四月青年社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 23247|回复: 23

诽谤!这就是西媒!(欢迎大家补充证据)

[复制链接]
发表于 2009-7-10 14:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 magicboy 于 2009-7-10 21:28 编辑

http://www.nytimes.com/slideshow/2009/07/06/world/20090706-CHINA_5.html
Uighurs injured at a hospital in the city during a media tour by the authorities on Monday.
(星期一,该城市维吾尔族受伤者在一家医院里,当时当局组织了一个媒体采访团)

注意墙上写着“32床 刘永合”。
3.jpg
截了它的图下来,立始存图照。
1.jpg
2.jpg
http://bbs.m4.cn/thread-179267-1-1.html
 楼主| 发表于 2009-7-10 14:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 magicboy 于 2009-7-10 20:52 编辑

大家还记得这两位在视频中出现过多次的mm吧?
4.jpg
伦敦晚报图片说明是: Blood and defiance: two women comfort each other after being attacked by police.

鲜血与反抗: 两位妇女在被警察攻击后相互安慰对方


http://bbs.m4.cn/thread-179123-1-1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-10 15:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 magicboy 于 2009-7-10 21:05 编辑

http://www.youtube.com/watch?v=sekG0_H7LGQ

Aljerzeera 采访热。
2分48秒
热比亚:想象一下那些(乌市)示威者怎么可能在七重军队(的阻隔)中伤害任何人?
1.jpg


石首“抢尸”拉锯战 (插图)
      2009-6-26 15:42:18 来源: 南都周刊
2.jpg
http://nbweekly.oeeee.com/Print/Article/7988_0.shtml



http://bbs.m4.cn/thread-178824-1-1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-10 15:05 | 显示全部楼层
Q76) 看清楚了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-10 15:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 magicboy 于 2009-7-10 21:14 编辑

http://www.nytimes.com/slideshow/2009/07/06/world/20090706-CHINA_4.html
3.jpg
一张沾血迹的车子被拖走,配上的文字却是中国警察如何镇压。请问你是不是想说明这辆车上的血迹是“被中国警察镇压”的维族人留下的?
谁会开着私家车去抗议的?况且还坐在车里不出来?这张图的血迹说明了一切:车窗被打破,司机坐在车里被打,车门上才会留下这样的血迹。
4.jpg
明明是个汉族伤者躺在病床上,纽约时报配的文字却是维族伤者。就算你不懂汉字,至少应该认得他的脸是汉族的吧?Nir Elias/Reuters
5.jpg
用一个汉族伤者在医院的图片,配上维族被压迫的文字说明?我真是佩服《纽约时报》编辑的发散思维能力。
图片拍摄者:Ng Han Guan/Associated Press


http://bbs.m4.cn/thread-180244-1-1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-10 15:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 magicboy 于 2009-7-10 21:24 编辑

http://www.nytimes.com/slideshow/2009/07/06/world/20090706-CHINA_7.html
Many Uighurs, a Turkic-speaking Muslim group, resent rule by the Han Chinese, and Chinese security forces have tried to keep oil-rich Xinjiang under tight control since the 1990s, when cities there were struck by waves of protests, riots and bombings. Last summer, attacks on security forces took place in several cities in Xinjiang; the Chinese government blamed separatist groups.
Photo: Ng Han Guan/Associated Press

注意床头上的名字是“夕杰”。尽管图片说明本身没有直接说明伤者的身份,和这组照片的前面某张结合起来

6.jpg
http://bbs.m4.cn/thread-179483-1-2.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-10 17:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 magicboy 于 2009-7-10 21:26 编辑

