices will uphold the ban but also allow approximately 18,000 same-sex marriages from last summer to stand.

一些来自各方关于同性婚姻进行磋商的领导人预测加利福尼亚州的决议会支持这一禁令,但同时会让去年夏天以来的同性“夫妻”们维持现状。

California has an unusually strong direct democracy. Voters can decide virtually any issue through propositions and state constitutional amendments, such as the gay marriage ban, Proposition 8, which passed in November.

加州有着不寻常的直接民主。通过提案和国家宪法修正案,选民们可以直接决定任何事情,例如同性婚姻禁令,提案八就是在去年十一月通过的。

That ended gay marriage in California, which had begun in June 2008 after being legalized by the state supreme court.

它终止了该州的同性婚姻,尽管从20086月开始,该州的最高法院使同性婚姻合法。

In the court case to be decided on Tuesday, ban opponents argued that the majority cannot vote away civil rights of a minority. Ban proponents countered that the will of the people as expressed by the vote is sacrosanct in the state.

在周二将要做出裁决的法案中,禁令的反对者认为,多数人不会为少数人的权利而投赞同票。禁令的支持者则认为在投票中体现的人民意志是神圣的。

Also at stake are the fates of the same-sex couples married during the summer of legality. The ruling is expected at 10 a.m. local time (1:00 p.m. EDT).

在“合法”的夏天结婚的同性“夫妻”的命运也是很危险。这个法令将在当地时间早上10点决定。

Gay advocates are already preparing a drive to overturn the ban, if necessary, as soon as the November 2010 election. Their opponents aim to duplicate their California success in Iowa by amending the state constitution to outlaw gay marriage, rebuffing the state supreme court which legalized same-sex unions.

赞同同性婚姻的人已经准备行动,以推翻这个法令;如果可能,就在2010年十一月的选举。他们的反对者则想要在爱荷华州得到他们的“加州胜利”,他们想要修改州法律,宣布同性婚姻不合法,同时他们蔑视合法化同性结合的该州法院。

Five states -- Massachusetts, Connecticut, Vermont, Maine and Iowa -- have legalized gay marriage. A handful of others, including New York and New Hampshire, have made substantial headway with such legislation, but more than 40 states explicitly ban gay marriage.

马萨诸塞州,康涅狄格州,佛蒙特州,缅因州,爱荷华州等已经宣布同性婚姻合法化。其他一些州,包括纽约州,新罕布什尔州,也已经就这种合法开始了行动,但其他40多个州已经明白无误禁止同性婚姻。

(Reporting by Peter Henderson; editing by Mohammad Zargham)

评分

1

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-24 11:27 , Processed in 0.042692 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表