法新社图片
图片说明为“2009年7月7日,中国驻土耳其(安卡拉)大使馆前发生示威,期间一位抱着孩子的示威者拿着美国维吾尔协会发布的一张争议图片,图片明显展示出新疆暴乱的暴力受害者。在汉人与维吾尔人之间的紧张酝酿了数十年后,中国西北的新疆乌鲁木齐7月5日爆发暴力事件,至少156人死亡,过千人受伤。注:这图片也可能跟一宗车祸有关。
    然而从发布的图片上可以看出,疆独分子手里所持的照片,实际上则为杭州5月15日发生的一起交通事故,事故发生在萧山金城路萧山国际商务中心路口,一辆宝马车与一辆电瓶车相撞,电瓶车上的一家三口不同程度受伤,详情见国内各大网站5月16日后新闻“杭州一家三口骑电瓶车被宝马车撞飞”。

1.gif
9.jpg

车祸报道:http://news.ifeng.com/photo/society/200905/0516_1400_1160621.shtml
http://bbs.m4.cn/thread-179314-1-2.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-11 01:14 | 显示全部楼层
新闻歪曲,
是对本次恐怖事件中死亡、受伤、及他们家属的一种心灵伤害;可恐怖分子的行为一样;
建议,大家能找到照片中的相关人员,(例如 车祸受害人、两个受伤的MM)
向时报提起民事精神损害索赔要求;
请熟悉外国法律的朋友们,能谈谈看法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-11 14:00 | 显示全部楼层
请尊重死者!那些无辜而死的汉人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-11 23:45 | 显示全部楼层
8楼的提议不错,找到当事人,把事实发贴到各个外国网站,让西媒和三股势力难圆其说、不攻自破,同志们这也是和敌人作斗争的表现啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-12 11:25 | 显示全部楼层
我已经麻木与一些西方媒体的所谓报道,任何事物都会与政治扯上,这就是中国崛起后,这些所谓民主国家所不能容忍的心态,悲哀的西方,永远长远的历史,却永远狭隘的心胸与是非不分的思维.
靠的更近,才能拍的真实,靠的更近,才能永远话语权,请在报道之前,去好好靠近真实
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-12 12:16 | 显示全部楼层
大家对西方要有一个清醒的认识!
   西方对华的终极目标是:
让中国永远是发达国家的打工者.要使这一目标永久达成的最好保证,让中国步苏联和南斯拉夫的后尘,把中国也大卸八十块,让中国没有任何力量,让中国重新成为西方屠宰台上的羊羔,他们又可以享有当年八国联军的肆意妄为!
     所以,我们要明白,道理只能与可讲之人而讲的!
     现在特想念毛泽东,大战略家!在与不可讲理者斗争时就是要用其人之道还其人之身:'凡是敌人反对的,我们都要拥护,凡是敌人拥护的,我们都要反对!'
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-16 19:52 | 显示全部楼层
自娱自乐吧!愚了西人乐了西媒.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-7-16 23:47 | 显示全部楼层
没办法,西霉就是NC,你不让他们NC他们也想NC,我们能怎么办?只能把他们送进“精神病医院”了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-17 18:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 政治不正确 于 2009-7-17 19:19 编辑

http://edition.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/07/11/china.uyghurs.florcruz/index.html

Hans, Uyghurs suffer in Urumqi: How to heal the wounds?这篇报道貌似很平衡的报道,两边受到的伤害都作了描述。这种报道骗西方读者可以,但是稍微对七五事件有点了解的网友都知道,cnn维族那一边的故事中所说的被烧毁的汽车店虽然其实是汉族人开的,而且那间店是官方树立的暴乱受害典型,CNN记者不知道这一点的可能性很小的,但CNN为了凑够与汉族受的伤害一样的篇幅,竟然把汉族受的伤害放到维族受的伤害这一边去了。





a1.jpg
a2.jpg
a3.jpg

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-18 13:14 | 显示全部楼层
1# magicboy
补充:
抓到了《纽约时报》又一个以文歪图的证据!(配英文with English )http://bbs.m4.cn/thread-182133-1-1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-19 03:45 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-3 12:49 | 显示全部楼层
z这是今天CNN上的有关热比亚报道的一篇文章。看后很无语。http://edition.cnn.com/2009/WORL ... .profile/index.html
(CNN) -- She's been compared to the Dalai Lama, the Chinese Tibetan Buddhist leader, but the name Rebiya Kadeer doesn't ring a bell to many people outside of China.
Nevertheless, the world-famous man and the relatively obscure woman share similarities that chime with political relevance.


A diminutive northern Virginia resident, Kadeer has emerged as the voice of the restive but relatively unknown Uyghur Muslims, a Turkic-speaking ethnic minority in China, and the group's far-flung diaspora.

And like the Dalai Lama, she's revered by supporters and reviled by the Chinese government.

"Even though one is a man, and the other is a woman, they have one thing in common, and that is they engage in activities to split the motherland and damage national unity," said Qin Gang, a spokesman for the Chinese Foreign Ministry.

Kadeer, 62, emerged in the world media spotlight after China blamed her for stoking July's unrest in China's remote Xinjiang Autonomous Region, an area four times the size of California in the northwestern part of the country.

Reports vary on the number of people killed, ranging from around 200 to many more.

The problems began in late June, after two Uyghur migrant workers at a toy factory in Guangdong province were killed after a brawl between Uyghurs and ethnic Han Chinese -- the majority group in China.

Uyghurs protested in Urumqi, the Xinjiang capital, hundreds of miles from the toy factory. Uyghurs and Han reportedly attacked each other.

Nur Bekri, the Chinese government's top official in Xinjiang, accused Kadeer and the World Uyghur Congress she leads of instigating the unrest via the Internet.

"The violence is premeditated, organized violent crime," Bekri said. "It was instigated and directed from abroad and carried out by outlaws in the country."

China's constitution guarantees ethnic minorities equal rights and limited autonomy. And the Chinese government has implemented several programs designed to help ethnic minorities, but Kadeer says China still treats Uyghurs as second-class citizens -- and she blames China for most of the recent unrest.

Since the violence erupted, Kadeer has worked the media with a mission, drumming up support for the Uyghur cause and shining a light on what she says are China's "unjust policies" toward her people.

The estimated size of Uyghur population in China ranges from 8 million to 11 million people, making them a distinct minority in a country of 1.5 billion people. Uyghurs have long complained of being treated as a lesser class, but China has dismissed that charge and touted its commitment to ethnic unity.

"Let them hear our voice and raise public awareness about our situation," Kadeer told CNN. "That's the main thing that I wish to do right now."

Dubbed "the Mother of All Uyghurs," Kadeer doesn't quite fit the profile of a political firebrand.

Born in modest circumstances, Kadeer fell into dire poverty amid the late Chinese communist leader Mao Zedong's forced relocation programs.

She worked her way up from laundry worker to become a millionaire businesswoman as China opened to free enterprise. She amassed an empire with department stores, real estate, lumber, scrap iron, factories and other enterprises.

She was also chosen as a member of a Chinese National Congress and other posts. However, the mother of 11 children -- some of whom are in jail in China -- wasn't shy about speaking out about the conditions faced by Uyghurs, such as political imprisonment.

Her activism landed her in jail in 1999, an incarceration that attracted international attention and condemnation from rights groups and Western political officials. China released her on medical grounds in 2005 amid pressure from the U.S. government.

She was granted political asylum in the United States, reunited with her husband, and embarked on activist work.

Along with her role as president of the World Uyghur Congress, Kadeer is the president of the board of the Uyghur American Association and the full-time director of the International Uyghur Human Rights and Democracy Foundation.

Those groups receive money from U.S. taxpayers through the National Endowment for Democracy, a private, nonprofit organization created "to strengthen democratic institutions" around the world.

Hugh Pope, author of the "Sons of the Conquerors: The Rise of the Turkic World," describes Kadeer as a skillful and hard-working activist who has done a lot for the Uyghurs. He said she is well-situated in the Washington area, where she has easy access to media outlets, and is a "natural focal point" for the Uyghur rights cause.

"She has a canny sense on how to get on top of the situation. As long as she can maintain the Dalai Lama-like profile, she will persist in being a spokeswoman for the Uyghurs," Pope said.

Dru Gladney, an expert on China and its ethnic groups, described Kadeer as a significant leader who is a charismatic, determined and maternal figure who can move easily among the elites and the common people.

She has a message that can unite Uyghurs, and China's criticism of her in some ways has enhanced her stature, said Gladney, president of Pacific Basin Institute at Pomona College in California.

"She seems like somebody all Uyghurs can look up to," he said. He noted that her following is "quite remarkable" since she is a woman and both Muslim and Chinese cultures are patriarchal.

She abhors violence and favors peaceful resolution of conflicts, Gladney said.

In that respect, she mirrors the non-violent sentiment espoused by the Dalai Lama, who wrote an introduction to Kadeer's autobiography "Dragon Fighter," recently published in English.

"The Uyghur and the Tibetan people have a history of relationship and in modern times have shared somewhat similar experiences. I therefore hope that this book by Mrs. Kadeer will enable the readers to comprehend the experience of the Uyghur people," the Dalai Lama wrote.

Kadeer told CNN she has had "close communication" with the Dalai Lama. She said "our philosophy in peace is the same" and said the movements of both peoples for justice are connected.

"If the Chinese have the authority to destroy one of them, they have the authority to destroy the other," she said.

China's state-run Xinhua news agency reported Tuesday that Chinese President Hu Jintao, in a visit to Yunnan province this week, urged all people to show mutual respect and concern. He also said all ethnic minorities are important members of the Chinese family, the news agency reported in a story that did not specifically mention Uyghurs.

The Communist Party of China and the government plan to emphasize more strongly developing areas inhabited by ethnic minorities and strengthen support to improve their livelihood, according to Xinhua's paraphrasing of Hu's remarks.

In a recent Wall Street Journal essay, "China's Ethnic Fault Lines," Gladney wrote that by the mid-1980s "official minorities were beginning to receive real benefits from the implementation of several affirmative action programs."

They include "permission to have more children (except in urban areas, minorities are generally not bound by the one-child policy)," paying fewer taxes, getting "greater access to public office," and better education for children -- in Mandarin Chinese rather than native tongues.

Kadeer has spent much of the last few weeks plowing through media interviews and chatting about how she juggles being the "Mother of All Uyghurs" with being a mother to her flesh-and-blood children.

"My family is very supportive of my activity," she said through a translator. Yet she has spent time apart from her husband, also a Uyghur activist, and children because of political ferment and imprisonment.

Kadeer says this is a "very dark time for the Uyghur people."

She condemned Chinese security forces for killing and injuring Uyghur demonstrators this month in Urumqi. Unrest also took place in the cities of Kashgar and Hotan, she said.

While she focuses on what she says is the Chinese crackdown against Uyghurs in "East Turkestan" -- the name Uyghurs use for the region -- she also condemned reported violence by "a number of Uyghur demonstrators."

"Uyghur demonstrators were doubtless expressing discontent over the severe and comprehensive repression they have suffered for years in East Turkestan," she said.

She cited "arbitrary detention, torture, and execution" the repression of their religion, "forced abortion and discrimination in several spheres, including health care and employment."

In her talks, Kadeer -- who sports braids and a traditional Uyghur dopa cap -- urges China to "stop the cultural genocide" and "address the legitimate grievances of the Uyghur people."

"I do believe that even our enemy would come dine at our table," she said, "because what we have been doing is in a peaceful way. So I do believe that they would come to our table and resolve this."
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-5 16:56 | 显示全部楼层
看明白了..............
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-8-6 16:04 | 显示全部楼层
谢谢楼主让我们也知道CNN与CCAV一样恶心!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|免责声明|四月网论坛 ( AC四月青年社区 京ICP备08009205号 备案号110108000634 )

GMT+8, 2024-9-21 23:27 , Processed in 0.052653 second(s), 26 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表